Arkib Catatan Terbaik PUJANGGA Online - J U R N A L J A L A N H I D U P 2003
Kenapa Saya Cemburu Nik Nazmi?
Oleh: Akhi Masrawi
Saya kira, kali pertama
mengenali nama Nik Nazmi Nik Ahmad ialah sewaktu tersesat di ruang maya memasuki
laman webzine Suaraanum.com (kini khabarnya sudah tidak aktif) ketika melayari
dunia tanpa sempadan, internet. Bermula dari situlah, saya menelaah Nik Nazmi
sebagai seorang penulis muda berbakat yang menulis untuk beberapa website dan
majalah seperti malaysiakini.com, Siasah, berita Keadilan, Tamadun, Harakah dan
suaraanum.com. Bolehlah dibanggakan, walaupun anak muda ini dilahirkan pada 1982
tetapi mempunyai misi dan visi yang sangat besar kerana mula memperjuangkan
suaraanum.com pada usia 19 tahun.
Keterlibatan beliau sebagai editor pertama Suaraanum.com setidak-tidaknya telah
berjaya memperkenalkan satu lagi ruang buat warga anum (muda - bawah 35 tahun)
menyuarakan pandangan, mengupas isu semasa, berkarya dan mengkritik serta
memperkayakan penulis muda. Saya sendiri pernah menghantar beberapa karya dan
tulisan ke Suaraanum.com. Hasilnya sebuah puisi berjudul Sebening Cinta Kota
Cairo, sebuah cerpen berjudul Tahanan dan sebuah artikel berjudul Sanggahan
Terhadap Metod Sister In Islam (mendapat komentar) tersiar dalam beberapa siri
yang berlainan. Keghairahan menghantar karya yang baru bermula itu akhirnya
'mati', gara-gara Suaraanum.com menghadapi masalah update setelah perubahan
editor daripada Nik Nazmi (yang khabarnya ketika itu hendak menyambung pengajian
di U.K) kepada editor baru dan natijah akhirnya Suaraanum.com berkubur dari
ruang maya.
Kesempatan mengenali Suaraanum.com juga menemukan saya dengan laman peribadi Nik
Nazmi sendiri. Ketika itu, laman n3alostideas miliknya ditulis dalam versi
bahasa Inggeris (mungkin sedikit dalam Bahasa Malaysia - yang tidak saya
sedari). Namun, saya agak kurang menjadikan laman peribadinya itu sebagai medan
bacaan maya saya berbanding laman-laman peribadi yang lain seperti laman
encikkhairul, Mat Jan, Rudy, Tok Rimau, Enmiya, Rasanubari, Saharil, Spyz dll
yang juga berkonsep weblog. Bukanlah bermakna saya membenci laman yang ditulis
dalam Bahasa Inggeris, meskipun sentimen peribadi saya amat bencikan bangsa
penjajah. Semenjak dari sekolah rendah lagi, saya didedahkan dengan bahasa
tersebut. Malah ayah saya juga salah seorang yang berkelulusan LCE dari sekolah
Inggeris selepas merdeka. Tetapi, taraf penguasaan saya yang agak lemah tidak
memungkinkan saya menjadi pembaca setia laman peribadi Nik Nazmi itu.
Masa berlalu dengan begitu pantas. Sedang saya terkial-kial untuk menyudahkan
pengajian Syariah Islamiah di Al-Azhar, Nik Nazmi khabarnya sudah sampai ke
London, United Kingdom untukmenyambung pengajian dalam bidang Undang-undang. Dan
meskipun begitu, kami terus berhubung melalui maya terutama menerusi YM.
Beberapa kali berchating dengannya membuka minda dan pengamatan saya terhadap
anak muda ini. Meskipun kami agak berbeza status pendidikan (Saya di ALMAAD
dengan aliran agama - Nik Nazmi di MCKK) tetapi fikrah kami adalah sama, Islamik
dan menjunjung dasar Al-Quran dan As-Sunnah.
Nik Nazmi menulis secara serius semenjak di bangku sekolah rendah lagi iaitu
ketika berusia 9 tahun. Apabila menjengah alam remaja, penulisannya semakin
matang. Beliau juga menulis dalam genre kreatif seperti sajak dan cerpen tetapi
tidak seserius menulis artikel dan blog. Berbanding saya, meski sudah mengenal
pen/pensil dan kertas sejak hari pertama dimasukkan ke sekolah rendah (dalam
keluarga, saya satu-satu anak yang tidak pernah dihantar ke tadika atau
pra-skolah), tetapi tidak pernah menulis/mengarang dengan inisiatif sendiri
sepanjang berada di sekolah rendah. Minat saya lebih tertumpu kepada membaca,
tetapi hobi seorang anak kampung yang membesar bertemankan sawah, sungai dan
belukar tidak pernah kekal satu, berubah-ubah.
Setelah memasuki sekolah menengah dan menetap di asrama sekolah, barulah timbul
kesedaran untuk membaca dan menulis dengan serius. Kutubkhannah, maktabah
sekolah saya punggah isinya dan ratah buku-buku yang sempat saya capai.
Hasilnya, semasa di tingkatan 2, cerpen sulung saya diterbitkan dalam majalah
sekolah. Setelah itu, saya semakin bersemangat menulis. Antaranya saya menulis
sajak untuk Minda Pelajar, cerpen untuk majalah sekolah dan karangan untuk
disemak guru bahasa Melayu serta menulis novel peribadi dalam buku berkulit
tebal (tetapi hilang sewaktu cuti panjang persekolahan) dan saya tidak
mencarinya lagi. Dunia penulisan saya ketika itu terlalu sempit.
Nik Nazmi pula dalam usia remaja sudah menulis dengan serius. Malah boleh
dianggap istimewa kerana anak muda ini juga menulis dalam bahasa Inggeris dengan
baik. Mungkin kerana minatnya menelaah buku-buku dan karya tulisan Shakespeare,
Leo Tolstoy, Albert Camus, John Grisham dan Jostein Gaarder (beberapa nama)
menjadikan penulisannya dalam bahasa Inggeris berkesan. Berbanding saya,
walaupun lebih 10 tahun mempelajari bahasa Arab (bahasa Inggeris lebih lama),
belum pernah menjadikan bahasa Arab sebagai bahasa kedua penulisan saya. Saya
masih terikat dengan bahasa Ibunda. Kenapa agaknya?
Setelah agak lama tidak berkesempatan menjenguk laman Nik Nazmi khabarnya sudah
diberi nafas baru dengan nama n3aissues (mengasingkan catatan blog peribadi dan
artikel), baru-baru ini saya telah terbaca satu wawancara bersama Nik Nazmi Nik
Ahmad yang dibuat oleh Nizam Zakaria di laman peribadinya 'Kisah Seorang Limau
Nipis'. Saya berpendapat, laman versi baru Nik Nazmi adalah menepati citarasa
saya. Malah satu kolum yang terbit setiap selasa, dinamai "Warung Bayang-bayang"
di laman http://n3a.9599.org, saya kira
sedikit sebanyak kesan permintaan saya semasa berchating dengannya di YM suatu
masa dahulu.
Dalam catatan sulung kolum tersebut bertajuk: "Liang-Liuk Antara Dua Benua"
turut menyebut bahawa hatinya terbuka menulis dalam bahasa kebangsaan lantaran
membaca catatan agung Goenawan Muhamad, malah turut menyatakan bahawa pernah
memberitahu Pujangga alias saya sendiri bahawa mindanya terjajah dan menganggap
bahasa Malaysia terlalu formal. Saya mendesak agar beliau menyeimbangi
penulisannya di dalam bahasa kebangsaan, selain ghairah dalam bahasa Inggeris
meski sudah agak banyak artikel yang ditulisnya sebelum itu juga dalam bahasa
Malaysia.
Pada hemat saya, seorang penulis yang baik perlu banyak membaca serta ditambah
kemahirannya mengolah dari simpanan maklumat yang didapatinya. Jika Nik Nazmi
menjadikan pembacaannya meluas dalam bahan bacaan berbahasa Inggeris tentulah
beliau lebih mesra menulis juga dalam bahasa Inggeris. Tetapi saya beranggapan,
sesuatu penulisan yang baik malah tokoh yang memenangi anugerah nobel ialah
mereka yang menulis di dalam bahasa mereka sendiri. Sebagai contoh: terbaru Imre
Kertesz juga menulis kebanyakannya dalam bahasa Jerman. Para sasterawan negara
kita juga menulis dalam bahasa kita diiktiraf di peringkat Asia dan dunia. Malah
ada karya penulis kita yang diterjemahkan ke dalam bahasa luar menunjukkan karya
hasil tangan penulis kita juga dihargai. Faisal Tehrani sebelum ini juga pernah
mencuba menulis dalam bahasa Inggeris, tetapi akhirnya kembali ke dalam bahasa
Malaysia. Sebab itu saya beranggapan penulis berbakat seperti Nik Nazmi perlu
menyeimbangkan penulisannya, agar khalayak pembaca tidak hanya kenal beliau
sebagai penulis Melayu yang menulis dalam bahasa asing.
Apapun menjawab soalan "Kenapa saya cemburu Nik Nazmi?" tentu jawapannya terlalu
subjektif. Oleh sebab itu saya bertanya diri saya sendiri... untuk apa saya
cemburu Nik Nazmi? Tentu jawapannya, saya mahu jadi sepertinya atau lebih baik
daripadanya selaku seorang penulis (bukankah lebih objektif?). Tetapi untuk
sampai ke sana, saya menghormati Nik Nazmi sebagai penulis muda pilihan saya,
meski usianya bertaraf 'adik' dengan saya. - TAMAT
19 September 2003
© AHMAD TARMIZI ISMAIL