Anti Nostalgic

Romaji Lyrics English Translation
tooku de me o hikarasete  mezameru monotachi matte iru
yoru no jouheki  sasowarete  utsurisumu mure no nukegara ni
I've been charmed by your eyes from far away; wake up and wait for me
Call out and break the night's barricade; the crowd comes out of the reflection
(deguchi no nai)  shougeki ni taeru tsumori nara
(kuzureru hodo)  itsuwari o misete
(there is no way out) if you plan to endure the impact
(until it collapses) a projected lie
umarekawareru anata yo  hitori hohoemanaide  hitomi o irodoru
nozonda sekai ga totsuzen  hai ni natte mo  kiseki ni mada  meguriaeru
Smile as you become reborn and paint your whole body
See the world suddenly burning up miraculously as we met by chance
(sotto dakishimete  kowasu you ni)
(hold me gently as I break down)
muku na mama de sarasarete  hanabira o chirasu hana no you ni
migaku houseki  te no naka no  HIBI ni sae kizukihajimeteru
I see you haven't changed at all; the petals scatter from the flower
Polish the gem in your hand everyday so it will build up and start over
(tsumetai te ga)  nukeochita toge o hirou kara
(madoromu hi ga)  kusuburitsuzukeru
(your cold hand) becauase of thorns shed through weariness
(a doused flame) the smoke carries on
ima mo todokanu hikari no yukue  azayaka ni mau  omoi o egakou
michibiku kotoba ga koborete shimawanu you ni  utsuru toki o  osorenaide
Now tell me where the light is, sketch it as it dances vividly
Guided words overflow and come out in times of fear
(deguchi mo naku)  (kuzureochiru)
(cry for a way out) (it crumbles down)
umarekawari no anata yo  hitori hohoemanaide  hitomi o irodoru
nozonda sekai ga totsuzen  hai ni natte mo  kiseki wa mada  megurikuru
Smile as you become reborn and paint your whole body
See the world suddenly burning up miraculously as we met by chance
todokanu hikari no yukue  azayaka ni mau  omoi o egakou
michibiku kotoba ga koborete shimawanu you ni  utsuru toki o  osorenaide
Now tell me where the light is, sketch it as it dances vividly
Guided words overflow and come out in times of fear
(sotto dakishimete  zutto tsukamaete  motto kokoro made kowasu you ni)
(hold me gently, catch me forever, do more until my heart breaks down)
Hosted by www.Geocities.ws

1