Mvt.4 R𧂭verie de la Chat Ambre-Theme and Variation
第四樂章四小節變奏--琥珀貓.天光幻夢曲
Tempo:Adagio,calmo e teneramente (calmly and tenderly)
| 《 |
|
在你的形體上,豈非繚繞著 古老的傳說,以綠葉為其邊緣; 講著人,或神,敦陂或阿卡狄? 呵,是怎樣的人,或神!在舞樂前 多熱烈地追求!少女怎樣地逃躲! 怎樣的風笛和鼓謠!怎樣的狂喜! 聽見的樂聲雖好,但若聽不見 卻更美;所以,吹吧,柔情的風笛; 不是奏�H耳朵聽,而是更甜, 它�H靈魂奏出無聲的樂曲; 哦,希臘的形狀!唯美的觀照! 沉默的形體呵,你像是永恆, 使人超越思想: 呵,冰冷的牧歌! --《希臘古甕頌》.濟慈(1795-1821) |
◆若圖片無法顯示,請按此進入.Enter◆ ◆ →Board← |
勿隨琥珀色小貓醉倒在東方的虛無國度中- |