|
|
Poet
Jibanananda Das |
|
|
|
An Introduction
to Poet Jibanananda Das Faizul Latif
Chowdhury During
the latter half of the twentieth century, Jibanananda Das
emerged as the most popular poet of modern Bengali literature. Popularity
apart, Jibanananda Das distinguished himself as an
extraordinary poet presenting a paradigm hitherto unknown. It is a fact that
his unfamiliar poetic diction, choice of words and thematic inclination took
time to reach the heart of the readers. Nevertheless, today it can be said
without exaggeration that the poetry of Jibanananda has become the defining
essence of modernism in twentieth century Bengali poetry. As of 2007, Bengali is the
native language of around 300 million people living in In As a poet Jibanananda Das was little understood during his lifetime.
Jibanananda’s labyrinthine poetic syntax was a radical transition from the
smooth poetry of his predecessors and contemporaries. It was much complicated
and apparently arbitrary. However, the novelty of his approach did not go
unrecognized even if he received mixed attention from the readers and
critics. Many including those who appreciated his unique poetic diction found
him increasingly incomprehensible. On occasions, he faced merciless criticism
from leading literary personalities of his time. It is on record that
Rabindranath Thakur also failed to come to terms
with this ingenuity. On one occasion he even delivered a few pitiless remarks
on his poetic approach, although he praised his strength as a poet. On a
different occasion, while compiling it in an anthology, Thakur
truncated his ‘Mrittyur Aage’
(Before Death) by excluding some stanzas− evidence of his failure to
realize the inner meaning of the text. Nevertheless, destiny reserved a crown
for Jibanananda. Surely, his early poems bear
the influence of Quazi Nazrul
Islam [1899-1976] and some other lyricists like Satyandranath
Dutta [1882-1922]. However, before long, he
thoroughly overcame all influences and created a new poetic diction all for
himself. Poet Buddhadeva Bose was among the few who first recognized his
extraordinary stylistics and thematic novelty and projected him with due
importance. However, as his style and diction matured with time, his message
appeared to be obscure. Indeed people found it difficult to adapt
Jibanananda poems to their sensibility. The allegation of obscurity escalated
when his later poems were published. In retrospect, one can conclude that the
contemporary readership was not yet ready to enjoy Jibanananda’s new poetry. It is only after his death
that a readership started to emerge with a penetrating insight into his new
poetry pregnant with inventive images and oblique metaphoric expressions
without a parallel in Bengali poetry till today. Most of them were not only
comfortable with Jibanananda's style and diction, but also enjoyed his poetry
with perceptive response and interpretative appreciation. Questions about the
obscurity of his poetic message and ambiguity of his expressions started
dying down. By the time his birth centenary was being celebrated in 1999,
Jibanananda Das had become certainly the most
popular and the most read poet of Bengali literature. Even during the last
quarter of the twentieth century, Jibanananda Das
continued to be relevant to the new taste and fervour of the post-modern era.
This was possible because the making of his poetry, in general, had undergone
several cycles of changes, and his later poems, in particular, contained elements
that precisely respond to post-modern characteristics. Jibanananda Das started to write and publish in the 1920s. During his
lifetime he published only 269 poems in different journals and magazines of
which 162 were collected in 7 anthologies, namely, Jhara Palak (Fallen Feathers), Dhusar
Pandulipi (Grey Manuscript), Banalata Sen (Banalata Sen), Mahaprithibi (The Great World), Sāt-ti Tārār
Timir (The Darkness of Seven Stars), Shrestha Kavita
(The Best Poems) and Belā Obelā Kālbelā
(Time, Wrong Time, Fatal Time). One of his most popular books,
Rupashi Bangla (The Beauteous Bengal
or Jibanananda-scholar professor
Clinton Booth Seely of the On the contrary, to many, as
described poet Joe Winter, reading the poetry of Jibanananda is like
stumbling upon a labyrinth of mind similar to the kind one imagines Camus's 'absurd' man toils through. Indeed Jibanananda's
poetry is sometimes an outcome of very profound feeling that is painted with
imagery of a type not readily understandable. Also, the connection between
the sequential lines and phrases is not obvious, and the reader is lost in
the labyrinth of apparently disjointed words and phrases. Unmistakably,
Jibanananda transcended the traditional circular structure of poetry
(intro-middle-end) and the traditional pattern of logical sequence of words,
lines and stanzas. His message is often hidden in a diction that requires
careful reading between the lines. The following excerpt will bear the point
out : Lepers open the hydrant and lap some water. Or may be that hydrant was already broken. Now at midnight they descend upon the city in droves. A motor car passed by, coughing like a goat Scattering sloshing petrol. Though ever careful, Someone seems to have taken a serious spill in the water Three rickshaws trot off, fading into the last gaslight, I turn off, leave Walk for miles, stop beside a wall On There in the air dry as roasted peanuts. [from ‘Night’, a poem on night
in the Variously branded at different
times, and popularly considered as a modernist of the Yeatsian-Poundian-Eliotesque
school, Jibanananda has been termed the ''truest poet'' by Annada Shanker Roy [1904-2002].
This is justified because Jibanananda conceived a poem and moulded it up in
the most natural way. When a theme occurred to him, he shaped it up with such
words, metaphors and imagery elements of which normally occur just around us.
Often he paints a familiar landscape, albeit overshadowed by allusion to myth
as well as olden
history. In his effort to connect individual life with eternal human
existence, he frequently resorts to historical references. His relatively
longer poems evidence ‘jump’, reflecting an intricate thought process.
Consequently Jibanananda's poetry is to be felt rather than merely read or
heard. In this regard poet Joe Winter observed : It is a
natural process, though perhaps the rarest one. Jibanananda's style reminds
us of this, seeming to come unbidden. It is full of sentences that scarcely
pause for breath; of word-combinations that seem altogether unlikely but
work; of switches in register, from sophisticated usage to a village-dialect
word, that jar and in the same instant settle in the
mind. Full of friction, in short, that almost becomes a part of the
consciousness ticking. It will be relevant to quote
some lines from Jibanananda in support of Winter's remarks : Nevertheless, the owl stays wide awake; The rotten still frog begs two more moments in the
hope for another dawn in
conceivable warmth. We feel in the deep tracelessness
of flocking darkness the
unforgiving enmity of the mosquito-net all
around; The mosquito loves the stream of life awake in its monastery of darkness. [from ‘One day eight years
ago’, tr. Faizul Latif Chowdhury] Or, elsewhere : ... how the wheel of justice is set in motion by
a smidgen of wind— or if someone dies and someone else gives him a bottle of medicine, free—then who has
the profit?— over all of this the four have a
mighty word-battle. For the land they will go to now is called the soaring
river where a wretched bone-picker and his bone come and discover their faces in water—till looking
at faces is over. [from
‘Idle Moment’, tr. Joe Winter] It should be pointed out that
Jibanananda successfully integrated Bengali poetry with the slightly older
Euro-centric international modernist movement of early twentieth century. In
this regard he possibly owes as much to his wide exotic exposure as to his
intrinsic poetic talent. Although hardly appreciated during his life time,
his modernism, evoking almost all the suggested elements of the phenomenon,
remains unsurpassed till date, despite the emergence of many notable poets
during the last fifty years. His success as a modern Bengali poet may be
attributed to the facts that Jibanananda in his poetry not only discovered
the tract of the slowly evolving twentieth century modern mind, sensitive and
reactive, full of anxiety and tension, but also invented his own diction,
rhythm and vocabulary with unmistakably indigenous rooting; and he maintained
a self-styled lyricism and imagism mixed with an extra-ordinary
existentialist sensuousness − perfectly suited to the modern
temperament in the regional context ; whereby he also averted fatal
dehumanization that could alienate him from the people. To a certain extent,
he was at once a ''classicist'' and a ''romantic'', and created an appealing
world hitherto unknown and inexperienced :
For aeons have I roamed the roads of the earth. From the seas of I have journeyed, alone, in the enduring night, And down the dark corridor of time I have walked Through mist of Bimbisara, Asoka, darker Vidarbha. Round my weary soul the angry waves still roar; My only peace I knew with Banalata Sen
of Natore. [from ‘Banalata Sen of Natore’, tr. Chidananda Das Gupta] Why did Jibanananda task
himself to forge a new poetic speech while others in his time preferred to
tread the usual path? The answer is simple. In his endeavours to shape a
world of his own, he was gradual and steady. He was an inward looking person
and was not in a hurry : I do not want to go anywhere so fast Whatever my life wants I have time to reach there
walking [from ‘Of 1934’, a poem on
Motor Car, tr. Golam Mustafa] As already noted above, one
often comes across references to olden time and places, events and
personalities while reading Jibanananda. Sense of time and history is an
unmistakable element that has shaped Jibanananda's poetic world to a great
extent. However, he lost sight of nothing surrounding him. Unlike many of his
peers who blindly imitated the renowned western poets in a bid to create a
new poetic style and generated what may be called spurious poetry,
Jibanananda remained anchored in his own soil and time, and successfully
assimilated all experiences, real and virtual, and produced hundreds of
unforgettable lines. His intellectual vision and philosophical questions were
thoroughly embedded in Amidst a vast meadow the last time when I met her I said: 'Come again a time like this if one day you so wish twenty five years later.' This been said, I came back home. After that, many a time, the moon and the stars, from field to field have died, the owls and the rats searching grains in paddy fields in moonlit nights fluttered and crept!—shut eyed many times left and right have slept several souls!—awake kept I all alone—the stars on the sky travel fast faster still, time speeds by. Yet it seems Twenty-five years will forever last. [from
‘After Twenty-five Years’, tr. Luna Rushdi] Thematically one can trace out
a thoroughly consistent pattern in Jibanananda’s poetry. To summarize,
Jibanananda is amazed by the continued placement of humankind in the context
of eternal flux of time wherein individual's presence is insignificant and
meteoric albeit inescapable. He feels : “we are
closed in, fouled by the numbness of this concentration cell”
(‘Meditations’). To him, the world is inscrutable and olden; and as a race,
the mankind has been a persistent "wanderer of this world"
(‘Banalata Sen’) who, according to him, has existed
too long to know anything more (‘Before death’, ‘Walking alone’), or
experience anything new. The justification of further existence like Mahin's horse (‘The Horses’), essentially mechanical and
aimless, is no longer valid. So, it seems, as if, (he) had slept by the Dhanshiri river in a cold December night, and had never
thought of waking up again (‘Darkness’). As an individual, tired of life and
yearning for sleep (‘One day eight years ago’), Jibanananda is certain that
peace can be found nowhere and it is useless to move to a distant land since
there is no way of relief from sorrows fixed by life ('Land, Time and
Offspring’). Nevertheless, he nurtures optimism and suggests: "O sailor,
you press on, keep pace with the sun!" ('Sailor’). This is indeed a brief
introduction which has not purported to discuss the socio-political context
in which the poetry of Jibanananda Das occurred and
evolved. Also, the personal life of the poet, full of quandary and
uncertainties, that could have profusely influenced the poet, has also been
altogether left out. In this regard, an interested reader can read A Poet
of Apart written by Professor Clinton B. Seely.
However, it can be confirmed that, Jibanananda Das,
who was constantly beleaguered by financial crisis for almost his entire life
hardly ever allowed his personal affliction to sneak into his poetic
thoughts. Rather, he successfully universalized his emotions by processing
them through the filter of historical human experience, and in doing so, he
suppressed his own soul to render the voice of humanity audible—voices of the
dead and alive, from time immemorial and across the globe which superbly
assimilated in his poetry, albeit, sometimes, they tend to be overshadowed by
his difficult style. In effect, Jibanananda Das poses a challenge to his readers;—
a challenge that does not arise only out of the ambiguities of his language
but also because his poetry demands a radical departure from popular
worldview of life and human existence. Any one who accepts this challenge is
destined to be overpowered by the truth he reveals. While the reading is
over, its subdued music will continue to haunt. This is inevitable because
the poet successfully captured the collective imagination of people that
secretly crystallizes in human’s subconscious. Small wonder that, today, the
entire Bengali speaking population speaks in his vein. But his creative
beauty and literary truth transcends national borders and claims an
international audience. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|