Melodies of Life English Lyrics Performed by: Shiratori Emiko Alone for a while I've been searching through the dark, For traces of the love you left inside my lonely heart, To weave by picking up the pieces that remain, Melodies of life - love's lost refrain. Our paths they did cross, though I cannot say just why. We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye. And who'll hear the echoes of stories never told ? Let them ring out loud till they unfold. In my dearest memories, I see you reaching out to me. Though you're gone, I still believe that you can call out my name. A voice from the past, joining yours and mine. Adding up the layers of harmony. And so it goes, on and on. Melodies of life, To the sky beyond the flying birds - forever and beyond. So far and away, see the birds as it flies by. Gliding through the shadows of the clouds up in the sky. I've laid my memories and dreams upon those wings. Leave them now and see what tomorrow brings. In your dearest memories, do you remember loving me ? Was it fate that brought us close and now leave me behind ? A voice from the past, joining yours and mine. Adding up the layers of harmony. And so it goes, on and on. Melodies of life, To the sky beyond the flying bird - forever and on. If I should leave this lonely world behind, Your voice will still remember our melody. Now I know we'll carry on. Melodies of life, Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember. *JAPAN VERSION Written by: Uematsu Nobou Composed by: Uematsu Nobou Performed by: Shiratori EmikoAtemonaku samayotteita Tegakarimonaku sagashitsuzuketa Anatagakureta omoideo kokorooiyasuutanishite Yakusokumosurukotomonaku kawasukotobamokimetarimosezu Dakishime soshite tashikamete hibiwa nidotokaeranai Kiokunonakano teofuruanatawa Watashinonamaeoyobukotogadekiruno Afurerusononamidao kagayakuyuukinikaete Inochiwatsuzuku yoruokoeutagaukotononai asuetotsuzuku Tobutorinomukounosorade ikutsunokioku azuketadarou Hakanaikiboumoyumemo todokanaibasyoniwasurete Meguriaunowa guuzentoieruno? Wakareru tokigakanarazukurunoni Kieyukuunmeidemo kimigaikiteirukagiri Inochiwatsuzuku eiennisonochikaranokagiri dokomademo Watashigashinoutomo kimigaikiteirukagiri Inochiwatsuzuku eiennisonochikaranokagiri Dokomademotsuzuku คำแปล ฉันเคว้งคว้างอย่างไม่มีจุดหมาย เฝ้าค้นหามาตลอดแม้จะไม่มีวี่แวว ฉันอยากให้เธอนำความทรงจำที่เธอมอบให้มาแปรเปลี่ยนเป็นบทเพลงที่ช่วยเยียวยาหัวใจ ฉันไม่เคยให้คำมั่นสัญญา ไม่เคยที่จะไปกำหนดคำพูดคำจาที่เราแลกเปลี่ยนกัน กอดฉันสิ ทดสอบดูให้แน่ใจเถอะ เพราะวันคืนจะไม่หวนกลับมาอีกเป็นครั้งที่สอง เธอซึ่งโบกมืออยู่ในความทรงจำของฉันนั้นน่ะ จะเอ่ยชื่อของฉันออกมาได้รึ? ขอให้เปลี่ยนน้ำตาที่เอ่อล้นออกมานั้นให้กลายเป็นความกล้าหาญที่ทอประกาย ชีวิตจะดำเนินต่อไป ข้ามราตรีสู่วันพรุ่งอันไร้ข้อกังขาใดๆ คงจะฝากควาทรงจำมากมายเอาไว้ที่โพ้นฟ้าซึ่งนกกำลังโบยบินอยู่นั่นสินะ ขอได้โปรดลืมความฝันและความทรงจำเอาไว้ ณ สถานที่อันไกลเกินเอื้อมนั้นเสียเถิด จะพูดได้รึว่าการที่เราได้มาพานพบกันนั้นเป็นเพียงเพราะความบังเอิญ ทั้งๆที่รู้อยู่เต็มอกว่าเวลาแห่งการพลัดพรากจะต้องมาถึงอย่างแน่นอน แม้เป็นโชคชะตาที่จะดับสลายไป ขอเพียงเธอยังคงมีชีวิตอยู่ ชีวิตของฉันก็จะดำเนินต่อไปชั่วนิจนิรันดร์ ตราบใดที่ยังมีพลังนั้นอยู่ ต่อให้ฉันตั้งใจที่จะดับลมหายใจของตน แต่ขอเพียงเธอยังมีชีวิตอยู่ ชีวิตของฉันก็จะดำเนินต่อไปชั่วนิจนิรันดร์ และจะคงต่อเนื่องไปตราบเท่าที่ยังมีพลังนั้นอยู่