Animals

 

"Pigs on the Wing (Part One)" (Waters)

If you didn't care what happened to me,
And I didn't care for you,
We would zig zag our way through the boredom and pain
Occasionally glancing up through the rain.
Wondering which of the buggers to blame
And watching for pigs on the wing.

Cerdos al vuelo (parte uno)

Si no te import� lo que me pas�,
Y no me interes� por t�,
Zig-zagear�amos nuestro camino a trav�s del aburrimiento y el dolor
Ocasionalmente mirando a trav�s de la lluvia
Pregunt�ndonos cual de los sodomitas culpar
Y mirando los cerdos al vuelo

"Dogs" (Waters, Gilmour)

You gotta be crazy, you gotta have a real need.
You gotta sleep on your toes, and when you're on the street,
You gotta be able to pick out the easy meat with your eyes closed.
And then moving in silently, down wind and out of sight,
You gotta strike when the moment is right without thinking.

And after a while, you can work on points for style.
Like the club tie, and the firm handshake,
A certain look in the eye and an easy smile.
You have to be trusted by the people that you lie to,
So that when they turn their backs on you,
You'll get the chance to put the knife in.

You gotta keep one eye looking over your shoulder.
You know it's going to get harder, and harder, and harder as you
get older.
And in the end you'll pack up and fly down south,
Hide your head in the sand,
Just another sad old man,
All alone and dying of cancer.

And when you loose control, you'll reap the harvest you have sown.
And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone.
And it's too late to lose the weight you used to need to throw
around.
So have a good drown, as you go down, all alone,
Dragged down by the stone.

I gotta admit that I'm a little bit confused.
Sometimes it seems to me as if I'm just being used.
Gotta stay awake, gotta try and shake off this creeping malaise.
If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this
maze?

Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending
That everyone's expendable and no-one has a real friend.
And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner
And everything's done under the sun,
And you believe at heart, everyone's a killer.

Who was born in a house full of pain.
Who was trained not to spit in the fan.
Who was told what to do by the man.
Who was broken by trained personnel.
Who was fitted with collar and chain.
Who was given a seat in the stand.
Who was breaking away from the pack.
Who was only a stranger at home.
Who was ground down in the end.
Who was found dead on the phone.
Who was dragged down by the stone.

Perros

T� tienes que estar loco, tienes que tener una real necesidad
Tienes que dormir en tus pulgares, y cuando est�s en la calle,
Tienes que ser capaz de levantar la carne f�cil con tus ojos cerrados
Y movi�ndote silenciosamente, bajo el viento y fuera de vista,
Tienes que atacar cuando el momento es indicado sin pensarlo.

Y luego de un rato, puedes trabajar en puntos de estilo
Como el nudo de la corbata, y el firme apret�n de manos
Una cierta mirada en el ojo y una sonrisa f�cil
Tienes que ser confiado por la gente a la que mientes,
Para que cuando te vuelvan las espaldas,
Tengas la oportunidad de poner el cuchillo

Tienes que mantener un ojo mirando sobre tu hombro
Sabes que se va a poner m�s pesado, y m�s pesado, y m�s pesado a medida que
envejezcas.
Y al final empacar�s y volar�s al sur,
Esconder�s tu cabeza en la arena,
S�lo otro triste viejo
Absolutamente solo y muriendo de c�ncer.

Y cuando pierdes el control, cosechar�s las mies que has sembrado
Y a medida que crece el miedo, la mala sangre se hace lenta y se vuelve piedra
Y es muy tarde para perder el peso que sol�as tirar alrededor.
As� que tienes un buen ahogo, y mientras bajas, todo solo,
Arrastrado por la piedra

Tengo que admitir que estoy algo confundido
A veces me pareciera que s�lo estoy siendo usado
Tienes que estar despierto, tienes que tratar y sacudirte este rastrero malestar
Si no me paro en mi propio terreno, �c�mo puedo encontrar mi camino fuera de este laberinto?

Sordo, mudo y ciego, s�lo sigues pretendiendo
Que todos son prescindibles y nadie tiene un amigo verdadero
Y te parece que la cosa por hacer es aislar al vencedor
Y todo esta hecho bajo el sol
Como crees de coraz�n, todos son asesinos

Quien naci� en un hogar lleno de dolor
Quien fue entrenado a no escupir en el ventilador
A quien le dijeron qu� hacer por el hombre
Quien fue quebrado por personal entrenado
Quien fue adaptado con collar y cadena
A quien le fue dado un asiento en el estrado
Quien estaba solt�ndose del paquete
Quien era s�lo un extra�o en casa
Quien era molido hasta el final
Quien fue encontrado muerto al tel�fono
Quien fue arrastrado abajo por la piedra

"Pigs (Three Different Ones)" (Waters)

Big man, pig man, ha ha charade you are.
You well heeled big wheel, ha ha charade you are.
And when your hand is on your heart,
You're nearly a good laugh,
Almost a joker,
With your head down in the pig bin,
Saying "Keep on digging."
Pig stain on your fat chin.
What do you hope to find.
When you're down in the pig mine.
You're nearly a laugh,
You're nearly a laugh
But you're really a cry.

Bus stop rat bag, ha ha charade you are.
You fucked up old hag, ha ha charade you are.
You radiate cold shafts of broken glass.
You're nearly a good laugh,
Almost worth a quick grin.
You like the feel of steel,
You're hot stuff with a hatpin,
And good fun with a hand gun.
You're nearly a laugh,
You're nearly a laugh
But you're really a cry.

Hey you, Whitehouse,
Ha ha charade you are.
You house proud town mouse,
Ha ha charade you are
You're trying to keep our feelings off the street.
You're nearly a real treat,
All tight lips and cold feet
And do you feel abused?
.....! .....! .....! .....!
You gotta stem the evil tide,
And keep it all on the inside.
Mary you're nearly a treat,
Mary you're nearly a treat
But you're really a cry.

Cerdos (tres distintos)

Gran hombre, hombre cerdo, ha ha eres charada (*)
T� buen taco de la gran rueda, ha ha eres charada
Y cuando tu mano est� en tu coraz�n
Eres apenas una buena risotada,
Casi un bromista,
Con tu cabeza baja en el corral de cerdos
Diciendo "Sigan cavando"
Marcha de cerdo en tu gorda barbilla
Qu� esperas encontrar
Cuando est�s abajo en la mina de cerdos
Eres apeas una risotada
Eres apeas una risotada
Pero en realidad eres un llanto

Parada de bus bolsa de ratas, ha ha eres charada
T� jodida vieja bruja, ha ha eres charada
Emites fr�as lanzas de vidrio roto
Eres apenas una buena risotada
Casi vales una r�pida sonrisa
Te gusta la sensaci�n del acero
Eres algo fenomenal con un alfiler
Y buena diversi�n con un arma de mano
Eres apenas una risotada
Eres apenas una risotada
Pero en realidad eres un llanto

Hey, t�, Casa Blanca
Ha ha, eres charada
Tu rata de ciudad orgulloso de casa
ha ha, eres charada
Est�s tratando de mantener nuestros sentimientos fuera de la calle
Eres casi un obsequio real
Todo labios firmes y pies fr�os
�Y te sientes abusada?
.....! .....! .....! .....!
Debes detener la marea maligna
Y mantenerlo todo adentro
Mar�a eres casi un regalo
Mar�a eres casi un regalo
Pero en realidad eres un llanto

 

* Charada: enigma o acertijo resultante de formar con las s�labas de una palabra, combin�ndolas de varios modos, otras voces que, mediante ligeras explicaciones, se han de adivinar, as� como la principal, llamada todo.

 "Sheep" (Waters)

Harmlessly passing your time in the grassland away;
Only dimly aware of a certain unease in the air.
You better watch out,
There may be dogs about
I've looked over Jordan, and I have seen
Things are not what they seem.

What do you get for pretending the danger's not real.
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into the valley of steel.
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes.
Now things are really what they seem.
No, this is no bad dream.

The Lord is my shepherd, I shall not want
He makes me down to lie
Through pastures green He leadeth me the silent waters by.
With bright knives He releaseth my soul.
He maketh me to hang on hooks in high places.
He converteth me to lamb cutlets,
For lo, He hath great power, and great hunger.
When cometh the day we lowly ones,
Through quiet reflection, and great dedication
Master the art of karate,
Lo, we shall rise up,
And then we'll make the bugger's eyes water.

Bleating and babbling I fell on his neck with a scream.
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into the dream.

Have you heard the news?
The dogs are dead!
You better stay home
And do as you're told.
Get out of the road if you want to grow old.

Oveja

Inocentemente pasando tu tiempo en el pastizal afuera
S�lo d�bilmente consciente de una cierta inconveniencia en el aire
Mejor tienes cuidado
Pueden haber perros alrededor
Las cosas no son lo que parecen

�Qu� sacas con pretender que el peligro no es real?
Manso y obediente tu sigues al l�der
Por bien recorridos corredores hasta el valle del acero
�Qu� sorpresa!
Una mirada de choque terminal en tus ojos
Ahora las cosas son realmente lo que parecen
No, este no es un mal sue�o

El se�or es mi pastor, no desear�
�l me hace descansar
A trav�s de verdes pastizales el me gui� cerca de silenciosas aguas
Con brillantes cuchillos desat� mi alma
Me hizo colgar en ganchos en lugares altos
Me convirti� en chuletas de cordero
Por contemplar, me di� gran poder, y gran apetito
Cuando venga el d�a nosotros los despreciables
A trav�s de silenciosa reflexi�n, y gran dedicaci�n
Dominaremos el arte del karate
Contempla, debemos alzarnos
Y entonces haremos agua los ojos de los sodomitas

Balando y charlando ca� sobre su cuello con un grito
Ola tras ola de dementes vengadores
Marcharon alegremente desde la oscuridad al sue�o

�Has escuchado las noticias?
�Los perros est�n muertos!
Mejor te quedas en casa
Y haces lo que te han dicho
Sale del camino si quieres envejecer

 "Pigs on the Wing (Part Two)" (Waters)

You know that I care what happens to you,
And I know that you care for me.
So I don't feel alone,
Or the weight of the stone,
Now that I've found somewhere safe
To bury my bone.
And any fool knows a dog needs a home,
A shelter from pigs on the wing.

Cerdos al vuelo (parte dos)

Tu sabes que me importa lo que te pasa
Y yo s� que te interesas por m�
As� que no me siento solo
O el peso de la piedra
Ahora que he encontrado un lugar seguro
Para enterrar mi hueso
Y todo tonto sabe que un perro necesita hogar
Y refugio de los cerdos al vuelo

 

PRINCIPAL PRESENTACION POESIA MUSICA CUENTO TEATRO BOHEMIA CHAT
Hosted by www.Geocities.ws

1