Istruzioni per Mac OS X
Procedura manuale
- scaricare la build inglese
- dopo aver montato la diskimage copiare il contenuto in una nuova
cartella chiamata ad esempio "MozillaFirefox-0.8.0-mac-itIT".
Assicurarsi di NON lanciare questa verione del programma
- cliccare con il tasto destro (o ctrl-click) sul pacchetto di
Mozilla- selezionare "show package contents" (o l'equivalente in
italiano) nel menu contestuale
- in contents->MacOS->chrome cancellare en-*.jar e US.jar.
- copiare il file it-*.jar
e IT.jar in questa directory
- selezionare i file chrome.rdf ed installed-chrome.txt, aprirli
con codifica UTF-8 (si può utilizzare TextEdit) e sostituire
tutti gli en-US* e US* con it-IT* e IT* ed English con Italiano
- salvare i file con la codifica UTF-8
- copiare i file searchplugins e profile-defaults nelle directory
predefinite
- per sistemare correttamente il tutto fare una copia della
directory contents->Resources->English.lproj e rinominare la
copia in Italian.lproj (o it.lproj).
Procedura standard
La procedura standard (quella che si applica sotto Windows e Linux)
funziona parzialmente anche sotto OS X; i programmi vanno avviati
usando le seguenti righe di comando:
/Applications/Thunderbird.app/Contents/MacOS/thunderbird-bin
-UILocale it-IT -contentLocale IT
/Applications/Firefox.app/Contents/MacOS/firefox-bin -UILocale it-IT
-contentLocale IT
In questa procedura automatica purtroppo vi è una
imperfezione: la procedura non esegue la modifica indicata al punto 9
della lista indicata per la procedura manuale.
Non avendo la cartella Italian.lproj in contents->Resources
l'interfaccia in OS X non viene perfettamente tradotta: nella
fattispecie OS X, visto che è un sistema operativo multilingua,
se non trova una cartella chiamata Italian.lproj in
contents->Resources (dove esiste già la cartella
English.lproj) utilizza la lingua inglese per tradurre i menu a tendina
della prima colonna; la conseguenza è che OS X parlerebbe
inglese mentre FF o TB parlano italiano.