
While in
forced exile abroad, one of the first tasks of the founding fathers of
the aspiring new nation was the preparation of the symbols of state -
a new flag and a new anthem. They decided to have a new common flag to
use in another attempt at independence. This new flag would not have
the stigma of disunity of the previous war standards, and it would
symbolize the common aspirations for freedom.
The
design of the new fla
g
was decided by General Emilio Aguinaldo and the other leaders after a
great deal of discussion and study. The sketch was submitted to Mrs.
Marcela Mariño de Agoncillo, who was living with her husband Don
Felipe Agoncillo at No. 535 Morrison Hill Road, Hong Kong, where the
other exiles lived. This patriotic woman was requested by General
Aguinaldo to make the flag because of her skill in sewing, which she
acquired from her hometown of Lipa, Batangas and her student days at
the Colegio de Santa Catalina, Manila.
Happy
with the thought that she was doing something important for her
fatherland, Mrs. Agoncillo immediately worked on the flag. She was
assisted by two other women - her daughter Lorenza and Mrs. Delfina
Herbosa de Natividad, a niece of Dr. Jose Rizal, the martyred hero.
The
women skillfully cut the triangle, the stars, the sun, and stripes out
of the finest silk cloth bought from a Hong Kong department store.
Many times, she said their patience was taxed to the limit, for they
had to rip what had already been sewn. "simply because a ray was
crooked, or because the stars were not exactly equidistant."
The
new National flag was called "The Sun and Stars." It took the three
women five days to finish the flag. It was personally handed to
Aguinaldo by Mrs. Agoncillo before he boarded the American transport
ship McCulloch to return to the Philippines on May 19, 1898.
The
simple yet classic design of the flag showed the best of the Filipinos
and their deepest yearnings for their country: The National Flag had a
white triangle at the left containing a sunburst with eight rays at
the center, a five-pointed star at each angle of the triangle, an
upper stripe of dark blue, and lower stripe of red. The white triangle
stood for their hope for equality; the blue color stood for peace,
truth and justice; and the red stood for patriotism and valor. The
sunburst of eight rays represented the first eight provinces to take
up arms against Spain - Manila, Laguna, Pampanga, Cavite, Bulacan,
Nueva Ecija, Bantangas, and Tarlac, and the three stars symbolized
Luzon , the Visayas and Mindanao. In times of peace, the blue stripe
is uppermost, but when the nation is at war, the red stripe is on top.
Between
four and five o'clock in the afternoon of Sunday, June 12, 1898, the
rites of freedom took place. An historic document, the Act of the
Proclamation of Philippine Independence, written by Judge Advocate
Rianzares Bautista, was read from the balcony of Don Emilio
Aguinaldo's house. After the reading of the proclamation the new
National Flag - the glorious "Sun and Stars " - was formally unfurled
to the tune of the San Francisco de Malabon Band playing "Himno
Nacional Filipino," which in time became the Philippine National
Anthem.
The National Anthem of
the Republic of the Philippines
The
Philippine National Anthem was composed by Julian Felipe, a Filipino
music teacher and composer of Cavite. He finished it on June 11, 1898,
and showed it to General Aguinaldo, who instantly liked it because of
its stirring melody. The following day the music band of San Francisco
de Malabon played it for the first time during the unfurling of the
Filipino flag at Kawit during the Independence Day ceremony.
For
more than a year the anthem remained without words. Towards the end of
August of 1899, a young poet-soldier named Jose Palma wrote the poem
entitled Filipinas. This poem expressed in elegant Spanish verses the
ardent patriotism and fighting spirit of the Filipino people. It
became the words of the anthem and today the anthem is sung in
Pilipino, its official lyrics translated by Felipe de Leon, from the
original Spanish lyrics in the early 1900s. There are also English
translations, thought by many to be inaccurate, due to the fact that
some English versions were translated from the Tagalog version, and
other English versions were translated from the original Spanish. One
version was translated by Camilo Osias and A. L. Lane.