Beyond Land and Time

 

 

 

 

Go Away

(Akāsher Buk Thєkє Nôkshôtrєre Muchє Fєle Tumi Chôle Jāo)

 

Translated by Mohammad Nurul Huda

 

 

Go away, the stars from the bosom of sky wiping,

O Time,—come one day and stupefy the ocean even;

Sink and extinguish all,—exhaust everything again;

Wake up alone, O Time, when all have finished waking!

Walkers tumble on their walks, but you have no falling!

Death bewitches all; O Time, bewitch the death then!

O walker, what bliss you want forsaking death’s consolation?

What relief lingers? Say, what flavor in lonely burning!

 

We have seen boredom,—so we love the time of slumber,

Raising the waves like an unruly sea in light and darkness,

Searching many skies, in endless running our eyes retire!

Stars-Earth-Sea—all are falling in rows in slumber’s caress,

While the walk under your feet wake up and wait like a lover!

Like you he has forgotten sleep and forgotten death, I guess!—

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1