Exodus 20.12
Septuagint











tima ton patera sou, kai thn mhtera sou

ina eu soi genhtai, 
kai ina makrocronioV genh epi thV ghV agaqhV, hj kurioV o qeoV sou didwsi soi

New Testament - Matthew 15.4

o gar qeoV eipen:
tima ton patera kai thn mhtera

Mark 7.10

MwushV gar eipen:
tima ton patera sou kai thn mhtera sou

Ephesians 6.2-3

tima ton patera sou kai thn mhtera, htiV estin entolh prwth en epaggelia,
ina eu soi genhtai 
kai esh makrocronioV epi thV ghV
 

Septuagint

Honour thy father and thy mother, that it may be well with thee, and that thou mayest live long on the good land, which the Lord thy God gives to thee

New Testament

Matthew 15.4:  For God said, Honor thy father and thy mother

Mark 7.10:  For Moses said, Honor thy father and thy mother

Ephesians 6.2-3:  Honor thy father and thy mother (which is the first commandment with promise), that it may be well with thee, and that thou mayest live long on the earth 

Masoretic Text

Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee

Comments:  The NT, LXX and MT agree. 

 
Hosted by www.Geocities.ws

1