Without language negotiation you would have to handle localization in each web page itself, for example using message resources. The latter is often done in applications using Java Server Pages, but there are also other techniques you can use. However, using such techniques in PHP could have serious impact on the performance of your application.
To find a localised resource, the server uses the URL specified in the forward / error page configuration and the user's prefered language stated in the request (the accept language), or if a request doesnot refer to a prefered language, the default language configured in the server configuration (_DEFAULT_LOCALE configuration parameter).
As a result one of the following situations may occur:
myPage_en.php denotes a resource localized for the English language ('en').
Note that the language code has to be prefixed by an underscore and must be supported by the HTTP standard. Phrame will only use two-character language codes, which could be only part of the code included in a request (i.e. the first two characters).
If you omit the language code, Phrame assumes the resource can be used for any language supported by your application (unless there are localized versions of the resource matching a user's prefered language). It makes sense that the lanuguage used in the web resource in this case is the default language for your action server.
USE_LANGUAGE_NEGOTIATION parameter in the action server configuration to TRUE. If you set this parameter to FALSE the action server will not look for localized versions of resources to forward to.
USE_LANGUAGE_NEGOTIATION parameter in the Phrame container configuration to TRUE. If you set this parameter to FALSE the action server running in the container will not look for localized versions of resources.