| Entrevista com o Poeta ,Fundador da Associa��o Internacional de Haiku, Gohei Kogure para a Revista Made in Japan... |
| Made in Japan - |
| Gohei Kogure |
| Made in Japan - |
| Gohei Kogure |
| Made in Japan - |
| Gohei Kogure |
| Continua��o... |
| O Sr. acredita que o haiku perde sua ess�ncia com a tradu��o para outras l�nguas? |
| N�o,de forma nenhuma. Acredito que quem traduz tamb�m deve ser um Poeta,que saiba lidar com as palavras e os sons para expressar os sentimentos. A tradu��o n�o pode ser literal. As vezes,o tradutor recria um poema e ele fica at� melhor que o original. |
| O Sr. conhece o haikai,ou seja,o haiku traduzido para o portugu�s,muito popular no Brasil? |
| Sim,um pouco. Sei que o Brasil � um dos pa�ses onde o haiku foi mais bem recebido.Tenho certeza de que h� �timos Poetas por l�. |
| Como est� hoje o haiku no Jap�o? |
| No momento,ali�s, como sempre foi,o haiku continua forte no Jap�o.Parece que estamos vivendo a mesma popularidade dos anos 50,quando mais de 1 milh�o de poemas eram produzidos por m�s no pa�s. S� que agora ainda h� a Internet,que diminui as dist�ncias. Atualmente,cerca de 10 milh�es de pessoas escrevem Haiku no Jap�o. Todo japon�s,pelo menos uma vez na vida,j� rabiscou uns versinhos. Por�m,por conta de sua timidez,uma parcela m�nima desses poemas chegam ao p�blico.� o meu caso,que s� perdi o medo aos 50 anos. |
| * texto tirado da Revista Made in Japan,vol.26 |
![]() |