Scroll down to see more poems

I say !

Open the window to its utmost capacity.
Let sun and air have their full play.
The brook of your unending tears
Must cease its course,
Like a flower washed away
With winter dew.

I say, stand where the window is
With the smile of blossoming joy
Like a naked sword.
Obscure, lusterless are my eyes.
Your magical splendor-light
Awakes and illumines my eyes
With the ceaseless flow of the Niagra,
Second to none.
Murmuring ! Why ?

None can escape the embrace of the prince of Gloom.
To dwell self-amorous in until, sterile
Unawakened consciousness
Can never be your choice
A feeble, withered flower!

I say stand no more at the window,
Out, speed out, where the human souls,
Have mastered strong.

Be one, be one with them heart and soul,
Him you must batter, no delay, who alone
Is the cause of earth's
Utter ruin.

Translated by Chinmoy Ghose)



Thought of A Stormy Night

How old and how new
this stormy night!
Lightning is dancing
left and right.

Sometimes I fear it
and sometimes' not,
A smell of the ocean, O.
it has brought.
It reminds me of
long past days
when my ancestors
faced such rage !

They had to face it
having no room,
were they shuttles of
Natures loom ?

It may be right or
It may be wrong
But in the storm I,
find that song;

That is the song, I
care to sing
When in the heart, I
feel its sting !

Written on 1969




Time Is Ripe
(Trans. Shamsheer Qureshi)

Time is Ripe for the powerless to seize
The Power, now
And to mould a New World
In a united vow
The sun, the moon, and the desires,
All are to allow
Sing in unison to douse the odious fires
To end the old row
The heaven jingles with this astounding
Solidarity of the "mortal"
Yet the hideous fangs of avarice gasp
The solace of all
A New World, a new dawn of ray
Tinsels the earth
And the cascade of a new day
Brings a new mirth
For the indigents whose burden is huge
They know how…
And now they can call upon a deluge
In a united vow


A Glance At Marilyn Monroe
(To poet-friend Norman Rosten)

You may call her
A bad
A mad
A morbid human fright

But I know, O listen to me
She is a
Sad ,
A red
Of zodiacal love and light

When the night is
When the sleep is rare.
I find her heart so sad.
I find her in a prayer.

So I know, O listen to me
She is a
Sad
A red
Of zodiacal love and light.
(Published before her death)


A Love Poem

I have no wings, darling,
I am not a bird;
So I can't soar upto the sky
And pluck the moon,-that heavenly flower for you.

Darling, on me cast your amorous eyes,
And behold ! I am a human bird.
Though I am wingless
I have a lively mind,
It can move round the earth and sky
Faster than wind or a bird.

And I can pick you up on hat mind's wings
And carry you where the moon can never go.

My heart, the moon is a plaything
Of the invisible gods.
They don't know what is love
Or how wonderful warmth
Rests in kisses and embraces of lovers,

Darling, you are my mortal moon
Not so old and stale as heavenly one.

And here I am,
A mighty wave of the moon-struck sea.

1968
(Translated from Bengali)



Copyright©2003 Poet Dilwar. All rights reserved.
Hosted by www.Geocities.ws

1