TRANG THƠ MÙA ĐÔNG     

 

      

Tuyết *

Lạc giữa rừng hoa tuyết trắng bay
Muôn ngàn bông tuyết đậu trên vai
Đi trong màn tuyết mà sao nhớ
Đường xưa trưa nắng có hoa bay 

Quỳnh Chi (23/1/2003 )

*Nhớ một mùa hoa 

 
From: "Dung Chi" <dungchi@p...>
To: "binh chau" <xixeng@y...>
Subject: Nho+' mo^.t mu`a hoa
Date: Fri, 24 Jan 2003 07:52:59 +0900

Tha^n ta(.ng Da. Lan va` ca'c ba.n que^ mie^`n Trung

La.c giu+~a ru+`ng hoa tuye^'t tra('ng bay
Muo^n nga`n bo^ng tuye^'t dda^.u tre^n vai
DDi trong ma`n tuye^'t ma` sao nho+'
DDu+o+`ng xu+a tru+a va('ng hoa go`n bay

Quy`nh Chi ( Tokyo ,23/1/2003)

-------------
From: "le do" <Le.do@s...>
Date: Wed Jan 22, 2003 5:11 pm

Quynh Chi o+i.
. . .
QC la`m ta(.ng mi`nh mo^.t bai`tho+ ddi . . .

TLTM
 

 

----- Original Message -----
From: "le do" <le.do@s...>
To: <exryu-ww-va>
Cc: "Quynh Chi" <dungchi@p...>
Sent: Friday, January 24, 2003 1:12 AM
Subject: Re: [exryu-ww-vannghe] Nho+' mo^.t mu`a hoa

Quy`nh Chi tha^n me^'n.
>
> Mo^.t mi`nh ddi giu+a? gio' tuye^'t bay
> Nga`n nga`n bo^ng tra('ng ru.ng ro+i dda^`y
> Nho+' ngu+o+i` ba.n gai' xa xo^i a^'y...
> Ddang la`m chi ddo' ??? buo^?i  chie^`u nay ...
>
> Da. Lan
> Montreal , Jan23,2002

----

Da. Lan tha^n me^'n

Hoa tuye^'t mong manh nhu+ da'ng ai
Ngu+o+`i o+? phu+o+ng tro+`i ta o+? dda^y
Ta ddi va` nho+' trong ma`n tuye^'t
Mo+ ddu+o+.c ga^`n nhau trong phu't gia^y .

Quy`nh Chi, Tokyo 24-01-2003

 

From: "Dung Chi" <dungchi@p...>
To: "binh chau" <xixeng@y...>
Subject: Re: Hoa la.c giu+~a ru+`ng gu+o+m
Date: Fri, 24 Jan 2003 11:44:04 +0900

> Ba'i kie^'m su+ ty? Da. Lan va` su+ ty? Quy`nh Chi.
>
>
> La.c giu+~a ru+`ng gu+o+m em bie^'t say
> Tra(m nga`n lu+o+~i kie^'m mu'a lung lay
> DDu+'ng trong ba~o tuye^'t lo`ng xao xuye^'n
> Nu'i hoang dde^m va(`ng so+. la('m thay !
>
> Tie^?u Long Nu+~


---------------------

Tha^n gu+?i Tie^?u Long Nu+~ My. Cha^u

Muo^n lu+o+~i ddoa?n ddao muo^n mu~i te^n
Trong co+n ba~o tuye^'t ru' cuo^`ng ddie^n
Em o+i lo^ng ngo^~ng ddang bay dda^'y
"Chie^'c a'o a^n ti`nh " la.i mo?ng the^m   !

Quy`nh Chi ( 24-01-2003)


 

   

 

Honjitsu seiten de aru

Trời buồn ch tại tuyết rơi 
Ngàn ngôi sao rụng bỏ trời lẻ loi 
Hôm nay nắng ấm trời vui 
Tuyết thành mây trắng lại trôi về trời 

Quỳnh Chi ( Tokyo, 24/1/2003 )

 

 

Yukibotaru

Tuyết bay bay nhẹ giữa trời
Từng bông tuyết nhỏ xuống đời ngẩn ngơ
Đêm qua sao lạc bơ vơ
Giữa trời lạc lối đương mơ đường về

Quỳnh Chi
( 23/1/2005 )

 

                    

 

Yamasato wa   fuyuzo sabishiki  masarikeru   hitome mo kusa mo   karenu to omoeba    (Minamoto no Muneyuki)  

Đông sang thôn bản thêm buồn
Cỏ khô héo hắt đồi không bóng người

Quỳnh Chi
phóng dịch ( 29/12/2004 )

* 

Asaborake   ariake no tsuki to   miru made ni    Yoshino no sato ni   fureru shirayuki    (Saka no ue Korenori )

Sáng ra đồng đất sáng loà
Tuyết rơi sáng quá ngỡ là sáng trăng

Quỳnh Chi
phóng dịch ( 19/12/2004 )

 

Tuyết rơi 

Tuyết rơi ... người chẳng bên tôi 
Lòng buồn nặng trĩu tuyết rơi đầy thềm 
Tuyết rơi trắng lệ triền miên
Màn đêm hoang vắng tiếng chim gọi đàn 
Người ơi sao mãi gọi thầm 
Chỉ nghe tiếng vọng âm thầm tuyết rơi
Tuyết rơi ... người đã xa rồi
Tuyết rơi phủ kín đêm nay mộ tình
Tuyết rơi những mảnh hồn trinh
Tuyết rơi những giọt lệ tình thiên thu 
Tuyết rơi buốt giá hồn thơ 
Tuyết rơi lạc lõng bơ vơ đường trần 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 3/10/2003 ) 

 

Yuki ga furu 
Nhạc S. Adamo   Lời : Arakawa Hiroshi 

yuki ga furu anata wa konai 
yuki ga furu omoi kokoro ni 
munashii yume shiroi namida 
tori wa asobu yoru wa fukeru 
anata wa konai ikura yonde mo 
shiroi yuki ga tada furu bakari 
lalala lala lala lalala lala lala 

*
yuki ga furu 
anata no konai yoru
yuki wa furu 
subete wa kieta
kono kanashimi kono sabishisa 
namida no yoru hitori no yoru 
anata wa konai ikura yondemo 
shiroi yuki ga tada furu bakari 
shiroi yuki ga tada furu bakari 
lalala lala lala  lalala lala lala

 
 

 

 
GIANG TUYẾT

Thiên sơn điểu phi tuyệt
Vạn lý nhân tung diệt
Cô chu soa lạp ông
Độc điếu hàn giang tuyết

Liễu Tông Nguyên

Tuyết trên sông

 

Chập chùng núi vắng bóng chim
Tuyết rơi muôn nẻo ngập chìm dấu chân 
Thuyền câu một bóng cô đơn  
Áo tơi nón lá trên sông tuyết đầy
 
Quỳnh Chi phóng dịch ( 20/12/2004)
 

                    

 

HÀN DẠ

Hàn dạ khách lai trà đáng tửu
Trúc lô thang phất hỏa sơ hồng
Tầm thường nhất dạng song tiền nguyệt
Tài hữu mai hoa tiện bất đồng


Đỗ Tiểu Sơn

 

ĐÊM LẠNH  

 
Rượu trà mời khách đêm đông 
Chẻ tre đun nước lửa hồng vừa nhen
Trăng soi vẫn thế hằng đêm   
Hoa mai nở bỗng đẹp thêm  lạ thường   
 
Quỳnh Chi phóng dịch (19/12/2004)

 

 

                    

          


Hosted by www.Geocities.ws

1

Hosted by www.Geocities.ws

1 1