Entrevista com o Poeta ,Fundador da Associa��o Internacional de Haiku, Gohei Kogure para a Revista Made in Japan...
Back to Entrevista Home
Made in Japan -
Gohei Kogure
Made in Japan -
Gohei Kogure
Made in Japan -
Gohei Kogure
Continua��o...
O Sr. acredita que o haiku perde sua ess�ncia com a tradu��o para outras l�nguas?
N�o,de forma nenhuma. Acredito que quem traduz tamb�m deve ser um Poeta,que saiba lidar com as palavras e os sons para expressar os sentimentos. A tradu��o n�o pode ser literal.
As vezes,o tradutor recria um poema e ele fica at� melhor que o original.
O Sr. conhece o haikai,ou seja,o haiku traduzido para o portugu�s,muito popular no Brasil?
Sim,um pouco. Sei que o Brasil � um dos pa�ses onde o haiku foi mais bem recebido.Tenho certeza de que h� �timos Poetas por l�.
Como est� hoje o haiku no Jap�o?
No momento,ali�s, como sempre foi,o haiku continua forte no Jap�o.Parece que estamos vivendo a mesma popularidade dos anos 50,quando mais de 1 milh�o de poemas eram produzidos por m�s no pa�s. S� que agora ainda h� a Internet,que diminui as dist�ncias. Atualmente,cerca de 10 milh�es de pessoas escrevem Haiku no Jap�o. Todo japon�s,pelo menos uma vez na vida,j� rabiscou uns versinhos.
Por�m,por conta de sua timidez,uma parcela m�nima desses poemas chegam ao p�blico.� o meu caso,que s� perdi o medo aos 50 anos.
* texto tirado da Revista Made in Japan,vol.26
[email protected]
Hosted by www.Geocities.ws

1