|
|
Beyond
Land and Time |
|
|
|
The
Eclipse of All Eclipses (Môhāgrôhôn)
Translated by Many a firm resolve, a
hopeful hope burned out, ashes brushed aside— And perhaps that's the way it'll always be. Will today's realities run their course And be replaced by some new pervasive sense of things? Man has lasted long upon this earth; His shadow cast upon time's tracks Is yet to dim. But, he stands in the desert Like a tree, seemingly pointlessly. Heart, home, the waters of life, all lost Searching for meaningful success. Love is no more. Its true instantiation in this vacuous world Is an utter failure, like
that of half-truths or that which is not true at all. From error into error, From self-contempt to self-contempt— The fact that man has moved on through the sun of an eclipse Itself
creates the eclipse that's everlasting.
|
|
|
|
|
|