I have found a Finnish influence on Quenya
that has not been noted before.
Quenya has an allative case ending -nna (VT6:14), which signifies
movement
towards a point. Finnish has (a now seldom used) lative case ending -nne,
which signifies movement towards a point. It is seen in such paricles as
tuonne 'thither', tänne 'hither' and minne 'whither'.
The Quenya -nna is also similar to Finnish essive case -na. They
are
almost identical in form, and they are both known to signify temporal place.
Cf. Telerin Él síla lúmena vomentienguo (WJ:407), Quenya Elen síla
lúmenna omentielvo! 'A star shines upon the hour of the meeting of our
ways.' (WJ:367) and Finnish Jo vuonna yheksäntenä 'Now in the ninth
year'
(The Kalevala, 1: 256).