The KJV Debate

by James Martin

http://www3.sympatico.ca/jrm/kjv.htm


These are just a few notes in defense of some translations of the Bible other than the KJV, particularly the NIV and the NASB. We have no intention of defending all modern translations or paraphrases. In fact, we agree that many of them are bad (just as many older translations are bad). Nor do we wish to attack the KJV or label it as a bad translation. However, it is not perfect - no translation is. For this reason we will be making reference to some problems with and mistakes in the KJV - not to tear it apart, but to show that it (like the NIV and the NASB) has problems.

Two more things should probably be understood before we continue. Firstly, there is no doctrine (large or small) that is at stake. So far we have not been able to find or have shown to us anything that is taught in the KJV but not taught in the NIV or NASB and vice versa. This is not said to belittle verbal inspiration but it is said to point out that perhaps this issue has been blown out of proportion. It is odd that if (as some claim) Satan is behind the NIV and NASB he has neglected to change any of their teachings.

Secondly, the subject of translations is a pretty difficult subject. It involves things like textual criticism (the process by which the correct copies of the Greek New Testament we have are distinguished from the incorrect copies), methods of translating, knowledge of Greek and Hebrew, etc. and many other fields of knowledge. All of these are certainly far beyond the capacities of most of us so we should avoid speaking as authorities on them. John Darby wrote a lengthy preface to his translation explaining about the difficulties involved in producing a translation in order "“that persons not versed in the matter may not hazard themselves in forming conclusions without any real knowledge of the questions."


Objections Answered

These are some of the "problems" we are told the NIV and the NASB have. Most of these aren’t problems at all. For instance, it is true that the NIV and NASB frequently speak of the "gospel" without explicitly telling us in the same sentence which gospel. Yet we cannot see how this reflects poorly on the NIV or the NASB. Rather than spend time showing that many of the following aren’t problems at all, we will simply show that the KJV is "guilty" of the same "errors" and say that if someone really objects to these “errors” they had better criticize the KJV as well.


Other Problems

One particularly annoying habit of many KJV-only people is to show why the KJV is better than a modern translation in a particular verse, and then proceed to make smug, patronizing comments about modern translations. Do we accept this reasoning anywhere else in life? If a teacher is marking two tests and one student answers question 3 incorrectly and the other one answers it correctly, does he then conclude that the second student has a better overall test? Of course not! He marks the entire test for both students and compares the overall result. We suggest that this is what we should do with translations. We should see which one is most often correct. We agree that there are errors in modern translations and so showing us that the KJV is better in a particular verse proves nothing that we don’t already know. But there are many verses in which the modern translation is better than the KJV. The question is, which one is most often correct? The following is a list of some problems in the KJV. People may object that some of these objections are unfair and are based on deliberately misinterpreting the KJV or not giving it the benefit of the doubt, but we include the objections anyway since they are similar in form and content to the arguments used by KJV-only people.


The Greek Text Behind the KJV

The Textus Receptus (TR) is the Greek text behind the KJV. We are often told that the TR is the Majority Text (MT)(1). KJV’ers will point to a reading in the NIV and NASB that has the support of only one or two manuscripts where the KJV reading has the support of fifty or sixty manuscripts and ask how we could doubt that the KJV reading is the correct one. (Apparently they expect us to believe that the majority is always right - a questionable idea indeed in light of passages like Mt 7:13,14!) Some things need to be pointed out concerning the relationship of the KJV to the MT.

 


What About the Preservation of God’s Word?

There are people who maintain that there is only one acceptable translation, and that it is the KJV. They do this by referring to the fact that God promises to preserve His Word. We of course would not dare to deny that God makes this promise. Nor do we have the slightest doubt that this is a trustworthy promise. But we cannot see how that promise relates to the present topic.

To begin with, we have serious doubts about the interpretation skills of anyone who maintains that "Forever, O LORD, Your Word is settled in heaven" (Ps 119:89) means "Forever, O LORD, Your Word is settled on earth, in English."

However, even if this verse (and verses like it) did mean that we would be given a flawless English translation (which they don’t), on what grounds are we to accept that the KJV is that translation? There is certainly no verse in the Bible that tells us to use the KJV. So we have Christians who are dividing the people of God not because the Bible teaches that we should use the KJV, but because their favorite scholars teach that.

The King James was largely based on previous translations (as the preface to the KJV says). How is it then that those translations are all "perversions" and yet the KJV is not? If Psalm 119:89 ensures that we’ll have a perfect English translation, why did God leave His English-speaking people without one until 1611? On what basis are we to believe that all the English Bibles before the KJV were wrong, and all the English Bibles after the KJV are wrong, and yet the KJV is right? Again, even if one could prove that a perfect English translation exists, they would still have to prove that it is the KJV. And so until they can show us a verse that says, "If thou art English thou shalt use only the King James Version," we maintain that they are energetically propagating something which is merely the doctrine of men.

Moreover, what is the perfect French Bible? German? Russian? Do those people get one, or does God favor English people?

And finally, for those who claim that inerrancy applies down to the smallest jot and tittle in the KJV (based on Mt 5:18), let us point out that the KJV of today differs from the KJV of 1611 in words, spelling and typesetting ("jot and tittle") . This means that they had better run out and buy the 1611 version because they too are guilty of using a "modern perversion" of the Bible.


Final Thoughts

Firstly, most adamant KJV-only people no doubt consider that they are fighting to preserve the purity of God’s truth. This is of course a noble intention, but we have no doubt that many of the Inquisitors felt the same way. Admirable motives do not ensure that the cause is just. We too are concerned about the purity of God’s truth and as such, we don’t want to see it corrupted by human opinion.

Secondly, most King-James-only people are not merely concerned about this idea, they are obsessed with it. Of course, if they read this they would say that we don’t care about the Word of God. We do care about the Word of God. In fact, we probably care about it significantly more than people who treat their personal preferences and traditions as having equal weight with the Word. But we are concerned about Christians who cannot speak three sentences without referring to why we should only use the King James Version. We are concerned about Christians who spend more time talking about King James than they do talking about the Lord Jesus Christ.

Thirdly, having had to endure quite a substantial amount of KJV propaganda, we have found it almost exclusively to be hateful, vicious, irrational, imprecise, hypocritical and in many cases, deceitful. The amount of misrepresentation, misquotation, double-standards and twisting of words that is found in virtually all KJV-only literature is a disgrace to anyone who claims to be a follower of the Lord Jesus. Considering the millions of hours of "research" that has gone into this propaganda, the fact that so little of substance has resulted is rather telling.

Fourthly, we will point out again that most of the arguments used to promote the KJV would have been used about any translation in its place. The reason that the KJV was followed by such revival was that for the first time (ever) God’s Word started getting into the hands of the common people on a large scale. We fear that had it been the Living Bible that was published in 1611 and distributed for hundreds of years, we would today have crowds of Christians who were producing books, tracts, conferences and divisions all on the "Living-Bible-only" idea. And they would use all the same arguments as those supporting the KJV. "God has promised to preserve His Word. Look at the tremendously wide-spread use of the Living Bible. It’s easier to memorize. It rolls off the tongue better. Etc. etc."

Fifthly, any hard things written here aren’t addressed to the normal reader of the KJV, nor even necessarily to someone who thinks the KJV is the best translation, but to those people who are intent upon continually stirring up trouble by insisting that no translation other than the KJV be used. None of this is written in order to discourage people from using the KJV. Even though we pointed out some of its problems, we could have done so with any translation. The KJV is an excellent translation. If a Christian enjoys the KJV then by all means, let them continue reading it. We just ask that they don’t inflict their personal preferences on others.

In closing let us simply say that these notes are an answer to some of the reasons we have been given as to why we should only use the KJV. There is no doubt that many of these KJV-only arguments seem impressive at first, and a lot of devoted, intelligent Christians believe (and even propagate) them. However, they do so not because the arguments are logically, biblically or spiritually valid, but because many Christians they respect have used these arguments. We hope we have shown where these arguments fail. We also hope that those who truly love God’s Word will allow it to be the standard for their lives, rather than the traditions and teachings of men, even if those men are otherwise respected Christians.


Endnotes

1. The MT is that which reflects the majority of the Greek manuscripts we have available to us.

2. These differences are footnoted in the New King James Version which is much of the reason that many KJV’ers vilify that translation. They assume that the NKJV must be based on a different text because they think the KJV is based solely on the MT. The fact of the matter is that the KJV and the NKJV are based on the same Greek text and so the KJV also differs from the MT in these footnoted places.

3. It is regrettable that most of the more vocal KJV’ers operate on a less than logical level when discussing translations. For instance, were they to read this last question ("Do you have a Bible verse to support that?"), they would probably get their concordances, find verses supporting God’s providence, and then feel that settled it. Or they would think that we were questioning God’s providential dealings. Of course we are not doubting the providential workings of God, nor are we doubting them as they relate to His Word. But we have yet to have proven to us the assertion that God acted providentially in all of the areas KJV’ers claim He has (e.g. making sure all necessary manuscripts were found before 1611; making sure that only the right ones were used in 1611; etc.). To say that God acts providentially is Biblical (it is completely supported by Bible verses). To say that God acted providentially to ensure that the KJV is perfect is an arbitrary, unbiblical, unproven, unwarranted application of a Biblical truth.

4. By "family of manuscripts" we mean a group of manuscripts which have enough similar characteristics to distinguish them from other "families" of manuscripts. There are basically four families of manuscripts.

5. See "The King James Version Debate: A Plea for Realism" by D.A. Carson, pages 45, 47.


Written by James Martin

Hosted by www.Geocities.ws

1