Romancin' Blue

Romancin' Blue

Princess Princess () 1988 Shinko Music

Yohou hazure no ame ni utarete wakatteta kanashii UITTONESU (witness)
Taisetsu na no ne, mou hitotsu no koi ni ki zukanai furide hashagu
In a sudden rain storm, I knew myself as a sad witness.
I must play the clown to pretend as if I didn't know about your other love.

[aishiteru?] to kiite mitakute utsumuku watashi ga KIRAI
Mune wo eguru itami mo heiki yo anata no egao eranda
"Do you Love Me?" I hate myself but I want to ask you anyways.
I can bare such heartfelt pain, 'cause I choose your smile.

Hajime kara, hitori yogari to, shitteta no tsuyogari ja nai
ijiwaru na mune no kodou ga en no iteku
I knew all along that it was just a one sided love.
I hear your malicious heartbeat fading into the distance.

Ahh, aah...

Himitsu no asa no tsumetai KISU (kiss) iki wo tsumeru
kanojo kara no MO-NINGU KO-RU (morning call)
Dakiatte temo yakusoku no ato mo mitsumeau koto kowakute dekinai
In a secret morning, we share a cold-hearted kiss.
I held my breath, when she called you in the morning.
When we embrace or when we make promises to each other,
I'm afraid to keep the gaze between us.

[aishite iru] to iwareru toki ni kitto ai ha owaru
Fukaku tojikomerareta amai doku mou modorenai WANUeI SUTORI-TO (one way street)
Surely our love is done, when you said "I Love You"
It was a sweet poison which drove me down a One Way Street
from which there is no return.

Kudake chiru warui yume da to kizuitemo me wo samase nai
Karada* goto, mou doko made mo ochite yuku no
I realized that I am in nightmare, but I can't awake from it.
With my body and soul, I'm falling endlessly.

Ahh, aah...

Kore ijou yasashisa nante kono mama de enji tsuzukeru
Kokoro sae itsuwari no namida nagasu made
I not asking for more tenderness, but just play your role as you did,
until finally even my heart begins to cry.

Ahh, aah...

Kudake chiru warui yume da to ki zuitemo me wo samasenai
Karada* goto, mou doko made mo ochite yuku no
I realized that I am in nightmare, but I can't awake from it.
With my body and soul, I'm falling endlessly.

Ahh, aah...

(Romanized by: Ray Tang, Translated by: Ray Tang, I.Ichikawa) *written as "shintai" 1

Hosted by www.Geocities.ws