Índice de materias
1. Lectura de la Etiqueta
1. Botellas y tapones de goma de las Botellas
1. Sitio de la Inyección
1. Limpieza del Equipo
1. Agujas
1. Inmovilización
1. Volumen del Producto Inyectable
1. Inyecciones Múltiples
1. Técnicas de Jeringas y agujas
1. Mezcla de Productos
1. Reacciones Adversas
1. RegistrosProduzca más beneficios que perjuicios.
Para muchas medicinas y vacunas, la inyección es el único método de administración. Aunque el propósito de una inyección sea el de beneficiar a su animal, cada inyección potencialmente puede ocasionar daños. El daño originado puede ser de dolor o de sufrimiento. Sin embargo, la inyección podría crear también residuos, cicatrices en la piel, o abscesos. Aquí se describen los métodos de suministrar las vacunas y los tratamientos inyectables para impedir los problemas en los sitios de la inyección y para aumentar al máximo los beneficios de sus tratamientos.
Lectura de la Etiqueta
Los fabricantes garantizan sus productos para su seguridad y su eficacia cuando el producto se usa según las direcciones de la etiqueta. La investigación extensiva del fabricante le recomienda el mejor sitio, la ruta, y la dosis ha usar del producto. Las rutas inyectables más comunes son subcutáneas (SQ), intramuscular (IM), e intravenosa (IV). Lea la etiqueta, busque la información siguiente, y siga las recomendaciones.
1. El nombre de producto, el ingrediente activo y la concentración aparecerá sobre la etiqueta.
2. La descripción de su uso describe al producto y su propósito.
3. Las instrucciones para la preparación describen el método para preparar un producto para la inyección.
4. La fórmula describe los contenidos y dice si el producto es apropiado para ser suministrado por inyección.
5. Los avisos de advertencias muestran los peligros del manejo del producto para la seguridad y la salud humana, el tiempo de retirada, y las restricciones sobre su uso.
6. El tiempo de retirada es el tiempo recomendado entre el último tratamiento de este medicamento y el tiempo permitido para la matanza del animal para alimento (o la venta de la leche). Este es el tiempo necesitado para permitir que los residuos se hayan reducidos a los niveles más seguros para el consumo humano.
7. La información de uso del producto aparece sobre los lados de la etiqueta.
8. La descripción de las precauciones sirve para avisarle que practicas de almacenaje y manipulación se deben seguir para mantener la estabilidad y potencia del producto.
9. Las indicaciones le muestran las especies, clase de ganado, y la enfermedad indicada para el producto.
10. Las recomendaciones sobre la administración y las dosis, muestran las direcciones para el uso (p. ej. cuánto producto, la frecuencia de la aplicación y la duración del tratamiento), y la ruta de administración (p. ej. IM, SQ, IV), y el tiempo mas adecuado para el tratamiento.
11. Las contraindicaciones y cuidados le advierten sobre los peligros contra la seguridad y la salud del animal (p. ej. reacciones adversas).
12. Los usos restringidos, aparecerán sobre las etiquetas de algunos productos. En ellas se muestran las limitaciones para el uso del producto (p. ej. No usar en ganado vacuno).
13. Lea las direcciones del prospecto en las que se le indican los cuidados extras que usted debe tomar con el uso de ese producto.
14. La fecha de vencimiento es la de la fecha que ha pasado y desde la cual el producto no debería usarse. Esta fecha es válida únicamente si el producto ha sido almacenado adecuadamente.
15. El número de lote describe el lote de fabricación durante la producción. Se usa para seguir cuando se fabrico esta droga, si hubiera necesidad de una reclamación o consulta.
Tenga sus gafas preparadas para leer etiquetas. Las letras son con frecuencia muy pequeñas.Botellas y tapones de goma de las botellas.
1. Desinfecte los tapones de los frascos con un algodón empapado con alcohol.
2. Introduzca una aguja estéril en el tapón del frasco para llenar la jeringa y use otra aguja nueva para la inyección.
3. Quite las agujas de todas las botellas antes de proceder de nuevo a su almacenaje.
4. Escriba sobre la etiqueta la fecha en que se comenzó ha usar la botella.Sitio de la Inyección
1. Escoja SQ (Subcutánea) cuando se le ofrezca la elección de IM o SQ sobre la etiqueta del producto.
2. Escoja el tejido del músculo de menor valor para los consumidores (p. ej. Pescuezo) para inyecciones IM .
3. Escoja el pescuezo enfrente del hombro o sobre las costillas detrás el hombro para las inyecciones SQ.
4. Inyecte siempre en un área de piel seca y limpia.
Limpieza del Equipo Instrumental
1. Lávese sus manos antes y después de manejar los productos.
2. Use jeringas y agujas desechables estériles.
3. Si no usa instrumentos desechables, limpie y esterilice todo el equipo antes y después de su uso.
4. Use únicamente agua caliente para enjuagar las jeringas antes de usar vacunas modificadas de virus vivo. Los productos químicos pueden destruir el virus vivo.
5. Use agua caliente y desinfectantes suaves para limpiar las jeringas para otros productos inyectables.Agujas
1. Use una aguja nueva, desechable y estéril para cada animal.
2. Si usa la misma aguja para inyecciones múltiples, cambie la aguja frecuentemente (p. ej. Cada 10 animales) y esterilice la aguja para su uso entre animales.
3. Escoja el tamaño más pequeño de aguja recomendado para el producto para minimizar el daño al tejido y reducir las perdidas en el sitio de la inyección. Use agujas del calibre 16 o 18 (USA) para la mayoría de los productos inyectables.
4. Escoja la longitud correcta de las agujas, de aprox 3,5-4 cm para IM y de 2,5 cm o algo menos para inyecciones SQ en ganado vacuno y para ovejas adultas.Inmovilización
Sujete al animal para impedir producir daños a usted mismo o al animal, y para impedir las roturas de agujas en la piel.Volumen del Producto Inyectable
1. No inyecte cantidades mayores que las recomendadas en la etiqueta en un solo sitio.
2. Divida los volúmenes grandes en cantidades menores e inyéctelas en diferentes sitios. Para inyecciones IM, no se debe nunca inyectar más de 10 mL en un solo sitio. Para inyecciones SQ , inyectar únicamente un máximo de 20 mL por sitio.Inyecciones Múltiples
1. Escoja ubicaciones diferentes del cuerpo (p.ej. los lados opuestos del pescuezo) cuando se deban suministrar inyecciones en diferentes días.
2. Ponga las inyecciones que debe repetir a unos 10 cm separadas del sitio previo de la ultima inyección.Técnicas de Jeringa y aguja
1. Expulse el aire de la jeringa antes de inyectar el producto.
2. Después de meter la aguja, verificar que no se ha pinchado una vena de sangre cuando se esta inyectando IM o SQ. Tirar para atrás el pistón de la jeringa `para observar si aparece sangre en el cilindro. Si se ve que hay sangre, saque la aguja y pinche en otra ubicación ligeramente diferente.
3. Ponga las inyecciones SQ debajo de una capa de la piel. Pellizque y tire de la piel e introduzca la aguja entre la piel. La aguja debe penetrar en la piel con un ángulo de 30 a 45 grados al cuerpo. Use una aguja de 1,5 a 2,5 cm de longitud.
4. Ponga las inyecciones IM profunda en el músculo. La aguja debe ser lo suficientemente larga suficiente para penetrar la piel, la grasa y el tejido subcutáneo para alcanzar el músculo. La aguja debe entrar en un ángulo de 90 grados con respecto al cuerpo. Para los terneros una aguja de 2,5 cm será suficiente. Para ganado mayor de 250 Kg, se deberá usar una aguja de 4 cm.
5. Para las inyecciones IV , se debe pedir consejo y el entrenamiento de su veterinario.Mezcla de Productos
1. No se deben combinar vacunas o productos para hacer sus propias mezclas a menos que la etiqueta claramente indique que puede hacerlo. Las mezclas pueden inactivar a los productos debido a los cambios en el pH, o alteraciones en la composición química, o a la precipitación que pueden sufrir fuera de la solución original.
2. Hay que sacudir o agitar la solución del producto para asegurar que esta permanece en una suspensión apropiada en la botella. Algunos productos tienden a sedimentarse en el fondo y se necesitara invertir y sacudir las botellas antes de usarlas y durante su uso.Reacciones Adversas
El inyectar las medicinas en otros sitios, que los recomendados en la etiqueta del producto pueden conducir a reacciones adversas.
Los ejemplos pueden incluir:
1. la absorción demorada de la droga, logrando un nivel más inferior que los niveles terapéuticos buscados, y por lo dicho el fracaso evidente del tratamiento;
2. la absorción demorada de la droga y la consecuente extensión de la permanencia de los residuos en los tejidos hace aumentar el tiempo de retirada para el consumo humano.
3. Reacciones moderadas o hasta severas del tejido, con dolor, hinchazón, interrupción del abastecimiento de sangre y demora de la absorción del producto, o formación de cicatrices en los tejidos con las consiguientes partes decomisadas en el matadero; .
.4. Reacciones alérgicas que pueden causar hasta la muerte.Registros
1. Mantenga siempre un registro de las inyecciones puestas a su rebaño y/o animales individuales.
2. Registre la identificación de cada animal, fecha, nombre del producto, la dosis inyectada, la ruta, el sitio, y el tiempo de retirada.
3. Pida siempre a su veterinario las instrucciones escritas para la aplicación de las medicaciones que le recete.
4. Guarde la etiqueta con el nombre del medicamento, numero de lote y las fechas de vencimiento.
5. Guarde un prospecto del medicamento como futura referencia.
Nota :Para información adicional, por favor consulte con su veterinario local.
Ray Del Pino
Traducción del Articulo: Métodos de Inyección
Este articulo ha sido escrito por veterinarios del Grupo de Ciencia Veterinaria , OMAFRA, Wellington Place , RR # 1, Fergus .Ontario.
Revisado en Julio, 1999.
Pagina de Internet: http://www.gov.on.ca/ http://www.gov.on.ca/