| @ |
@
@
qélÌ
tÌ
` n
~
Ń K û
çČ
f è Â ă
g B ú N
ć Q š ~
Ü n Ż A
@ |
XUÂN CA
Tần địa La
Phu nữ
Thái tang lục thuỷ biên
Tố thủ thanh điều thượng
Hồng trang bạch nhật tiên
Tàm cơ thiếp dục khứ
Ngũ mã mạc lưu liên
Lý Bạch
@
Xuân ca
Ðất Tần em gái La Phu
Lá dâu em hái bên bờ nước trong
Tay ngà hái ngọn dâu xanh
Nắng hồng lấp lánh trên tà áo trinh
Tằm đang đói đợi dâu em
Xin đừng giữ ngựa để em mau về
Quỳnh Chi phóng dịch (20/04/2004)
@@
|
| @ |
@ @
qélÌ
ÄÌ
ŸÎOSą
菡萏ṌÔ
ÜŒ{Ń
lĆè„áë
ńMsÒ
dzۮ
|
HẠ CA
@
Kính hồ
tam bách lý
Hạm đạm phát hà hoa
Ngũ
nguyệt tây thi thải
Nhân khán ải nhược da
Hồi chu bất đãi nguyệt
Quy khứ Việt vương gia
@
Lý Bạch
@
Hạ ca
@
Hồ Gương
trăm dậm mênh mông
Chen nhau
đua nở một vùng
đầy sen
Quanh bờ bao kẻ
trộm nhìn
Tây Thi nàng ấy hái sen
tháng hè
Trăng lên
chẳng đợi vội về
Thuyền
đưa hoa với nàng về bên ai
@
Quỳnh Chi phóng dịch ( 19/2/2005)
|
| @ |
@ @
@ |
| @ |
@
r ă
R m û ż
侷 ă | A Ž
f | ł l ©
· ș q ăß
Ő @ |
TRÌ THƯỢNG
Sơn tăng đối kỳ toạ
Cục thượng trúc âm thanh
Ánh trúc vô nhân kiến
Thời văn hạ tử thanh
Bạch Cư Dị |
| @ |
@ |
Trên Hồ
Sư trong núi đánh cờ
Dưới bóng tre mát rượi
Trúc che chẳng thấy người
Nghe gõ quân cờ thôi
Quỳnh Chi phóng dịch
(04/23/2004)
@ |
| @ @
@ |
| @ |
@
r ă
Ź Ą 撐 Ź ű
偷 Ì @ ń
s đ ćU çF Ő
äÊ ê č J
Ő |
Trì
thượng
Tiểu oa sanh tiểu đĩnh
Thâu thái bạch liên hồi
Bất giải tàng tung tích
Phù bình nhất đạo khai
Bạch Cư Dị
Trên hồ
Bé xinh chở chiếc thuyền xinh
Trộm hoa sen trắng hái nhanh mau về
Dấu còn chẳng biết xoá đi
Trên bèo lại mở lối về cho ta
Quỳnh Chi phóng dịch
(04/23/2004)
@
@ |
| @ |
@
ú ì
à ć h ć
R ő Œ
r Q ă
U é © é Á
J Ź ç Ő Æ
Ś
| I H Ž ż
~ æ Â Ő [
Š ł m č Ü
Ž ć Ì l
Ș § Č z
Đ _ R |
@
HẠ NHẬT NAM ĐÌNH HOÀI TÂN ĐẠI
Sơn quang hốt tây lạc
Trì nguyệt tiệm đông thượng
Tán phát thừa dạ lương
Khai hiên ngoạ nhàn sưởng
Hà phong tống hương khí
Trúc lộ trích thanh hưởng
Dục thủ minh cầm đạn
Hận vô tri âm thưởng
Cảm thử hoài cố nhân
Trung tiêu lao mộng tưởng
Mạnh Hạo Nhiên |
Đêm Hè Nhớ Bạn
Ráng chiều vừa khuất núi xa
Hương đêm dịu lướt mặt hồ trăng lên
Gió mơn man mái tóc huyền
Bên hiên gió mát một thềm đầy trăng
Gió đưa thơm ngát hương sen
Sương khuya thánh thót rơi miền trúc lâm
Cầm đàn dạo mấy cung thương
Buồn ta không bạn tri âm để cùng ...
Cố nhân cách biệt muôn trùng
Chợt về lay động giấc nồng nửa đêm
Quỳnh Chi phóng dịch
(07/19/2004) |
|
@ |
| @ |
@ |
@ @ |
| @ |
@ |
@ @ |
|
@ |
|
@ |
|
@ |
| @ |