
LỄ PHÓNG ĐĂNG
Anh còn đó trong lòng bè bạn
Đang về nghe giọng nói của anh
Đôi áo may năm ngoái của mình
Đêm nay chỉ mình em xin mặc
Từ thinh không pháo hoa anh thấy ?
Nở từng bông theo nhạc anh yêu
Thuyền hồn anh lặng lẽ nhổ neo
Em sẽ theo về nơi xa tắp
Cậu em nhỏ ngây thơ không biết
Vẫn hò reo nhẩy nhót ngắm nhìn
Lễ phóng đăng rực rỡ bắt đầu
Chiếc đàn cũ của anh còn đấy
Em so dây gẩy khúc nhạc xưa
Đàn xa anh đàn cũng ngẩn ngơ
Vô tình cắt ngón tay đeo nhẫn
Mẹ đêm nay , người anh yêu mến
Đã già đi buồn bã thẫn thờ
Áo mẹ như nhuốm màu vàng võ
Em vẫn vui như còn anh đó
Giấu đi giòng lệ để anh vui
Thuyền hồn anh lặng lẽ về đâu
Em xin được cùng theo mãi mãi
Thời gian cứ trôi không dừng lại
Như đan vào cõi tạm nhân sinh
Dịu dàng như ôm lấy chúng mình . . .
Quỳnh Chi ( 14/8/2003)

Shoro nagashi
( 1974)
Tác giả Sada Masashi trong ban Grape
kyonen no anata no omoide ga
te-pu reko-da- kara koborete imasu
anata no tame ni o tomodachi mo
atsumatte kuremashita
futari de kosaeta o soroi no
yukata mo konya wa hitori de kimasu
senkou hanabi ga miemasu ka sora no ue kara
yakusoku doori ni anata no aishita
reko-do mo isshou ni nagashimashou
soshite anata no fune no ato wo
tsuite yukimashou
watashi no chiisana ototo ga
nani mo shirazu ni hashagi mawatte
shoro nagashi ga hanayakani hajimaru no desu
ano goro anata ga tsumabiita
ghita- wo watashi ga hiite mimashita
itsu no ma ni sabitsuita ito de
kusuriyubi wo kirimashita
anata no aishita kaasan no
konya no kimono wa asagiiro
wazuka no aida ni toshi oite sabishisou desu
yakusoku doori ni anata no kiraina
namida wa misezuni sugoshimashou
soshite damatte fune no ato wo
tsuite yukimashou
hitogomi no naka wo nuu you ni
shizukani jikan ga toorisugimasu
anata to watashi no jinsei wo kabau mitai ni
