INVESTIGATION
IN THE
HISTORY
OF
FAMILY HINKE, HENKE
TO
WINNIGEN, BERHEIM
KEMNAT AND MOERINGEN
BY
DR.
HANS MACCO
1932-1933
DOCUMENT ABOUT THE FAMILY HINKE
1. pp. 3, 6, 1800, June 23, certification of death of Johann Georg Hinke
2. pp 4, 5 1815, Sept. 8, certification of birth of Johann Wilhelm Hinke
3 11, 12, 13 1813, Dec. 23, certification of marriage Georg Peter Hinke
4. pp 23 1885, Jan. 15, certification of death of Elisabeth Hinke [Remy]
5. pp 23 1886, Aug. 10 certification of death of Wilhelm Hinke, Elberfeld
6. p 24, 1730, Dec. 27 certification of death of Jonathan Hencken
7. p 24 1683, June 10 certification of marriage of Jonathan Henke and
Catharina Weiss
8. p. 24 1751, Aug. 24 certification of marriage of Johann George Henke
and
Christina Kull
9. p. 16 1762, Nov. 26 certification of marriage Johann Georg Henke
and Maria Magdalena Ewald
10. p. 25 1814, Sept. 7 certification of birth of Magdalena Elisabetha Remy
11. p. 25 1524 Hans Henke owns a Juchert acre.
1543 Thomas Henke receives a Juchert acre.
1560 Johann Henke receives a Junchert acre.
12. p. 37 genealogical table of the oldest generations.
Ulrich Henke c. 1500-1560
Thomaz Henke c. 1475-1544
Hans Hencke, the oldest, c. 1450-1529
13. P. 46 Manuscript from the church archives of Möhrringe
1. Funeral
2. Baptism
3. Marriages
14. p. 51 Manuscripts from the church archives of Berkheim
15, p. 52 Manuscripts from the church archives of Kemnat.
Dr. Hans
Macco
Berlin-Baumschulenweg 29. March
1932
Fernsprecher; F 3
Oberspree 3526
Bodelschwinghstrasse 21
Herrn
Professor William J. Hinke,
Very Esteemed Herr Professor!
In the investigation for you personally, I can now send to you the death certificate of
your Great-grandfathers shortly after the introduction of
the
Registrar had not yet preprinted forms, that the reason that neither birth place nor parents
are given, also about his wife, nothing was said. And then, I am not clear about, the year
of the death, was it 1800 or 1802 usually is the 3. Messidor of the year VIII the 22 of
June 1800.
For the inquiry and the search for the baptism, the year of the death is naturally
important, because an inaccuracy sticks in the age giving. Now, I am going to ask the
minister what the Itinerary is. So, in the way of writing is real slow, but the main point
remains finally, that the desired result can be found. It is real good, that at the same time
the church books and the registrar of marriage, so one supplements the others.
In the next few days I will have more opportunities in the investigation Amweg the
research for the peculiar Dutch location to continue.
Respectfully
Macco
Leaf from the death registrar Winningen an der Mosel
Today, the 4th
Messidor, eighth year of the
1800,
the community of Winnigen chose about the document, whereby the births, marriages
and death cases to attest, appeared Matheus Horich, 56 years old, citizen and vinedresser
locally and Anton Frölich, 64 years old citizen and vinedresser locally with the
announcement that yesterday evening at
a weaver, died at the age of 49 years and 5 months
Inconsequence of the explanation, I went right away to the death house and made sure
the announcement of the death of Jahann Georg Henke and the equivalent file written,
which the witnesses, Matheus Horich and Anton Frölich undersigned with me.
Frölich, agent Johann Thoni [Anton] Frölich
Mathes Horch
.
Page 3 to Mr. Professor Hinke
Winningen: After I reported on a special piece of paper about the investigation
about Amweg, I can personally send you some information. First, I can send you the the
birth certificate of your Grandfather Georg Wilhelm Hinke. Here you can notice that the
clerk wrote “Henke”, but your Great Grand Father signed “Hinke”. The last one is the
correct name. That indicates that he heard it wrong or misunderstood it. The witness,
Christian Gail, was obviously a brother-in law 2nd grade, compare my combination that I
have sent to you the
date you gave,
.
Thereupon I
can further ascertain that your family moved from the area of
to Winningen, but this matter is still not finished, but I am very much content that I to
some extent already knows the area. This always simplifies it.
A small delay has happened by a misunderstanding. Johann Georg Hinke had died on
Messidor of the year 10 of the
verification has proven. I put a lot of value on the death certificate, it was in the French
time very particular and gave the parents of the deceased, his age and origin.
The marriage certificate of Georg Peter Hinke with Dorothea Catharina Remmy, I
would like to have had that too, but when I ask to many questions, then the court clerk
gets a little confused. One has to have a lot of patience and only ask a few questions. I
copied the birth certificate and I am sending it to you. The name Remmy indicates
Remigius-Remmich-Römmich, that’s the same clan Remigius.
It is to be hoped that I helped you with my information, my attention prove and soon
inform you further.
Your very loyal,
Leaf from the Birth registrar of the year 1815 and from the registrar of
Marriage in
Winningen [
Today, the eighth of September, eighteen hundred and fifteen
at
afternoon, they went
to the Mayor of the people, the community of Winningen,
Rübenach, Rhein and
years old linen weaver, from Winningen, appeared and had a child of male sex
aforementioned, from him, the referred to. He and his wife, Dorothea Catharina Remmy,
consorted and bore on
the eighth, this morning about
child, he declared, he gave him the first name of Georg Wilhelm. The above declaration
and event has been done in the presence of Georg Wilhelm Blum, a thirty-one year old
pipe baker from Winningen and from Georg Christian Gail, thirty years old linen
weaver from Winningen and there after, the father with the witness and current birth file,
after it was read to them, undersigned with me.
Georg Peter Hinke Christian Gail Blum The Mayor for the people Reinhart
This document leaf with the birth-main-Registrar
The registrar of marriage of Winningen [
Becomes here with valid, the registrar of marriage
Winningen
[
Weirauch
Presumable approximate connection association of the family of Hencke in Winningen
near
Johann Georg Hencke
Born in Württemberg
Expired in Winningen
__
Johann Christian Georg Peter
Born
Heir 1.]
Anna Christine Hofbauer
Expired
in childbirth
2.
Maria Justine Gail
1.____________________ ____________________
Johann Peter Georg Wilhelm
Born
No
Sent in by Dr. Hans
Macco of
Leaf from the birth registrar of the year 1815 of the
Registrar of Marriage Winningen [
No. 156 Today,
mayor of the people and the civilians of the communities of Winningen, Kanton,
Rübenach, Rhein and
linen weaver of Winningen and showed me a child, his sex was male, from him and his
wife Dorothea Catrina
Remmy, made and born
morning at
Wilhelm.
The above declaration and the presence of the child has been done before George
Wilhelm Blum, 31 year old pipe baker [clay pipe to smoke tobacco] of Winningen and
from Georg Christian Gail, 30 years old linen weaver of Winningen and they have,
hereafter the father, with the witnesses present, the birth file, and after the same was read
to them, with me undersigned.
Georg Peter Hinke
Christian Gail
[Georg Wilhelm] Blum
The Mayor for the people Reinhart
For easier understanding in the text some words are changed
“Gostrop by
Gartrop, 13 km east of
Gastrop does not exist
Giershofen = 9 km north of Alsbach
Hilgert = 2 km southeast of Alsbach
Dierdorf by
Dillenburg = nearby Haiger, Siegen
.
Raubach = 14 km north of Alsbach
Alsbach = 12 km northeast of
Winningen = left of the river
8
km southeast of
Page 3 to Mr.
Professor Hinke
Winningen: After I reported on a special piece of paper about the investigation
about Amweg, I can personally send you some information. First, I can send you the the
birth certificate of your Grandfather Georg Wihelm Hinke. Here you can notice that the
clerk wrote “Henke”, but your Great Grand Father signed “Hinke” . The last one is the
correct name. That indicates that he heard it wrong or misunderstood it. The witness,
Christian Gail, was obviously a brother-in law 2nd grade, compare my combination that I
have sent to you the
date you gave,
.
Thereupon I
can further ascertain that your family moved from the area of
to Winningen, but this matter is still not finished, but I am very much content that I to
some extent already know the area. This always simplifies it.
A small delay has happened by a misunderstanding. Johann Georg Hinke had died on
Messidor of the year 10 of the
verification has proven. I put a lot of value on the death certificate, it was in the French
time very particular and gave the parents of the deceased, his age and origin.
The marriage certificate of Georg Peter Hinke with Dorothea Catharina Remmy, I
would like to have had that too, but when I ask to many questions ,then the court clerk
gets a little confused. One has to have a lot of patience and only ask a few questions. I
copied the birth certificate and I am sending it to you. The name Remmy indicates
Remigius-Remmich-Römmich, that’s the same clan Remigius.
It is to be hoped that I helped you with my information, my attention prove and soon
inform you further.
Your very loyal,
Leaf from the Death Registrar
and
the registry of marriage Winningen [
Today the fourth Messider, eighth year of the
in the morning at
Fröelich, municipal agent of the community Winningen chosen
to take the file, by any means of which the births, marriages and
deaths are documented, came to me Matheus Horich, fifty-six years old
resident and wine gardener locally and Anton Fröelich, sixty-four years old
resident and wine gardener locally, with the announcement, that yesterday
evening
Henke expired, he was forty-nine years and five months old and
they were present when he past on, thereafter explanation immediately
did I go to the death house; myself to verify the announcement of death of
Johann George Henke; and in the present time written the file,
which the witnesses Matheus Horich and Anton Froelich
signed with me
Fröelich agent Johann Thoni Frölich
Mathes Horch
The projected leaf with the death main registrar of the marriage office
to Winningen [
.
Winningen [
The Marriage Officer
Mr.
Professor William J. Hinke,
.
Very honorable Mr. Professor
For your friendly letter from March 24th I thank you so much. In the meantime would be nice for you from Zürich from the orderly reception notice come to be. You do not have to put yourself in a special effort and especially make correspondence, I have only one question is it without special effort possible for you to rewrite the check and that is rewrite to the Züricher man? When it goes smooth, I will bring about the effort to send it back. If it does not go, then I please you positively, for that reason do not put any effort and cost, I will then regulate everything from here.
In the investigation Amweg, I must excuse myself for the moment, indeed I have here already many notes, I am because of heavy business and great work, which is now concluded, did not get to the curriculum. To avoid an misunderstanding, I will do with reference the unclear Dutch village, Westervain etc. the observation , I would not like to make a bad impression to Mr. Omwake, as I have my own consequences thought and is for everyone unapproachable. The Brumbaugh [file] I have here laying by me, but I have not got it completed yet. Above all with the next mail
.
Thereupon a few words to the investigation for you personally. I thank you primarily for being so friendly, so willing, my work and the unavoidable expense to pay for. In a moment lays my mainly thereby, you with a nice and complete investigation to be pleased. I admire the becoming accurate statement that your Mr. father from his memory made, an importance is within the knowledge of the connection at Winningen and again backwards at Württenberg and the Stuttgarter area. You are asking of the marriage of Georg Peter Henke with Dorothea Catharina Remmy: for that very reason I have asked you a long time ago, but unfortunately as of now not received an answer, the marriage I guess is approximately about 1812-1815. Here must the schedule of the French time be applied, also that both sides parents reported very exact, sometimes even the grandparents. I risk to ask questions, then the Marriage Officer becomes confused. A person like him in the best case can find and copy write more, but find out the connections etc also to bring the investigation to a close in which everyone is significant, not possible. Never the less, while the Württenberger descent becomes established and then in Württenberg the remote work lays, it is my sympathies, the whole investigation at the town and place myself to carry through, then I will have the knowledge that everything is correct and nothing has been neglected. I like to be sure the case is prepared and is clear, so it is better, therefore I will be in Württenberg myself there is no holdup
Start of Page 6