Glaring Dream

Romaji Lyrics English Translation
Garasu no bedo ni toraware no motion
Tesaguri de shukujo wa kamikudaku
Soliday na tail de midara na hane collection
Himei hodo mujaki na yoruga hoshii
the motion of imprisonment in a bed of glass
that is first broken by the fumbling of a lady
a loose collection of feathers with a tail of soliday
that almost screams the innocence desired at night
Yuuutsu no borode odoru  jiyuu to uso ni tsuda nukare
Moroku maichiru puzzle  kono shihai kara tobitate
dancing through freedom and lies in the mood of depression
fragile puzzle pieces that break away from this course
Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi
Kiss shining, we're kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Make me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision
Shikai wo nukedashita panorama no dimension
Kanpeki na gitai wa tada furueru
Cheap na shokushu wa mitsu wo motomeru reaction
Tsumetakutemo hiwai na kimi ga mitai
the field of view excels the dimension of panorama
a perfect mimesis that can only tremble
a cheap touch whose reaction is to look for secrets
you want to see them even if they are coldly obscene
Nanairo ni moteasobu  waki-da-shita kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game  kono sekai kara uchinuke
a sea of gushing pleasure that alters the colors of the rainbow
that strikes into this world adding shadows to the fringed game
Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni
Kiss shining, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope
Ta-iki wa somaru  akaku nureta yubisaki ni  habatakenu
chou no namida
Subete wa suna ni naru  shining, make you cry
Red soaked fingertips dye the atmosphere with fluttering butterfly tears
And all is turned to sand... Shining, make you cry
Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi
Kiss shining, we're kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Kill me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision
Please don't cryin' kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni
Please don't cryin', imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope
Romaji Lyrics English Translation
   nigiyaka na    hitogomi ni    tokeru    tsubuyaki ga
   ashi moto ni    chirabatta    omoide    nijimaseru
The whisper that dissolves into the bustling crowd
makes the memories scattered underfoot blur together.
   mayoi  aruku   machi no kagayaki wa    glaring one way
   kogo e sou na    boku o terasu
The blazing of the street where I walk about lost (glaring one way)
illuminates me as coldly as though it freezes.
   tsumetai toki ga   yume o furaseru   kono te no naka o    suri nukete
   negai kazo e   mezame ta toki ni   yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
   boku o michibiku   kasu kana   shiruetto
The cold times make dreams fall like rain and slip through my hands.
When I woke up from the countless wishes, you are reflected in a shimmering 
illusion --
the silhouette whose faint smile leads me along.
   nagasareru   fuan dake o   tsugeru   yasashisa mo
   eien ni mita sareta   ashita mo   hoshi kunai
Even if the gentleness that tells about only what makes anxiety flow
had fulfilled eternity, I still don't want tomorrow.
   kimi ni todoke ruhazuno kotoba wa    it's talk to myself
   kage mo naku   hibi ni ochiru
The words that I have to give to you are (it's talk to myself)
falling into an everyday routine, even without shadows.
   furueru yubi de   yume o kasaneru   iki mo   dekizuni  kuzureteku
   tashi kana koto   futashi kasugite   nani o shinji reba   kimi ni aeru?
   shiroku kieteku   ano hi no shiruetto
With a trembling finger, I gather up the dreams; without even breathing 
on them, they're crumbling.
Even the certain things are too unreliable; if I believe in something, can 
I be with you again?
It's whitely vanishing, the silhouette of that day.
   awaku somaru kisetsu o miageru   Life Winter Dream
   tachi domaru   boku o   sarau
Looking up at that palely-dyed season (Life Winter Dream)
I, who stopped to stand still, am swept away.
   kaze ni kisareru   torinoko sareru   mune ni kaji kamu akogaremo
The wind blows it out, makes it be left behind; even the yearning is growing 
numb from the cold in my heart.
   tsumetai toki ga   yume ni tadayou   sono te no naka ni   uketomete
   negai kazo e   mezame ta toki ni   yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
   boku o michibiku   kasu kana   shiruetto
The cold times drift about in dreams, but are caught and held in your hands.
When I woke up from the countless wishes, you are reflected in a shimmering 
illusion --
the silhouette whose faint smile leads me along.
Hosted by www.Geocities.ws

1