MINISTERIO DE EDUCACIÓN SUPERIOR
ALUMNO:
TRABAJO 3
Ø Investigación en Internet
INFOGRAFIA
IMPORTANCIA DE
LA TRADUCCION AUTOMATICA
Todos estos
ejemplos, y otros muchos que no se han indicado, nos sitúan en un contexto en
el que la traducción tiene una importancia capital. Ahora bien, dado que la
Informática nos ofrece hoy día herramientas que ayudan al usuario en todos los
ámbitos de la vida, automatizando gran parte de los procesos que realiza, la
pregunta que surge de forma natural es: ¿podemos crear sistemas que puedan
Automatizar el
proceso de traducción, o al menos crear herramientas que ayuden al traductor en
su trabajo? En esta exposición intentaremos dar respuesta a esta pregunta
http://www.reina.usal.es/pub/zazo1997traduccion.pdf
Translendium,
Proveedores de traducción automática
Comprometidos con la importancia del
multilingüisme en la sociedad global de los tecnologías de la información y la
comunicación (TIC), Translendium trabaja en el desarrollo y la mejora continua
del procesamiento del lenguaje natural y concretamente de la traducción
automática, por tal que esta sea una herramienta fundamental y útil de
comunicación en el ineludible proceso de globalización que estamos viviendo
http://www.cibersociedad.net/congres2006/gts/entitats_fitxa.php?llengua=en&id=55
La traducción en términos generales se refiere
a la transferencia de pensamientos e ideas de una lengua (fuente) a otra
(meta). La traducción no es una simple búsqueda de palabras
en un diccionario renombrado, consiste, más bien -en eso estriba su limitación y su
grandeza- en la dura labor de abrir vasos comunicantes entre el
pensamiento, nunca idéntico en el tiempo de los hombres y de los pueblos del
mundo. Así, traducir es transmitir, y
lo que se transmite son ideas, sentimientos y realidades. La traducción es también el medio para
conocer lo escrito en otras lenguas, y en la actualidad tiene gran importancia
dada la gran explosión de información; de ahí que se presente como una tarea
necesaria para la comunicación de la ciencia, la tecnología y el comercio en
nuestros días.
http://www.dgbiblio.unam.mx/servicios/dgb/publicdgb/bole/fulltext/volIV3/traduccion.htm
En la actualidad hay pocos proyectos activos de importancia en
traducción del habla tanto en Europa como en Estados Unidos o Japón. Pero no
cabe la menor duda de que, debido a la importancia del tema, así como al
desarrollo de la tecnología en telefonía celular y en traducción automática, la
traducción automática del habla será un hecho cotidiano en unos pocos
años."
http://www.cervantes.es/seg_nivel/lect_ens/oesi/Articulos/Joseba%20Abaitua/Ab%20ES/Abaitua.htm