Reach for the Pokemon Master
vocals : Mika Matsumoto (original)
"I got you, Pokemon!" (shout this like you gotta!!)
Whether it's in fire, in water, in the grass, in the forest
in the earth, in the clouds, in that girl's skirt (kyaa~)
It's very very very very very hard but
I'll get you for sure, Pokemon
I got you yeah-yeah-yeah-yeah
Say good bye to Masara town
I'll be off with this guy "pikachu~"
I'll win for sure with my strengthening skills, I'll make more buddies , And then off to the next town "I'll be waiting"
Every time, all the time There's no guaruntee that things'll work out "ofcourse"
Every time, all the time There'll be these guys, living for real
Whether it's in fire, in water, in the grass, in the forest
In the earth, in the clouds, in that girl's skirt (You're annoying~!!)
It's very very very very very hard but
I'll get you for sure, Pokemon
I got you yeah-yeah-yeah-yeah
Tired out by all the fighing, Good night Good bye
If I close my eyes, it'll come back to me "Pikachu~?"
The burning flames, the gust of wind, the raging cry, that battle
[Yesterday's enemy is today's buddy]
There's an old phrase like that "What do you mean OLD"?
[Today's buddy is still tomorrow's friend] that's right, Forever
Ah, I wanna be the pokemon master I've always dreamed of I've gotta be I'll show you I will be!!
Dreams will one day become real Someone used to sing
But just like a bud will some day bloom Dreams do come true!
Every time, all the time There's no guaruntee that things'll work out "ofcourse"
Every time, all the time There'll be these guys, living for real
Ah, I wanna be the pokemon master I've always dreamed of I've gotta be I'll show you I will be!!
Ah, I wanna be the pokemon master I've always dreamed of I've gotta be I'll show you I will be!!
*naka naka = a play on words. Naka means inside, nakanaka means very/quite/pretty
**getto daze = Grammatically wrong? non-existent? WTF? This structure of phrase was a newly invented slang popularized by the pokemon ent.