::Algunas reflexiones sobre Julio Cort�zar::
Por Ren� Flores Rodr�guez
Phonetically literate man, from the Greeks to the present, has been consistently aggressive with his environment. His need to translate his environment into phonetic, literate terms turns him into  a conqueror and a  cultural bulldozer, or leveler...
::plush magazine = en el interior de tu cabeza::
Aqui habia sido primero como una sangria, un vapuleo de uso interno, una necesidad de sentir el estupido pasaporte de tapas azules en el bolsillo del saco, la llave del hotel bien segura en el clavo del tablero.
::bibliotecnia = pensamiento contemporáneo, arte y literatura::
El miedo, la ignorancia, el deslumbramiento: esto se llama asi, esto se pide asi, ahora esa mujer va a sonreir, mas alla de esta calle empieza el Jardin des Plantes. Paris, una tarjeta postal con un dibujo de Klee al lado de un espejo sucio. La Maga habia aparecido una tarde en la rue du Cherche-Midi, cuandp subia a su pieza de la rue de Tombe Issoire traia siempre una flor, una tarjeta Klee o Miro, y si no tenia dinero elegia una hoja de platano en el parque. Por ese entonces yo juntaba alambras y cajones vacios en las calles de la madrugada y fabricaba moviles, perfiles que giraban sobre las chimeneas, maquinas inutiles que la Maga me ayudaba a pintar.
::expresso = espacio en el exílio donde el placer auditivo aún es permitido. busca y encuentra las bandas, los mp3 y los reportajes sobre aquellos sonidos que alejan a la monotonía de tu existencia::
::múltiple = espacio para la experimentación multimedia, las imágenes móviles y la audición casi perpetua::
::alta vox = chat, radio-internet, un lugar para conversar. relájate un momento y empieza a hablar. el justo lugar para encontar otras voces::
No estabamos enamorados, haciamos el amorcon un virtuosismo desapegado y critico, pero despues caiamos en silencios terribles y la espuma de los vasos de cerveza se iba poniendo como estopa, se entibiaba y contraia mientras nos mirabamos y sentiamos que eso era el tiempo.
::in situ = del traficante de software ilegal a las drogas de diseño, pasando por el pintor callejero y el transeúnte incógnito::
::cavernas = cuentos, poesía, ficciones, irreverencia y colaboraciones externas::
::nómada = los puntos de partida o de encuentro para poder continuar el viaje: links, websites, recomendaciones::
::fotograma = un espacio para el arte de las imágens en movimiento: cine independiente, directores, análisis y crítica::
Hosted by www.Geocities.ws

1