GET CRAZY!

GET CRAZY!

Words by Nakayama Kanako/Music by Okui Kaori

Saigo no koi ni ochita Ubuna atashi wo
(The innocent [naive] me has fallen in love [for] the last [time])
Saikin nayamasu mono wa Gesewana uwasa ah-ha
(Recently what worries me is the common rumor)
Futari no aiwa wa itsumo Kagayaiteru taiyou Sore nanoni
(The love between two people [is] always [like] the shining sun But in spite of that)
Kuroi amagumo Chansu wo neratteru
(The black rain clouds are aiming at chance)

Asa no hizashi ni Me wo hosome KISS wo kawasu
(The morning sunlight makes my eyes narrow [squint] [We] exchange a kiss)
Dosoku de fumikomu aitsu HEY! HEY! WATCH YOUR STEP!
(That person who steps in with his shoes on)
Dakedomo Futari no katai kizuna
(However Our tight bonds [remain unchanged])
Fuzaketa Yatsu ni wa Kitto makenai
(I will certainly not lose to flirts)

Itsu no jidai mo jiken wa Otoko to onna no waza
(In all times Events [scandals?] are acts of men and women)
Sunaona kimochi no mama de Zutto aishiaitai ne
(I want [us] to love each other sincerely forever)

Me no mae ni naranda Ichioku no hoshi
(The million stars that are lined up before my eyes)
Atashi ga eranda hitotsu wa Houseki datta oh, yeah
(The one I chose was a gem)
Boruteeji wa saikouchou Zutto hanarerarenai Sore nanoni
(At the highest voltage I can never let go [of you] Even then)
Tetsu no torikago Wana wo shikaketeru
(The iron bird cage Sets a trap)

Yobare mo sezuni Arawarete Kuchi wo dasu
Ookina osewa no aitsu HEY! HEY! WATCH YOUR STEP!
(That meddlesome person who shows up uninvited and interferes)
Hitotoki no netsubyou to hito wa iu kedo
(Although people say it's a one-time fever but)
Unasare Shinetara Saikou da ne
(If [I?] can have a nightmare and die It'd be ideal)

Ima mo mukashi mo rekishi wa Otoko to onna no waza
(In both the present and the past History is [made up of] acts of men and women)
Hikeme nante kanjinaide Zutto isshoni iyou ne
(Don't feel small Let's be together forever)

Itsu no jidai mo jiken wa Otoko to onna no waza
(In all times Events [scandals?] are acts of men and women)
Sunaona kimochi no mama de Zutto aishiaitai ne
(I want [us] to love each other sincerely forever)

Ima mo mukashi mo rekishi wa Otoko to onna no waza
(In both the present and the past History is [made up of] acts of men and women)
Hikeme nante kanjinaide Zutto isshoni iyou ne
(Don't feel small Let's be together forever)

Translated and Romanized by: Helena Yan 1

Hosted by www.Geocities.ws