Episode Translations Here we are with my episode translation page. I decided to do it because there were quite a lot of episodes with rubbish names. I can't believe some dumb ass from the dubbers(Saban? I don't remember) made these with lame humor, jokes, puns and adaptations to match English sayings. They have nothing to do with the Japanese titles and aren't even translated. These are the real names and how they are supposed to sound and the real translations compared to the fake/lame/stupid/mindless dub ones. By the way, which other site can you actually find these information? Ain't it great u have me telling you stuff you would never ever have known? Thats why you should elect me in the next election! Vote Nick for president!

Just Joking!

On to the list...

No. Japanese Romanji Translation English
1 Japanese Yuuki Wo Uketsugu Mono The Person Who Inherits Courage Enter Flamedramon
2 Japanese Dejitaru Geto Opun Digital Gate Open The Digiteam Complete
3 Japanese Dejimentaru Apu Digimental Up A New Digitude
4 Japanese Yami No Ou Dejimon Kaiza Digimon Emperor/Kaizer King Of Darkness Iron Veggiemon
5 Japanese Daku Tawa Wo Taosu Defeat/Destroy The Dark Tower Old Reliable
6 Japanese Kiken Na Pikunik Dangerous Picnic Family Picnic
7 Japanese Hikari No Kiyoku Hikari's Memory Guardian Angel
8 Japanese Dejimon Kaizer No Kodoku The Digimon Kaizer's Loneliness Ken's Secret
9 Japanese Eibiru Ringu Maryoku No Hoso Translation The Emperors New Home
10 Japanese Teki Wa Metarugureimon! The Enemy Is Metal Greymon! The Captive Digimon
11 Japanese Aoi Einazuma Raidoramon Lightdramon The Blue Thunder Storm Of Friendship
12 Japanese Dejimon Hokujyou No Kedou Translation The Good, The Bad And The Digi
13 Japanese Dagomon No Yobikoe Dagomon's Call His Master's Voice
14 Japanese Romanji Translation The Samurai Of Sincerety
15 Japanese Romanji Translation Big Trouble In Little Edo
16 Japanese Romanji Translation 20,000 Digi-Leagues Under The Sea
17 Japanese Romanji Translation Ghost Of A Chance
18 Japanese Romanji Translation Run Yolei Run
19 Japanese Romanji Translation An Old Enemy Returns
20 Japanese Romanji Translation The Darkness Before Dawn
21 Japanese Sayonara, Ken Chan... Goodbye Ken(Chan)... The Crest Of Kindness
22 Japanese Romanji Translation Davis Cries Wolfman
23 Japanese Dejivaisu Ga Yami Ni Somaru
Toki
When The Digivice Was Stained Black Genesis Of Evil
24 Japanese Daichi No Soukou Ankiromon Protector Of The Earth Ankilomon If I Had A Tail Hammer
25 Japanese O'sora Ni Kishi Akiramon Knight Of The Large Skies Anquilomon Spirit Needle
26 Japanese Jiyoguresu Shinka Ima,
Kokoro Wo Hitotsu Ni
Jogress Evolution. Now, Hearts Become One United We Stand
27 Japanese Muteki Gattai Pairudoramon Paildramon The Invincible
Combination/Merge
Fusion Confusion
28 Japanese Romanji Translation The Insect Masters Trap
29 Japanese Romanji Translation Arukenimon's Tangled Web
30 Japanese Romanji Translation Ultimate Anti-Hero
31 Japanese Ai No Arashi Surufimon Sliphimon's Storm Of Love Opposites Attract
32 Japanese Romanji Translation If I Only Had A Heart
33 Japanese Kyou(day) No Miyako(person)
Wa Kyou(city) No Miyako
(capital)
Today Miyako Is The Center Of Kyoto(*2) Chance Encounter
34 Japanese Romanji Translation Destiny In Doubt
35 Japanese Bakushin! Burakwogureimon Run!(*1) It's Blackwargreymon Cody Takes A Stand
36 Japanese Hagane No Tenryo Shakoumon Shakoumon The Metal Angel Stone Soup
37 Japanese Romanji Translation Kyoto Dragon
38 Japanese Romanji Translation A Very Digi Christmas
39 Japanese Romanji Translation Dramon Power
40 Japanese Romanji Translation The Digimon World Tour Part 1
41 Japanese Romanji Translation The Digimon World Tour Part 2
42 Japanese Romanji Translation The Digimon World Tour Part 3
43 Japanese Demon Gun-dan No Shiyurai Demon Corps's Invasion Invasion Of The Daemon Corps
44 Japanese Romanji Translation Dark Sun, Dark Spore
45 Japanese Romanji Translation The Dark Gate
46 Japanese Romanji Translation Duel Of The Wargreymon
47 Japanese Burakwogureimon No Fuin Blackwargreymon's Seal Black Wargreymon's Destiny
48 Japanese Romanji Translation Oikawa's Shame
49 Japanese Romanji Translation The Last Temptation Of The Digidestined
50 Japanese Romanji Translation A Million Points Of Light
No. =The episode number for that particular season.
Japanese =Changed the kanji parts to hiragana. This is also correct, it simply means replacing kanji with the little hiragana over them(furigana).
Romanji =Romanized Japanese. Changed to letters in English.
Translation =Translated Japanese titles to something as close as possible to the Japanese version.
English =The stupid translations done by the American translators. I really can't stand those at all. Thanks to them, I've finally decided to make the PROPER translations.

*1.Thanks to TaoMan for the info. Changed it from explosive(?) to Run.

*2.This episode name is like a rhyming twist on words which sound alike. Kyou which means today is also pronounced the same as Miyako's nickname 'Kyou'. Miyako which means capital ie. capital of a city, also is Miyako's name. This episode cannot be translated properly.

Hosted by www.Geocities.ws

1