The Final Cut

 

The Post War Dream (Waters)

[Car sound, switching on of car radio]
"...announced plans to build a nuclear fallout shelter at Peterborough
in Cambridgeshire..."
[phzzt! of returning]
"...three high court judges have cleared the way..."
[phzzt!]
"...It was announced today, that the replacement for the Atlantic
Conveyor the container ship lost in the Falklands conflict would be
built in Japan, a spokesman for..."
[phzzt!]
"...moving in. They say the third world countries, like Bolivia, which
produce the drug are suffering from rising violence...[fades]"

Tell me true, tell me why, was Jesus crucified
Is it for this that Daddy died?
Was it for you? Was it me?
Did I watch too much T.V.?
Is that a hint of accusation in your eyes?
If it wasn't for the nips
Being so good at building ships
The yards would still be open on the clyde.
And it can't be much fun for them
Beneath the rising sun
With all their kids committing suicide.
What have we done, Maggie what have we done?
What have we done to England?
Should we shout, should we scream
"What happened to the post war dream?"
Oh Maggie, Maggie what have we done?

El sue�o post-guerra

Dime la verdad, dime por qu�, �fue Jes�s crucificado?
�Es por esto que muri� pap�?
�Fue por t�? �Fue por m�?
�V� mucha TV?
�Es eso un indicio de acusaci�n en tus ojos?
Si no fue por los sorbos
Siendo tan bueno en construir barcos
Los patios a�n estar�an abiertos
Y no puedo ser de mucha diversi�n para ellos
Bajo el sol naciente
Con todos sus ni�os cometiendo suicidio
�Qu� hemos hecho, Maggie qu� hemos hecho?
�Qu� le hemos hecho a Inglaterra?
Deber�amos gritar, deber�amos chillar
"�Qu� le pas� al sue�o post guerra?"
�Oh Maggie, Maggie qu� hemos hecho?

 Your Possible Pasts (Waters)

They flutter behind you your possible pasts,
Some bright-eyed and crazy, some frightened and lost.
A warning to anyone still in command
[Cattle truck noises]
"Ranks! Fire!"
Of their possible future, to take care.
In derelict sidings the poppies entwine
With cattle trucks lying in wait for the next time.

Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer?

She stood in the doorway, the ghost of a smile
Haunting her face like a cheap hotel sign.
Her cold eyes imploring the men in their macs
For the gold in their bags or the knives in their backs.
Stepping up boldly one put out his hand.
He said, "I was just a child then, now I'm only a man."

Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer?

By the cold and religious we were taken in hand
Shown how to feel good and told to feel bad.
Tongue tied and terrified we learned how to pray
Now our feelings run deep and cold as the clay.
And strung out behind us the banners and flags
Of our possible pasts lie in tatters and rags.

Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer?

Tus pasados posible

Revolotean tras t� tus posibles pasados
Algunos de ojos brillantes y locos, algunos asustados y perdidos
Una advertencia a todos a�n al mando

En el posible futuro, presten atenci�n
En paredes sin direcci�n las amapolas se entrelazan
Con camiones ganaderos yaciendo en descanso para el pr�ximo tiempo

�Me recuerdas? �C�mo sol�amos ser?
�Crees que deber�amos estar m�s cerca?

Ella se par� en el portal, el fantasma de una sonrisa
Persiguiendo su cara como una se�al de hotel barato
Sus fr�os ojos implorando por el hombre en sus macs
Por el oro en sus bolsas o los cuchillos en sus espaldas
Adelant�ndose atrevidamente uno sac� su mano
Dijo, "Era s�lo un ni�o entonces, ahora soy s�lo un hombre"

�Me recuerdas? �C�mo sol�amos ser?
�Crees que deber�amos estar m�s cerca?

Por los fr�os y religiosos fuimos tomados en manos
Mostrados c�mo sentirnos bien y dichos c�mo sentirnos mal
Con la lengua pegada y aterrorizados aprendimos a orar
Ahora nuestros sentimientos marchan profundos y fr�os como la arcilla
Y enfilados tras nuestro los estandartes y las banderas
De nuestros posibles pasados yacen en andrajos y harapos

�Me recuerdas? �C�mo sol�amos ser?
�Crees que deber�amos estar m�s cerca?

 One of the Few (Waters)

When you're one of the few to land on your feet
What do you do to make ends meet?
Teach.
Make them mad, make them sad, make them add two and two.
Make them me, make them you, make them do what you want them to.
Make them laugh, make them cry, make them lie down and die.

Uno de los pocos

Cuando eres uno de los pocos de los que aterrizan en sus pies
�Qu� haces para hacer encontrarse a los fines?
Ense�as
Hazlos locos, hazlos tristes, hazlos sumar dos y dos
Hazlos yo, hazlos t�, hazlos hacer lo que quieras que hagan
Hazlos reir, hazlos llorar, hazlos acostarse y morir


 The Hero's Return (Waters)

Jesus, Jesus, what's it all about?
Trying to clout these little ingrates into shape.
When I was their age all the lights went out.
There was no time to whine or mope about.
And even now part of me flies over
Dresden at angels one five.
Though they'll never fathom it behind my
Sarcasm desperate memories lie.

Sweetheart sweetheart are you fast asleep? Good.
'Cause that's the only time that I can really speak to you.
And there is something that I've locked away
A memory that is too painful
To withstand the light of day.

When we came back from the war the banners and
Flags hung on everyone's door.
We danced and we sang in the street and
The church bells rang.
But burning in my heart
My memory smolders on
Of the gunners dying words on the intercom.

El regreso del h�roe

Jes�s, Jes�s, �acerca de qu� es todo eso?
Tratando de abofetear a estos peque�os ingratos dentro de forma
Cuando yo era de su edad todas las luces se fueron
No hab�a tiempo de lloriquear o deprimirse por eso
Y a�n ahora una parte de m� vuela sobre
Dresden en �ngeles uno cinco
A pesar de que nunca sondear�n tras mi
Sarcasmo desesperados recuerdos yacen

�Amante amante est�s r�pidamente dormido? Bien
Porque ese es el �nico tirmpo en que realmente te puedo hablar
Y hay algo que he encerrado
Un recuerdo que es muy doloroso
Para soportar la luz del d�a

Cuando regresamos de la guerra los estandartes y las banderas colgaban en las puertas de todos
Bailamos y cantamos en la calle y
Las campanas de iglesia sonaron
Pero en mi coraz�n quemante
Mi memoria arde
De las palabras agonizantes del artillero en el intercomunicador

 

The Gunner's Dream (Waters)

Floating down through the clouds
Memories come rushing up to meet me now.
In the space between the heavens
and in the corner of some foreign field
I had a dream.
I had a dream.
Good-bye Max.
Good-bye Ma.
After the service, when you're walking slowly to the car
And the silver in her hair shines in the cold November air
You hear the tolling bell
And touch the silk in your lapel
And as the tear drops rise to meet the comfort of the band
You take her frail hand
And hold on to the dream.
A place to stay
"Oi! A real one ..."
Enough to eat
Somewhere old heroes shuffle safely down the street
Where you can speak out loud
About your doubts and fears
And what's more no-one ever disappears
You never hear their standard issue kicking in your door.
You can relax on both sides of the tracks
And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control
And everyone has recourse to the law
And no-one kills the children anymore.
And no one kills the children anymore.

Night after night
Going round and round my brain
His dream is driving me insane.
In the corner of some foreign field
The gunner sleeps tonight.
What's done is done.
We cannot just write off his final scene.
Take heed of his dream.
Take heed.

El sue�o del artillero

Flotando a trav�s de las nubes
Recuerdos vienen precipit�ndose para encontrarme ahora
En el espacio entre los cielos
Y en la esquina de alg�n campo extranjero
Tuve un sue�o
Tuve un sue�o
Adi�s Max
Adi�s Ma
Luego del servicio, cuando est�s caminando lentamente al auto
Y el plateado en su pelo brilla en el fr�o
Aire de noviembre
Escuchas la campana ta�endo
Y tocas la seda en tu solapa
Y como las l�grimas se elevan para encontrar la comodidad de la banda
Tomas su fr�gil mano
Y te aferras al sue�o
Un lugar para quedarse

Suficiente para comer
En alg�n lugar los viejos h�roes caminan seguros por la calle
Donde puedes hablar fuerte
Acerca de tus dudas y miedos
Y lo que es m�s nadie desaparece
Nunca oyes su publicaci�n est�ndar pateando en tu puerta
Puedes relajarte en ambos lados de la pista
Y los mani�ticos no explotan hoyos en m�sicos por control remoto
Y todos tienen recurso a la ley
Y nadie mata a los ni�os nunca m�s
Y nadie mata a los ni�os nunca m�s

Noche tras noche
Yendo alrededor y alrededor de mi cerebro
Su sue�o me est� volviendo loco
En la esquina de alg�n campo extranjero
El artillero duerme esta noche
Lo que est� hecho est� hecho
No podemos anular su escena final
Toma cuidado de su sue�o
Toma cuidado

 Paranoid Eyes (Waters)

Button your lip. Don't let the shield slip.
Take a fresh grip on your bullet proof mask.
And if they try to break down your disguise with their questions
You can hide, hide, hide,
"I'll tell you what, I'll give you three blacks, and play you for five
..."
"Ta! You was unlucky there son"
"Time gentleman!"
Behind paranoid eyes.

You put on our brave face and slip over the road for a jar.
Fixing your grin as you casually lean on the bar,
Laughing too loud at the rest of the world
With the boys in the crowd
You hide, hide, hide,
Behind petrified eyes.

You believed in their stories of fame, fortune and glory.
Now you're lost in a haze of alcohol soft middle age
The pie in the sky turned out to be miles too high.
And you hide, hide, hide,
Behind brown and mild eyes.

"Oi!"

Ojos paranoicos

Abotona tu labio. No dejes resbalar el escudo
Toma un agarre fresco en tu m�scara a prueba de balas
Y si tratan de romper tu disfraz con sus preguntas
Te puedes esconder, esconder, esconder

Detr�s de ojos paranoicos

Pones en nuestra valiente cara y te resbalas sobre el camino por un jarr�n
Arreglando tu sonrisa como casualmente te ladeas en el bar
Ri�ndote muy fuerte al resto del mundo
Con los muchachos en el gent�o
Te escondes, escondes, escondes
Tras ojos petrificados

Cre�ste en sus historias de fama, fortuna y gloria
Ahora est�s perdido en una niebla de edad mediana atenuada por el alcohol
El pastel en el cielo result� estar millas muy alto
Y te escondes, escondes, escondes
Tras caf�s y suaves ojos

 Get Your Filthy Hands Off My Desert (Waters)

"Oi...Get your filthy hands off my desert!"
"What 'e say?"

Brezhnev took Afghanistan.
Begin took Beirut.
Galtieri took the Union Jack.
And Maggie, over lunch one day,
Took a cruiser with all hands.
Apparently, to make him give it back.

Saca tus mugrosas manos de mi desierto

Breshnev tom� Afganist�n
Begin tom� Beirut
Galtieri tom� Union Jack
Y Maggie, aparte del almuerzo un d�a,
Tom� un crucero con todas las anos
Aparentemente, para hacerle devolverlo

 The Fletcher Memorial Home (Waters)

Take all your overgrown infants away somewhere
And build them a home, a little place of their own.
The Fletcher Memorial
Home for Incurable Tyrants and Kings.

And they can appear to themselves every day
On closed circuit T.V.
To make sure they're still real.
It's the only connection they feel.
"Ladies and gentlemen, please welcome, Reagan and Haig,
Mr. Begin and friend, Mrs. Thatcher, and Paisly,
"Hello Maggie!"
Mr. Brezhnev and party.
"Who's the bald chap?"
The ghost of McCarthy,
The memories of Nixon.
"Good-bye!"
And now, adding color, a group of anonymous latin-
American Meat packing glitterati.

Did they expect us to treat them with any respect?
They can polish their medals and sharpen their
Smiles, and amuse themselves playing games for awhile.
Boom boom, bang bang, lie down you're dead.

Safe in the permanent gaze of a cold glass eye
With their favorite toys
They'll be good girls and boys
In the Fletcher Memorial Home for colonial
Wasters of life and limb.

Is everyone in?
Are you having a nice time?
Now the final solution can be applied.

El hogar conmemorativo Fletcher

Tomo todos tus grandulones infantes alguna parte lejos
Y constr�yeles un hogar, un peque�o lugar propio
El Conmemorativo Fletcher
Hogar para incurables tiranos y reyes

Y pueden aparecer a ellos mismos cada d�a
En circuito cerrado de TV
Para asegurarse de que a�n son reales
Es la �nica conexi�n que sienten

Mr Brezhnev y compa��a
El fantasma de McCarthy
Los recuerdos de Nixon

Y ahora, sumando color, un grupo de an�nima carne latinoamericana empacando brillo

�Esperaban que los trat�ramos con alg�n respeto?
Pueden pulir sus medallas y afilar sus
Sonrisas, y divertirse a si mismos jugando juegos por un tiempo
Boom boom, bang bang, acu�state est�s muerto

Seguro en la mirada fija permanente de un fr�o ojo de vidrio
Con sus juguetes favoritos
Ser�n buenas chicas y chicos
En el Hogar Conmemorativo Fletcher para coloniales
Gastadores de vida y extremidades

�Est�n todos adentro?
�Est�n teniendo un buen rato?
Ahora la soluci�n final puede ser aplicada

 Southampton Dock (Waters)

They disembarked in 45
And no-one spoke and no-one smiled
There were to many spaces in the line.
Gathered at the cenotaph
All agreed with the hand on heart
To sheath the sacrificial Knifes.
But now
She stands upon Southampton dock
With her handkerchief
And her summer frock clings
To her wet body in the rain.
In quiet desperation knuckles
White upon the slippery reins
She bravely waves the boys Goodbye again.

And still the dark stain spreads between
His shoulder blades.
A mute reminder of the poppy fields and graves.
And when the fight was over
We spent what they had made.
But in the bottom of our hearts
We felt the final cut.

El muelle de Southampton

Desembarcaraon en 45
Y nadie habl� y nadie sonri�
Hab�an muhcos espacios en la l�nea
Reunidos en el cenotafio
Todos acordaron con la mano en el coraz�n
Enfundar sus cuchillos sacrificatorios
Pero ahora
Ella se para sobre el muelle de Southampton
Con su pa�uelo
Y su blusa de verano pegada
A su cuerpo mojado en la lluvia
En silenciosa desesperaci�n golpea con los nudillos
Blancos sobre las resbalosas riendas
Ella valientemente despide a los muchachos nuevamente

Y a�n la mancha oscura se esparce entre
sus om�platos
Un silencioso recordatorio de los campos de amapolas y tumbas
Y cuando la pelea hab�a terminado
Gastamos lo que ellos hab�an hecho
Pero en el fondo de nuestros corazones
Sentimos el corte final

The Final Cut (Waters)

Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiraling down to the hole in the ground where I hide.

If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotgun in the hall,
Dial the combination, open the priesthole
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall.

There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines.
He wonders if you're sleeping with your new found faith.
Could anybody love him
Or is it just a crazy dream?

And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight?
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Would you take the children away
And leave me alone?
And smile in reassurance
As you whisper down the phone?
Would you send me packing?
Or would you take me home?

Thought I oughta bare my naked feelings,
Thought I oughta tear the curtain down.
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut.

"Hello? Listen, I think I've got it. Okay, listen its a HaHa!"

El corte final

A trav�s de los lentes con ojos de pez de ojos manchados de l�grimas
Apenas puedo definir la forma de este momento en el tiempo
Y lejos de volar alto en los limpios cielos azules
Estoy cayendo en espiral al ollo en el suelo donde me escondo

Si negocias el campo minado en el paseo en coche
Y golpeas los perros y haces enga�as a los fr�os ojos electr�nicos
Y si lo haces delante de la escopeta en el hall
Marca la combinaci�n, abre el ollo del sacerdote
Y si estoy dentro te dir� que hay tras el muro

Hay un ni�o que ten�a una gran alucinaci�n
Haci�ndole el amor a las chichas en las revistas
Se pregunta si est�s durmiendo con tu recientemente encontrada fe
�Podr�a alguien amarlo
O es solo un sue�o loco?

Y si te muestro mi lado oscuro
�A�n me soportar�s esta noche?
Y si abro mi coraz�n a t�
Y te muestro mi lado d�bil
�Qu� har�as?
�Vender�as tu historia a Rolling Stone?
�Tomar�as todos tus ni�os
Y me dejar�as solo?
�Y sonreir�as en certeza
Como susurras en el tel�fono?
�Me enviar�as a empacar?
�O me llevar�as a casa?

Creo que tengo que descubrir mis sentimientos desnudos
Creo que tengo rajar la cortina
Sostuve el cuchillo en manos tr�mulas
Preparado para hacerlo pero justo entonces el tel�fono son�
Nunca tuve el arrojo para hacer el corte final

 Not Now John (Waters)

Fuck all that we've got to get on with these
Gotta compete with the wily Japanese.
There's too many home fires burning
And not enough trees.
So fuck all that
We've go to get on with these.

Can't stop
Lose job
Mind gone
Silicon
What bomb
Get away
Pay day
Make hay
Break down
Need fix
Big six
Clickity click
Hold on
Oh no
Brrrrrrrrrring bingo!

Make 'em laugh.
Make 'em cry.
Make 'em dance in the aisles.
Make 'em pay.
Make 'em stay.
Make'em feel ok.

Not nah John
We've got to get on with the film show.
Hollywood waits at the end of the rainbow.
Who cares what it's about
As long as the kids go?
Not now John
Got to get on with the show.

Hang on John we've got to get on with this.
I don't know what it is
But it fits on here like.....
Come at the end of the shift
We'll go and get pissed.
But now now John
I've got to get on with this.

Hold on John
I think there's something good on.
I used to read books but.....
It could be the news
Or some other abuse
Or it could be reusable shows.

Fuck all that we've got to get on with these
Got to compete with the wily Japanese.
No need to worry about the Vietnamese.
Got to bring the Russian Bear to his knees.
Well, maybe not the Russian Bear
Maybe the Swedes.
We showed Argentina
Now let's go and show these.
Make us feel tough
And wouldn't Maggie be pleased?
Nah nah nah nah nah nah nah!

"s'cusi dove il bar
(What?)
se para collo pou eine toe bar
s'il vous plait ou est le bar
(...say it in English!...)
oi, where's the fucking bar John?
(Oh, now you're talking!)"
Oh! Rule Britannia! Britannia rules the day
Down!
Go, Maggie!
Hammer, Hammer, Hammer, Hammer, now!

No ahora John

A joder todo lo que tenemos para seguir adelante con �stos
Tenemos que competir con los astutos japoneses
Hay muchos hogares quem�ndose
Y no suficientes �rboles
As� que a joder todo eso
Tenemos que continuar con �stos

No puedo parar
Perder trabajo
Mente ida
Silicona
Que bomba
D�a de paga
Haz heno
Averiar
Necesita arreglo
Gran seis
Clickity click
Ag�rrate
Oh no
Brrrrrrrrring �bingo!

Hazlos re�r
Hazlos llorar
Hazlos bailar en los pasillos
Hazlos pagar
Hazlos quedar
Hazlos sentir bien

No ahora John
Tenemos que continuar con la muestra del film
Hollywood espera al final del arcoirirs
�A qui�n le importa de que se trata todo
Mientras los ni�os vayan?
No ahora John
Tenemos que continuar con el show

Agarrate John tenemos que continuar con esto
No s� lo que es
Pero encaja aqu� como...
Ven al final del cambio
Nos iremos y nos enojaremos
Pero no ahora John
Tenemos que continuar con esto

Agarrate John
Creo que hay algo bueno
Sol�a leer libroe pero...
Pueden ser las noticias
U otro abuso
O pueden ser shows reusables

A joder todo lo que tenemos tenemos que continuar con �stos
Tenemos que competir con los astutos japoneses
Sin necesidad de preocuparnos de los vietnamitas
Tenemos que poner al Oso Ruso en rodillas
Bueno, quiz�s no al Oso Ruso
Quiz�s a los suecos
Le mostramos a Argentina
Ahora vamos y mostremos �stos
H�ganos sentirnos rudos
�Y no estar�a complacida Maggie?
Nah nah nah nah nah nah nah!

 Two Suns in the Sunset (Waters)

In my rear view mirror the sun is going down
Sinking behind bridges in the road
And I think of all the good things
That we have left undone
And I suffer premonitions
Confirm suspicions
Of the holocaust to come.

The wire that holds the cork
That keeps the anger in
Gives away
And suddenly it's day again.
The sun is in the east
Even though the day is done.
Two suns in the sunset
Hmmmmmmmmmm
Could be the human race is run.

Like the moment when the brakes lock
And you slide towards the big truck
"Oh no!"
"[scream] Daddy, Daddy!"
You stretch the frozen moments with your fear.
And you'll never hear their voices
And you'll never see their faces
You have no recourse to the law anymore.

And as the windshield melts
My tears evaporate
Leaving only charcoal to defend.
Finally I understand the feelings of the few.
Ashes and diamonds
Foe and friend
We were all equal in the end.

"...and now the weather. Tomorrow will be cloudy with scattered showers
spreading from the east ... with an expected high of 4000 degrees
Celsius

Dos soles en el ocaso

En mi espejo retrovisor el sol est� bajando
Hundi�ndose tras los puentes del camino
Y pienso en todas las cosas buenas
Que hemos dejado sin terminar
Y sufro premoniciones
Confirmo sospechas
Del holocausto por venir

El alambre que sostiene el corcho
Que mantiene la ira adentro
Colapsa
Y repentinamente es d�a nuevamente
El sol est� en el este
A�n cuando el d�a est� terminado
Dos soles en el ocaso
Hmmmmmmm
Podr�a ser la raza humana es corrida

Como el momento cuando los frenos se trancan
Y te deslizas hacia el gran cami�n

Estiras los momentos congelados con tu miedo
Y nunca escuchar�s sus voces
Y nunca ver�s sus caras
No tienes recurso a la ley nunca m�s

Y como el parabrisas se derrite
Mis l�grimas se evaporan
Dejando s�lo carb�n para defender
Finalmente entiendo los sentimientos de los poco
Cenizas y diamantes
Enemigo y amigo
Somos todos iguales al final


PRINCIPAL PRESENTACION POESIA MUSICA CUENTO TEATRO BOHEMIA CHAT
Hosted by www.Geocities.ws

1