![]() |
||||||||||||||||||||||||||
EFFECTIVE ENGLISH Language & Culture Institute Lessons & Translations |
||||||||||||||||||||||||||
| And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so. William Shakespeare, Sonnet 90. |
||||||||||||||||||||||||||
| Inicio Cursos/Clases Contacto Fotos Autores |
||||||||||||||||||||||||||
| CURRICULUM VITAE | ||||||||||||||||||||||||||
| * ESTUDIOS CURSADOS:
I.N.S.P. Instituto Superior Nacional del Profesorado Joaqu�n V. Gonz�lez. Profesora Nacional de Ingl�s. C.C.I.T. Centro de Capacitaci�n de Int�rpretes y Traductores. Int�rprete Simult�nea y de Conferencias Ingl�s-Castellano, Castellano-Ingl�s. U.M.S.A. Universidad del Museo Social Argentino. Traductora Literaria y de Especialidad en Idioma Ingl�s. U.M.S.A. Universidad del Museo Social Argentino. Traductora P�blica en Idioma Ingl�s. Universidad John F. Kennedy. Licenciatura en Psicolog�a (3er. a�o inclusive). |
||||||||||||||||||||||||||
| * ESTUDIOS de POSGRADO: - Profesorado Nacional J. V. Gonz�lez. Adscripci�n a Lengua y Cultura Inglesa IV. -Centro de Capacitaci�n de Int�rpretes y Traductores. Seminarios de Especializaci�n en Interpretaci�n Simult�nea y Consecutiva. - Universidad del Museo Social Argentino. Taller de Traducci�n de Guiones de Cine. - Colegio de Traductores P�blicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTBA). Curso de Traducci�n directa e inversa de documentaci�n personal y certificados de estudio. - Colegio de Traductores P�blicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTBA). Curso de Proofreading y Correcci�n de Textos Traducidos al Ingl�s. - Colegio de Traductores P�blicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTBA). Curso de Traducci�n Cinematogr�fica para Doblaje y Subtitulado. - Colegio de Traductores P�blicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTBA). Taller de Traducci�n Cinematogr�fica para Doblaje y Subtitulado. - Colegio de Traductores P�blicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTBA). Curso de Traducci�n de Documentaci�n Societaria. - Colegio de Traductores P�blicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTBA). Curso de Traducci�n de Documentaci�n Contable. |
||||||||||||||||||||||||||
| * EXPERIENCIA LABORAL:
Como Profesora de Ingl�s y Castellano: Desde 1993 a la fecha, he ense�ado en EMPRESAS, capacitando a empresarios, profesionales y estudiantes en diversas �reas de conocimiento (Bancos, Seguros, Ingenier�a, Comercio, Negocios, Salud, Petr�leo y Gas, Legal, Inform�tica y Telecomunicaciones, Auditor�a, AFJPs, entre otras); y en INSTITUCIONES EDUCATIVAS a nivel primario, secundario, terciario y universitario. Como Traductora Literaria, T�cnico-Cient�fica & P�blica: Desde 1995 a la fecha, me he desempe�ado como int�rprete, traductora literaria y de especialidad, y traductora p�blica para empresas y particulares. Como Asesora Literaria de Idioma Extranjero: Desde 1998 he prestado asesoramiento literario para la elaboraci�n de discursos y presentaciones profesionales. |
||||||||||||||||||||||||||
| * DATOS DE INTER�S:
- Viajes Internacionales de inter�s profesional y tur�stico a Inglaterra, Escocia, Irlanda, Espa�a y Brasil. - Espect�culo en Ingl�s sobre Lectura de Poes�a y Cuentos. - Siemens S.A. Adjudicataria de licitaci�n internacional para la traducci�n de material inform�tico. - Entrevista en T.V. por cable (Telecentro: �Nuevos Abordajes para la Ense�anza de Idiomas Extranjeros�. - Entrevista por Radio 10 (�Qu� les interesa aprender a los alumnos hoy en d�a? Opiniones y sugerencias para una mejor educaci�n en nuestro pa�s.) - Highway to English Institute. Cursos de capacitaci�n docente en idioma Ingl�s. - Participante en Simposios sobre Psicolog�a y Salud Mental (FINTECO). |
||||||||||||||||||||||||||
| Tel.: 3535-6106 (Cap. Fed.) / 15-5014-3302
E-mail: [email protected] |
||||||||||||||||||||||||||