1. J’ai pensé que t'as m'aimé,
Mais j'sais que c’est pas vrai.
Je veux savoir où nous sommes allé pourri,
Pourquoi c’est fini, et mon coeur a doleur.
Maintenant nous allons séparer,
J’ai besoin d’être avec moi même.
Si j'pourrais lâcher d'cette doleur.
Le choeur:
설마했던 니가 나를 떠나 버렸어 설마했던 니가
나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을 수 없어 늦었어 이미난 네
여자야 오
독한 여자라 하지마 오 사랑했으니 책임져
2.
Je vais aimer
quelqu'un autrement,
et je vais t'oublier.
J'ai été vrai et sincière à toi,
J’ai pensé que t'as m'aimé.
Je m'ai donné à toi,
Mais quoi est arrivé après?
Il y avait des larmes,
Il y avait de la doleur.
-Le choeur
3.
Regarde-moi maintenant,
regarde bien!
Vois comment que tu m’as trahi.
J'ai t'oublié,
Cela était notre hier soir.
J'partirai ceci,
J’oublierai toute la doleur.
Ne reviens pas,
N’essaye plus,
Vas-toi! Vas-toi! |
1. I used to believe
that you truly loved me,
but I found that wasn't the case.
I still wonder where we went so bad,
why it ended, why my heart aches.
Now we must separate,
I must go on my own way if
I'm ever to leave this pain.
Chorus:
설마했던 니가 나를 떠나 버렸어 설마했던 니가
나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을 수 없어 늦었어 이미난 네
여자야 오
독한 여자라 하지마 오 사랑했으니 책임져
2. I'll fall in love again
with someone better,
I'll move on from you.
I was true and sincere to you,
I thought you were the one for me.
I gave myself to you,
but what happened then?
There were only tears,
there was only pain.
-repeat chorus
3. Look at me now,
look well!
Look at how you betrayed my trust!
I have moved on,
that was our last night!
I'm leaving it all for good,
I'll forget this pain for good!
Don't come back,
don't try again,
go on! Go on! |
|