"Chat" Tipo: ¿H? Rating: PG Resumen: Un chat room y personas que nunca pensaron encontrar allí. Disclaimer: M, S y todos los que aparecen son de CC y de FOX. Ok???? Apartamento de Scully. S: A ver, a ver, ¿qué habrá de bueno en Internet a esta hora? Ya me cansé de leer noticias, no tengo mail ni a quien escribirle... . No, no, no, ¿qué podría yo escribirle? Mejor me olvido de eso. Scully se la pasó de páginas en páginas sin encontrar nada interesante, hasta que encontró la dirección de un chat. S: ¿Chateo? No. Eso es como para adolescentes sin oficio. Pero... no tengo nada que hacer. Deja ver si hay algo bueno por aquí... café virtual, sólo amigos, sólo para gays, encuentros, de 30 a 40... ¡ajá! Creo que este es el mío. Nick... ¿cuál uso? ¿Cuál podría usar? Eh... Starbuck, no. Mejor Icequeen. Je, je, no pudo ocurrírseme algo mejor. Icequeen. Scully entró a la sala y empezó a chequear todo lo que esas personas escribían. Salón de 30 a 40. Icequeen: Hola. Crazy43: Hola nena. ¿Qué tan fría eres? , pensó Scully. Apartamento de Mulder. M: Vaya, hoy es el día más lento que he tenido en Internet. Frohike no me mandó los nuevos videos. ¡Ese desgraciado! Ahora en qué me entretengo. Ya los sites porno me los sé de memoria, no hay nada nuevo. Bueno, probaré este chat a ver si me divierto molestando a un par de idiotas. ¿Nick? Spooky... no. Foxy... tampoco. Algo más original... eh... ¡ay no sé! Me quedo con Spooky XXX. ¡Sí, ese es! Salón de 30 a 40. Spooky XXX: Hola, ¿alguna nena quiere calentarse? , pensó Scully. Icequeen: Entonces, ¿de dónde eres Bald? Bald: De Washington, ¿y tú? Icequeen: De Maryland. Estamos algo cerca. Spooky XXX: Oye Ice, ¿quieres que te derrita el hielo? Icequeen: Lo siento, estoy ocupada. Bald: ¿Y que haces Icequeen? Icequeen: Ehh... soy doctora. . ¿Y tú? Spooky XXX: Hey Bald, ¿qué tan calvo eres? Bald: No te metas idiota. Yo soy policía, Icequeen. . Spooky XXX: Doctora Ice, ¡cúrame! Estoy enfermo del corazón. Icequeen: ¡Quieres dejarme en paz Spooky! ¡Eres un tonto! Bald: No le hagas caso, Ice. Es un pobre idiota que no encuentra mas que hacer que molestar a los demás. En realidad da lástima las clases de personas como esa. <¿Pobre idiota? ¡Lástima!>, pensó Mulder, . Spooky XXX: ¿Ice? No le llames así, ese diminutivo lo uso yo. Bald: ¿Quieres dejar de entrometerte? Estoy hablando con Icequeen, así que busca otra persona. Spooky XXX: ¡Pues no, calvo! Ice hablará conmigo. Icequeen: Ya está bueno de discutir. Si siguen así saldré de la sala. Maggy_S acaba de entrar. Maggy_S: Hola a todos. Spooky XXX: Hola Maggy, ¿quieres calentarte? Icequeen: Alguien esta muy caliente hoy. Spooky XXX: Ice, no quisiste hablar conmigo, ahora déjame en paz. Icequeen: ¡Ay disculpa! Tonto engreído. Spooky XXX: Ya veo porque usaste Icequeen. Te queda a la perfección. Maggy_S: Oye Spooky, ¿de dónde eres? Spooky XXX: De Virginia. Maggy_S: ¿Qué parte específicamente? Icequeen: Averiguas mucho, Maggy. Spooky XXX: No te metas, Ice. Vivo en Alexandria. , pensó Scully, . Bald: Hey Icequeen. Me has abandonado. Icequeen: No Bald, pero espera. Oye Spooky, ¿cómo eres? Spooky XXX: No te interesa, Ice. Maggy_S: Pero a mí sí. Spooky XXX: ¿Ahora se unieron las dos? Maggy_S: No, pero ella hizo una pregunta que me interesa. Icequeen: No te metas en esto Maggy. Maggy_S: Como sea responderá para las dos. Spooky XXX: ¡Ya cállense! Icequeen: Vas a decir como eres sí o no. Spooky XXX: Ok. Soy alto, estoy en forma, tengo cabello castaño y ojos verdes. <¡Ay Dios es él!>, fue lo único que pudo pasar por la cabeza de Scully. Los dedos no le respondían y ella no sabía que escribir. . Maggy_S: ¡Eres un bombón! Spooky XXX: No es para tanto. Icequeen: ¿A qué te dedicas? Maggy_S: ¡Oye Ice, te me adelantaste! <¡Oh, oh! No pondré que soy agente federal> dijo Mulder para sí, . Spooky XXX: Soy psicólogo. Maggy_S: Te graduaste de psicólogo pero debes ser actor. Spooky XXX: Soy psicólogo, pero me dedico a otra cosa. , pensó Scully. . Maggy_S: ¿Y a qué te dedicas? Spooky XXX: Eso no te lo diré. Maggy_S: Para mí, que eres un striper. Icequeen: Jajajajajaja. Spooky XXX: ¿De qué te ríes Ice? ¿Crees que no tengo buen cuerpo? Icequeen: Jajajajajaja. Maggy_S: No le hagas caso, Spooky. Dime el club donde trabajas e iré a verte. Spooky XXX: No soy striper, Maggy. Bueno, debo irme. Mañana tengo que trabajar. Maggy_S: Adiós bombón. Espero que chateemos mañana. Spooky XXX: Adiós. Maggy_S: Oye, dame tu mail. Spooky XXX: tn1@aol.net y el tuyo cual es? Maggy_S: magscu@usa.com <¿magscu? Eso me suena raro>, Scully empezó a analizar el nick. <¡No puede ser!>. Spooky XXX: Fue un placer. Spooky XXX ha dejado la sala. Bald: ¿Ya puedo hablar contigo Icequeen? Icequeen: Sorry, tengo sueño. Bald: Gracias por hacerme tanto caso. Bald ha dejado la sala. Icequeen: Que bueno que se fue. Oye Maggy, ¿cuál es tu nombre? Maggy_S: ¿Cuál crees tu que es si mi nick es Maggy? Icequeen: ¿Margaret? Maggy_S: Claro tonta. Icequeen: ¿Y por que magscu? Maggy_S: Estas preguntando demasiado. Icequeen: ¡Anda dime! Podemos terminar siendo amigas. Maggy_S: Hmm, no te creo mucho, pero ok. Es por mi nombre y apellido. <¿Nombre y apellido?, magscu, magscu> meditaba Scully, <¿Maggy Scu? ¡Margaret Scully!> Scully casi se cae de la silla cuando llegó a ese nombre. Una vez más los dedos no le respondían. Maggy_S: Oye Ice, ¿estás ahí? Icequeen: Sí, sí. Maggy_S: Ya que sabes mi nombre dime el tuyo. Icequeen: Eh... Katherine. Maggy_S: Oh que bien, tengo una... olvídalo. Icequeen: Disculpa que me meta en esto pero... ¿la S es de Scully? Maggy_S: Sí, ¿cómo lo sabes? <¡Es el apocalipsis!> Scully se levantó y empezó a dar vueltas como loca. <¡Qué hace mi madre en un chat coqueteando con un hombre que resulta ser Mulder! ¡Este es el fin del mundo! Maggy_S: Ice, ¿Ice? ¿Estás ahí? Icequeen ha dejado la sala. ** "Y seguimos chateando" Oficinas del FBI. S: Se me hará difícil entrar sin soltar una carcajada cuando vea a Mulder. Oh Dios, tengo que controlarme. No quiero hacerlo sentir mal. Además si le digo que lo encontré chateando me clavaré la espada yo misma. M: Hola Scully, ¿hablando sola? - dijo Mulder sorprendiéndola por atrás. S: No, no - respondió algo nerviosa. - ¿Terminaste el informe? M: ... S: Mulder... M: Lo siento, pero de veras lo olvidé. Anoche me dio un terrible dolor de cabeza y... S: <¡Pero si serás capaz de semejante mentira!> ¡Pudiste haberlo enviado por mail! M: No estaba seguro de que lo quisieras terminar. S: No es asunto de querer o no. Ese informe hay que terminarlo. M: Bueno ya. Perdóname. Mulder entró a la oficina y Scully no le dio más vueltas al asunto. Estaba tan pensativa con lo del chat que ni le importó el informe. M: Vengo en un momento. S: Ok. Mientras Mulder salió en busca de quien sabe que, Scully aprovechó para revisar los bolsillos de su saco, el cual había dejado sobre el sillón. Ahí encontró un papel que tenía escrito: Maggy_S magscu@usa.com. S: ¡Ajá! Tengo la prueba contundente. En eso Mulder entró a la oficina. M: ¿Qué haces? S: Yo... eh... nada. M: ¡Nada! ¿Qué haces con ese papel en la mano? ¿Por qué estas revisando mi saco? S: No lo revisaba, es que se cayó y lo levanté y... el papel y... M: Olvídalo, dame eso. S: Con que el mail de una chica, ¿eh? M: ¿Acaso no puedo tener amigos por e-mail? S: No conocía esa faceta tuya, Mulder. ¿Cuándo vas a conocerla? ¿O ya la conoces? M: No, no la conoz... ¡oye! Deja de preguntar tanto. Eso no es asunto tuyo. S: Ok. Jajajajaja. M: ¿Qué? ¿Ahora soy payaso? S: <¡Oops! Me reí de verdad> No, es que recordé algo. Apartamento de Mulder. M: Ah, que bueno que acabe con este maldito informe. Y ahora... ¡a chatear! Espero que estés ahí Maggy. Todo esto me está gustando. Salón de 30 a 40. Spooky XXX acaba de entrar. Spooky XXX: Hola a todas las chicas calientes. Maggy_S: Aquí esta una de ellas. Spooky XXX: ¡Maggy! ¡Que bueno encontrarte! Maggy_S: Hola Spooky. Sabes, anoche me la pasé soñando contigo. Spooky XXX: ¡Pero ni siquiera me conoces! Maggy_S: Con la descripción que me diste es suficiente. Icequeen acaba de entrar. Icequeen: Hola. Maggy_S: Ayayaya. Lo que faltaba. Spooky XXX: ¿Qué pasa? Maggy_S: Pues acaba de llegar la glaciar insoportable. Icequeen: Vi lo que dijiste Maggy. Y si no quieres aguantarme, vete a otra sala. Spooky XXX: Chicas, no empiecen. Icequeen, será mejor que busques al calvo. Bald acaba de entrar. Maggy_S: Hablando del rey de Roma. Bald: Hola. ¡Icequeen! Espero que hoy hables conmigo. Ah... el Spooky está aquí. Maggy_S: Sí, pero está conmigo. Icequeen es toda tuya. Icequeen: Oye Maggy, no soy pieza de subasta para que hables así de mí. Maggy_S: Entonces no vengas a interrumpir mi conversación con Spooky, estúpida metiche. , dijo Scully. Icequeen: De ser tú, tendría mas cuidado con lo que dices, o mejor dicho, escribes. Maggy_S: ¿Me estás amenazando? Spooky XXX: Ya es suficiente, ¿ok? Maggy_S: No voy a dejar que esa Icequeen me siga molestando. Spooky XXX: Ignórala. Maggy_S: Es cierto. Y dime, ¿cuándo nos encontraremos? Bald: Icequeen, Spooky no te hace caso, así que please háblame. Icequeen: Discúlpame Bald. Ya estoy contigo. Bald: Ice, ¿eres soltera? Icequeen: Sí. Maggy_S: Oye Icequeen, mejor di "jamona" (solterona). Spooky XXX: Jajajajaja. Esa estuvo buena. Icequeen: ¿Y tú que me dices, Maggy? ¿Casada y conquistando tontos en chats? Maggy_S: Por lo menos soy viuda. Spooky XXX: Cuanto lo siento, Maggy. Maggy_S: Gracias, pero no importa. Hace varios años que sucedió y ya me acostumbro a la soledad. A Scully se le llenaron los ojos de lágrimas al leer esto. Pero al ver que ella seguía coqueteando con Mulder, su tristeza se le fue pronto. Spooky XXX: Te escribiré dándote mi número de teléfono. Así planeamos una salida. Icequeen: Maggy, recuerda que esta sala se llama de 30 a 40. ¿O es que no sabes leer? Maggy_S: ¿Qué estas insinuando? Icequeen: Sabes muy bien lo que digo. Así que vete buscando la sala de 60 a 70, si es que hay una. Spooky XXX: ¡Ya basta Icequeen! Deja de irrespetar a Maggy. Bald: ¿Me perdí de algo? ¿Por qué discuten? Icequeen: ¡Cállate calvo! Spooky, ni sueñes con salir con Maggy. Maggy_S: Deja de meterte conmigo, Icequeen. Bald: Parece que Maggy es una pervertidora de menores. Maggy_S: ¿Menores? Aquí nadie es menor. Icequeen: Pues al lado tuyo sí. Maggy_S: ¿Acaso me conoces? Icequeen: ¡Sí! ¡Y ya estoy harta de lo que estás haciendo! <¡Uy! Como que exageré demasiado>. , pensó Mulder soltando una carcajada. Spooky XXX: Oye Icequeen, no seas egoísta. Deja que Maggy disfrute un momento conmigo. Icequeen: ¡Pero si podría ser tu madre! Spooky XXX: ¿Cómo rayos sabes eso? Icequeen: <¡Oops... otra metida de pata!> Es que... si estás en esta sala es porque tienes de 30 a 40. Spooky XXX: Icequeen, ya déjanos en paz y atiende a tu calvito que está desesperado por ti. Icequeen: ¿Sabes qué? ¡No te dejaré en paz! Maggy_S: ¡Ya estoy harta de que se metan conmigo! Maggy_S ha dejado la sala. Spooky XXX: ¡Maggy! ¡Ves lo que has hecho Ice! Icequeen: ¡Sí! No estoy ciega. Icequeen ha dejado la sala. Spooky XXX: ¡Mujeres! Bald: Sí, señor. ** "Del chat a la realidad" Oficinas del FBI. M: Gracias a mi Dios cibernético por acordarse de su hijo y mandarle una chica como Maggy - era lo único que recitaba desde que había llegado al edificio. S: ¿Maggy? - dijo con cara de pocos amigos. M: ¡Ay! Scully, no vuelvas a asustarme así. S: ¿Asustarte? Pero si tú eres el que anda espantando medio buró con tu sonrisa de psicópata y tus recitales del dios cibernético y la tal Maggy. Por favor, ya cambia de canción. M: Bueno Scully, tendrás que aguantarme. Estoy muy feliz hoy. S: ¿Qué día es hoy? Esa fecha es digna de anotar. M: Vamos, no seas tan egoísta. Tu compañero esta contento y lo único que haces es sentir envidia. S: ¿Envidia? ¿De una cita con una chica que conociste por Internet? ¡Por favor! Eso es lo último que haría. . M: No discuto más contigo. Sabes, estás tan molestosa como una chica del chat llamada Icequeen. Son las dos igual de envidiosas. S: . Ehh... si, ok. Adiós. M: ¿A dónde vas? S: Tengo trabajo que hacer, Mulder. Oficina de Skinner. Sk: ¿Qué tiene que decirme, Agente Scully? S: Es sobre el informe de hoy. Aun no está listo y quiero saber si podía traerlo más tarde, esta tarde, quizás. Sk: Tráigalo mañana. Hoy me iré temprano, tengo cosas que hacer. . S: De acuerdo, señor. . Scully salió de la oficina y regresó al sótano. La mañana fue insoportable e interminable con Mulder cantando y riendo como un idiota. A veces se preocupada al pensar en su cita a ciegas. <¿Y si es calvo de verdad?>, pensaba de vez en cuando, pero su preocupación se iba cuando recordaba con quien Mulder se encontraría en la noche. Al llegar a su apartamento, llamó a su madre para comprobar que tan cierta era la cita de Mulder. MS: Hola. S: Mamá, soy yo. MS: ¡Dana, amor! ¿Cómo estás? S: Bien. ¿Tienes tiempo para mí? MS: Claro, ¿por qué dices eso? . S: Me gustaría ir a verte hoy. MS: Pues... yo... no... no puedo, Dana. ¿Por qué no vienes mañana? . S: De acuerdo. <¡Ay, mamá, te mato!>. Adiós. MS: Bye, Dana. Cuídate. . S: ¡Perfecto, perfecto! Mi mamá saldrá con Mulder y yo con un desconocido. ¡Ay! Y... ¡sí! Deja ver donde llevará Mulder a mi mamá. No, mejor lo olvido, si me aparezco allí dirá que lo estoy persiguiendo. Luego de dar vueltas y vueltas pensando en como detener la cita de Mulder con su madre, desistió y pensó que era mejor que su compañero aprendiera la lección. . La risa la atacó, pero su repentino ataque se vio interrumpido al notar que tenía un nuevo mensaje en su ordenador. S: ¡Que bien! Un mensaje de Bald. ¿Qué me dirá este chico? "Hola Ice, espero que no hayas olvidado nuestra cita, así que te espero en el Moonlight Restaurant a las 8:00 p.m. En la mesa habrá champagne y un par de rosas rojas esperando por ti." S: Wow, que romántico. Mejor dejo de perder tiempo. Un buen baño espera por mí. Moonlight Restaurant. S: Este Bald si que tiene buen gusto, santo Dios. ¿Será millonario? (Simultaneamente) M: Espero no tener que lavar los platos esta noche por querer ser tan fino. ¡Y con una desconocida! Dios ampárame. ¿Yo pidiendo a Dios que me ampare? Esto si que es raro... Debo, debo estar teniendo alucinaciones. No lo puedo creer, ¡diablos! ¿Scully me ha seguido hasta aquí? Scully observó detenidamente el ambiente buscando la mesa con las rosas y el champagne. Luego la ubicó y caminó hacia ella para sentarse. No se sentía muy cómoda con todo esto. M: ¿Ella tiene una mesa reservada? ¿Ella tiene una cita? ¿Ella me está pegando los cuernos? Calma Fox, ella no tiene nada contigo. Pero, ¿tiene una cita? Scully se cansó de estar sentada y decidió ir al tocador. Además la espera la ponía nerviosa y necesitaba controlar el impulso de irse. Pero para mala suerte de Mulder, ella debía pasar cerca de su mesa para llegar al tocador. M: Oh, oh, viene acercándose. ¿Qué voy a hacer? Se va a burlar de mí. ¡Wow! ¡Qué vestido! Mulder, escapa. No, no, que hago, que hago. Uy, ya me vio. S: ¿Mulder? - la expresión de sorpresa que tenía no era pequeña. M: Ho.. hola. S: Vaya, veo que gastarás tu sueldo de seis meses en una noche con una desconocida. Jeje. No está mal. La impresionarás. O tú quedarás impresionado. M: ¿Qué dijiste? S: ¿Yo? Nada. M: Y, ¿qué haces tú aquí? Porque esa sí es una verdadera sorpresa. S: Para que veas que aun sigo sorprendiéndote. M: ¿Tienes una cita? ¿Con quién? S: Eso no te lo diré. . M: Hmmm. Eso suena raro. S: ¿Qué crees? Tengo una vida privada, Mulder. M: Sí, sí, como no. El tono burlón de Mulder hizo que Scully se enfadara y siguiera su camino hacia el tocador. S: . Mientras Mulder seguía en su mesa recuperándose de la sorpresa de ver a Scully en aquel lugar, vio entrar a Margaret Scully. M: ¡Ah, pero si tiene una reunión familiar! Ya sabía yo que eso de la cita estaba raro. ¡Oh no! Que no venga Bill, porque volarán los platos pensando que estoy aquí tras Scully. Unos minutos después, Scully volvía a pasar por la mesa de Mulder, proveniente del tocador. M: Creí que te habían raptado. S: Muy gracioso. M: Eres una mentirosa. Dizque tienes una cita, tenías que decirme que era una cita familiar. S: ¿Familiar? M: Sí, mira, acaba de llegar tu madre. S: ¡Mi madre! - todas las expresiones de sorpresa y susto pasaron por su cara. Mulder creyó que se desmayaría al ver lo pálida que se había puesto. M: ¿Te sientes bien? S: Mejor me voy - dijo volviendo hacia el tocador. Mulder fue tras ella olvidando que era el baño de mujeres. M: ¿Qué pasa Scully? - ella no respondió. Tan sólo se echó agua por la cara y se miró al espejo. - ¿Qué pasa? - ella empezó a reír como loca asustando mas a su compañero. - ¿De qué te ríes? ¿Pasa algo gracioso? ¿Hay algo de que reírse? - su tono pasó de preocupación a enfado. S: Será mejor que vayas a atender a tu chica - dijo luchando contra la risa. - Ella espera por ti. M: ¿De... de qué hablas? S: ¿Por qué no te asomas y observas tu mesa? Mulder hizo lo que ella le dijo, y entonces pudo ver a Margaret sentada en la mesa que el estaba minutos antes. M: ¿Qué hace tu madre ahí? S: ¡Pero serás tarado! Tan solo diré que no quedé en encontrarme con mi madre. Así que francamente no sé que hace ella aquí. . A propósito, ¿cómo se llama tu chica? . M: No te interesa. S: Ay, que malo eres. Anda dime, no seas así. Como sea, la voy a conocer. M: Su nick es Maggy_S. S: Oh, que interesante. - ella volvió a estallar de la risa. M: Sabes, Scully, me estas hartando. No sé que tanta gracia le encuentras a todo esto. <¿Será que está drogada? Porque Maggy es un nombre común. Además por qué reaccionó así cuando llegó la Sra. Margaret Scully y... wait, wait, wait. No, debo estar loco>. ¿Por qué no te vas ya a tu mesa? S: ¿Por qué no te vas tú? Tú estás en mal sitio, porque este es el tocador de mujeres y aun si fueras gay no encajas aquí. Además no me cobrarán por quedarme aquí un buen rato. Mulder volvió a asomarse para ver a la Sra. Scully sentada en su mesa y ahora mirando el reloj impacientemente. M: Tu madre espera a alguien. S: ¿Quieres que te diga a quien espera? M: ¿Cómo? S: ¿Acaso dije algo? <¿Es que mis cuerdas vocales perdieron el control? Las castigaré por hablar sin permiso>. M: Ok, tengo alucinaciones auditivas - él seguía mirando todo el restaurante desde la puerta del tocador. S: ¿Te irás si o no? M: ¡Wow! ¡Esto sí es todo un show! S: ¿Qué pasa? - dijo ella colocándose a su lado. M: La calva más brillante del FBI acaba de hacer acto de presencia. S: ¡Mulder respeta! M: Ya, era sólo un chiste. Me pregunto que hace el director Skinner aquí. ¿Es tan bueno el sueldo de director adjunto? S: Parece que sí. Bueno, te vas de aquí ya. No vaya a llegar alguien y pensar lo que no es. M: ¡Mira Scully! ¡Se sentó en la mesa que ocupabas! S: ¡Que queeeeeeeee!!!!!!! . M: Que interesante está todo. Pero quiero regresar a mi mesa. S: Regresa entonces. M: ¡Ah sí! Regresa tú a la tuya también. Scully se quedó en silencio haciendo cálculos por un momento. . M: Scully, ¿Scully?, ¡Scully! S: Eeeeeeehhhhhhhh!!!!!! ¡No soy sorda! M: Demuestras lo contrario. ¿Puedo saber en que planeta estabas? S: En el del chat. M: ¿A donde? S: No he hablado, Mulder. M: Claro que hablaste y mencionaste la palabra chat. S: Yooooooooooooo??????????? M: Sí, túuuuuuuuuuu. Dime cual es tu interés en la chica que conocí en el chat, por qué no has salido a saludar a tu madre y qué hace Skinner en tu mesa. S: Eres agente federal, trabajas en los Expedientes X, considéralo un expediente. M: No estoy para bromas Scully. S: No sé que hace Skinner en mi mesa. M: Entonces responde las otras preguntas. S: Y por qué yo. M: ¡Scully! Estoy perdiendo la paciencia. S: Cuidado si te da un infarto - mientras decía esto salió apresuradamente del tocador pero Mulder la siguió hasta que la tomó del brazo. Ambos ya estaban en medio del restaurante, por lo que Mulder la tomó más suavemente y Scully tuvo que disimular las ganas de soltarse que tenía. M: ¿A dónde crees que vas? S: (susurrando con ira) Suéltame o te mato cuando salgamos. MS: ¿Dana? ¿Fox? S: . ¿Mamá? ¿Qué haces aquí? Ambos se acercaron y se sentaron junto a Margaret. MS: Es una larga historia. ¿Y ustedes que hacen aquí? M y S (al mismo tiempo): También una larga historia. - los dos se miraron sorprendidos y luego se quedaron en silencio. MS: Ok. Pero que coincidencia. Su jefe está aquí también, ¿ya lo vieron? M: Eeeeeeh... no nos habíamos fijado. Lo saludaremos luego. S: Mamá, disculpa la pregunta pero... ¿acaso tienes una cita? MS: Bueno, para serte sincera... sí. M: ¡Wow! Que interesante, señora Scully. S: ¡Ah sí! ¿Te parece interesante Mulder? MS: Ay hija, no te molestes. Tú tienes tu cita con Fox, ¿por qué no puedo yo salir con alguien? S: Que yo quéeeeeeee? Mamá, yo no... ay, no me pondré a explicar ahora. MS: Ok, no expliques nada. Y, ¿cuál es la mesa de ustedes? Silencio total. Los ratones se han comido las lenguas de los presentes. S: Yo.... yo... yo.... ¿Con quién es tu cita mamá? <¡Uff! Por fin digo algo coherente>. Ahora la que no habla es Margaret. Al parecer es el día nacional del enmudecimiento repentino. MS: Yo... yo... yo... Y "yo" es lo único que pueden articular. Scully parece estar al borde de la desesperación y lo único que quiere es huir. Estaba a punto de hacerlo cuando escuchó que su madre pudo pronunciar otra palabra. MS: Es algo tan loco. S: . ¿A qué te refieres? MS: No me lo creerás pero tengo una... cita... a ciegas. S: <¿Es mi imaginación o Mulder está pálido? Esto me gusta.> ¿Y por qué estás en esta mesa? MS: Pues es la mesa en que quedamos. ¿Hay algún problema con eso? Mulder casi se cae de la silla, menos mal que Scully lo sujetó fuerte del brazo y evitó ese espectáculo. Todo esto le parecía de maravilla a Scully y entonces prosiguió con su cuestionario. S: ¿Dónde lo conociste, mamá? MS: Estás preguntando mucho, Dana. Además aburres a Fox con tus preguntas. Será mejor que regresen a su mesa y me dejen en espera de mi cita. M: No me aburre, Sra. Scully. Al contrario, me parece muy interesante. S: Ves mamá. Mulder se está divirtiendo. . No me digas que conociste a esa cita en un chat, mamá. MS: ¡¿Cómo lo sabes!? S: . MS: Fox, hijo, ¿estás bien? Te veo algo mareado. M: No... no pasa nada. S: . Jajajajajajajajajajaja. La mirada de Mulder hacia Scully no fue de lo más agradable y la pobre Margaret seguía aun sin entender nada. Miraba a su hija preocupada porque no paraba de reír y ya estaba morada. Al parecer le faltaba oxígeno. MS: ¿Está todo bien, Dana? S: Sí, jajaja, es sólo, jaja, que, jajaja... nada, nada. Me sorprendí. No sabía que chateabas. MS: Claro que sí. A veces estoy aburrida y entro a cualquier chat. O no me vengas a decir que tú no chateas a veces. S: Sip. A veces. MS: ¿Y tú, Mulder? M: ¿Yo? Ehhhh, si... algunas veces. MS: ¡Oh que bien! ¿Qué nicks usan ustedes? A ver si algún día nos encontramos. Yo uso Maggy_S. No soy muy original creando nicks. M: ¡¡¡¡Maggy_S!!!! Scully volvió a reírse descontroladamente, ya pareciéndole extraña su actitud a Mulder. Entonces él pensó en lo que habían conversado en el tocador y llegó a la conclusión de que ella ya sabía todo. M: ¡Lo sabias, verdad! S: ¿Qué? ¿De qué hablas? M: No te hagas la tonta. ¡Sabías que ella era Maggy_S y no me dijiste nada! ¡Sabías lo de la cita y te quedaste callada! Pero... cómo lo supiste... S: ¡Estas loco Mulder! No sé de qué me hablas. MS: Fox, ¿qué pasa? ¿Por qué dices todo eso? Ella no sabía nada de mi cita. M: Usted no entiende, Sra. Scully. MS: Sí, es cierto. No entiendo nada. No entiendo por qué insultas a mi hija y por qué tanto alboroto con mi nick. S: Al parecer Mulder ya conoce a Maggy_S - ella soltó otra carcajada y Mulder enfureció un poco más. M: ¡Ya sé! Estabas en el chat, Scully. S: Lo siento, Mulder, pero estás delirando. Yo mejor me voy. M: ¿A dónde? ¿A sentarte con Skinner? MS: ¿¡Mi hija tiene una cita con su jefe?! S: ¡Ya basta Mulder! ¡Estoy harta de todo esto! M: ¿Harta? No lo creo. Tú eres la que mas ha gozado aquí. Scully se levantó de la mesa, pero Mulder la sujetó del brazo. M: ¿A dónde crees que vas? S: A mi casa. M: Acaso dejarás plantada a tu cita. MS: ¿No andan ustedes juntos? ¿Tienes una cita, Dana? S: No andamos juntos, mamá. Y no tengo una cita. M: ¿Lo vas a negar ahora, Scully? O tan rápido terminó tu vida social. S: Mulder suéltame que no estoy por dar shows aquí. Además está mesa es para dos y quienes la usarán ya están presentes. Yo estoy de más. M: ¿Cómo dices? S: Ay Mulder, ya déjate de rodeos y dile a mi madre que haces aquí. M: Claro que se lo diré en cuanto tu también hables y expliques que hace Skinner en tu mesa. S: No sé que hace él en mi mesa, ok? Y me voy ya. Te lo dije, Mulder, no confíes en que todos los que están en "De 30 a 40". Mulder y Margaret se quedaron en shock, situación que Scully aprovechó para escapar. Desafortunadamente, Skinner la vio y se paró a saludarla. Sk: Agente Scully, que sorpresa encontrarla por aquí. S: <¡Diablos!> Lo mismo digo, señor. Sk: Vaya, veo que anda con el agente Mulder. S: ¿Con quién? Ah no, es que el estaba por aquí. Al parecer hoy es el día de los encuentros. Sk: Sí. Oh, pero si está hablando con su madre. Es con ella que usted está aquí. S: Eehhh... sí. Y.. y usted, ¿qué hace por aquí? Sk: Skinner también se convirtió en víctima del enmudecimiento repentino y por consiguiente lo único que podría decir era "yo". Sk: Yo... yo... yo... S: <¡Que rayos pasa! ¿"Yo" es el vocablo del día?> Entiendo, es su vida privada. Disculpe, no he debido preguntar. M: ¡Scully! S: Hola Mulder, mira aquí está el señor Skinner, salúdalo. . M: Ya lo sé. Hola señor, ¿cómo está? . ¡Hey Scully, o mejor dicho "Icequeen", a dónde vas! Sk: ¿Icequeen? ¡¿Tú eres Icequeen!? Competencia de pálidos sorprendidos. Mulder no sabía cual de los dos palidecía más, tan sólo supo que la expresión un rostro puede cambiar rápidamente en nanosegundos. Aunque no entendía por qué Skinner se había puesto así. Scully tras un largo esfuerzo por hablar, pudo decir algo no muy comprensible. S: De... de de do... dónde sacaste e... eso... Mu... Muu... Mul... M: ¡Mulder! ¡Que ahora eres tartamuda también! Scully no pudo seguir hablando. El enmudecimiento repentino hace nuevo acto de presencia. Y Mulder estaba REALMENTE enojado. M: ¿Ya estás satisfecha de mi cita con Maggy_S? ¿Satisfecha del ridículo que he hecho? S: Tú mismo eres el culpable de hacer el ridículo por estar chateando. Yo no te mandé a estar haciendo citas a ciegas. Sk: ¿Maggy_S????? ¡Tú eres Spooky XXX! M: ¡Sí, lo soy! ¿Algún problema? Otra vez silencio total. Los ánimos estaban bastante alterados, así que Mulder y Scully optaron por el método "Cuenta hasta 10", para no crear una tragedia en el restaurant. En cuanto una neurona de Mulder volvió a funcionar, éste se dio cuenta de lo que Skinner había dicho. M: ¿Cómo sabe eso, señor? Sk: ¿Qué cosa agente Mulder? M: Discúlpeme, pero no se haga el idiota. Skinner no dijo nada. M: Usted sólo puede saber eso si... M y S: ¡Estaba en el chat! MS: ¿¡Su jefe estaba en el chat?! ¡El es Bald! S: ¿Quéeeeeeeeeeeee? Voy a desmayarme. Y no lo dijo en broma. Scully cayó, pero no fue tonta, fue derecho a los brazos de Mulder. M: Scully, ¡Scully! Traigan alcohol por favor. Algo fuerte. Skinner fue en busca de alcohol y Margaret se quedó mirando a su hija. MS: ¿Estará bien, Fox? M: Si, no es nada. Solo un pequeño colapso nervioso. Siento mucho todo lo de esta noche. MS: Más lo siento yo. No debí entrar a esa sala. Dana me lo advirtió en el chat, ¿recuerdas? M: Si, pero fue muy grosera y merece un castigo. Aunque creo que ya se lo ha llevado. MS: ¿Cómo dices? M: Pues, recuerde que Bald estaba coqueteando con Icequeen, y usted misma ha dicho que Bald es Skinner. MS: Es cierto, entonces, ¿Dana está aquí porque quedó de verse con él? Mulder se echó al reír de tan solo pensar en Scully llevándose la sorpresa de que Skinner era su cita. Sk: Aquí esta el alcohol, ¿cómo está ella? M: Creo que ahora está mejor que cuando despierte. Mulder pasó algodón untado de alcohol cerca de la nariz de Scully, y esta reaccionó de inmediato. M: Hola Bella Durmiente o Bella Desmayada. S: No bromees - dijo incorporándose. M: Icequeen, te presento a Bald. MS: Fox, no seas tan malo. Deja que termine de reaccionar, no hagas que vuelva a desmayarse. Sk: Bueno, mejor me voy. Discúlpenme por todo y pasen buenas noches. Ah, espero que no se sepa más de esto, agentes. Tan sólo fue un mal día. M: ¿Va a dejar que se pierda todo el dinero que invirtió en el restaurant? Scully asesinó triplemente a Mulder con la mirada. MS: Bueno, me voy. Creo que no tengo nada que hacer aquí. Sk: La acompaño, señora. MS: Muchas gracias. Mulder se quedó contemplando como ambos se iban con una sonrisa en la cara. M: Creo que tendrás padrastro, Scully. S: Cállate. He tenido suficiente hoy como para que me salgas con eso. M: Sin dudas has pagado tus pecados cibernéticos, aunque no como yo quería. Debiste tener tu cita con Skinner. S: Mulder, el hecho de que lleve este traje no quiere decir que no esté armada. M: Permíteme decir lo que bella que estás. Me costará citarte por Internet para tener una cita contigo así de guapa. S: Eso no funciona, Mulder. Me voy. Quiero que amanezca rápido. Olvidar este día. M: Deja de quejarte, Scully. El que debe estar enojado soy yo. No quiero desaprovechar este restaurant, así que por qué no vienes conmigo a cenar. S: No sé. M: Anda Scully. Quiero que sea como una cita. Imagina que yo soy Bald. S: Mulder, somos compañeros de trabajo, si no lo recuerdas. <¡Qué dije! Tonta, tonta>. M: ¡Al diablo con eso! Olvida el FBI por hoy. ¿Sí? S: Ok. M: Gusto en conocerla, Icequeen. Espero que me demuestre que ese nick no la describe en absoluto. Ambos rieron para así empezar una velada bastante agradable. Después de todo la idea de chatear y citarse no les pareció tan mala. Salon de 30 a 40. Maggy_S: Oye Bald. Bald: Dime. Icequeen acaba de entrar. Maggy_S: La otra noche la pasé muy bien. Spooky XXX acaba de entrar. Bald: ¿De veras? Yo también. Icequeen: Buenas noches. Spooky XXX: Hola Ice. ¿Has visto lo buena que está cierta conversación por ahí? Icequeen: Sip. Maggy_S: Oye Bald, vamos a un privado. Bald: Ok. Spooky XXX: Tuve razón en lo que te dije en el restaurant, Ice. Icequeen: ¿Qué cosa? Spooky XXX: Tendrás padrastro muy pronto. ¡Y que padrastro! Icequeen: ¡No molestes con eso! Spooky XXX: Uy, que carácter. Icequeen: No me andes muy de cerca si amas la vida. Y ya vete a dormir, es tarde. Icequeen ha dejado la sala. Spooky XXX: Oops, tendré que llevar chaleco antibalas. Spooky ha dejado la sala. FIN.