The Stela of Nesumontu

Nesumontu was another official of the early twelfth Dynasty who led and expedition against the Bedouin and received great favours from the King.

(Translated from Ägyptische Lesestücke by Kurt Sethe)

 

Year 24, month 4 of Shemu, under the majesty of Life to the Horus, Repeater of Births, Two Ladies, Repeater of Births, King of Upper and Lower Egypt, Sehetepibre, Son of Ra, Amenemhat, may he live like Ra forever, and the Horus Life of Births, Two Ladies, Life of Births, King of Upper and Lower Egypt, Kheperkare, Son of Ra, Senwosret, may he live like Ra forever. Their true servant, the one who they love, the one who they favour, one who does all which they praise in the course of everyday, one who is honoured, possessor of honour, acquaintance of the king, hereditary lord and count, seal-bearer of the king of Lower Egypt, sole companion, destroyer of troops, Nesmontu, chief elder of the portal, one who is near the throne, one who is precise in the palace, one who is great of council in the private office of the king, the one to whom the great ones come bowing when he has come, the counts as ones being prostrate on their bellies. I am the sole bull of Montu, the one who his lord favours every day, he having subordinated to me the great ones of the Palace as proof of what he has done for me.

 

He caused me to accede to this rank because of the excellence of my council in his estimation, and there were announced to me the laws of this land because I was sharp in the heart of my lord. I am one who is firm of foot, one who is excellent of counsel, one whom his proceedings his lord has praised, the young men of Thebes loving me. Never did I do an act of tyranny. The great ones are praising me, the magnates bowing, the little ones coming crawling. I am indeed one who raises up the elderly, one who nurses the children, one who feeds the orphans, the warm shelter for he who is cold in Thebes, the island of the subjugated whose like is not in Upper Egypt, chief of the nine bows. I am the sole one victorious in this land whose arms are quick, speedy of foot, one who is excellent of weapons.

 

I trained the army in ambushing when the land becomes bright and peace is in the town, when I grasped the tip of the bow. I conducted the fighting in the Two Lands, I being victorious, my two arms acting so that I dropped what they contained. I destroyed the foes, I overthrew the enemies of my lord, and there is no other who shall say the like.

 

As for the words of this tablet, it the revelation of that which happened by my arm, it is that which I did in reality. There is no boast, there is no lie therein. I destroyed the Asiatic nomads, the Bedouin, I overthrew their strongholds, I creeping like the desert fox on the desert margin. I came and went through their streets without an equal therein by command of Montu, he who is victorious, through the plan of….

 

HOME

Hosted by www.Geocities.ws

1