21 de Diciembre de 2004 - (elperiodico.com)
Paz Vega pisa fuerte en EEUU con 'Spanglish'
IDOYA NOAIN - NUEVA YORK
James L. Brooks estaba desesperado. Faltaban sólo tres semanas para el inicio de rodaje de Spanglish y no había encontrado aún a la actriz latina que necesitaba. Fue entonces cuando llegó a sus manos una cinta de Paz Vega. Llamó a la actriz, ésta viajó a Los Ángeles y, tras una prueba de cinco horas, consiguió el papel de Flor Moreno, la inmigrante mejicana abandonada por su marido y con una hija que entra a trabajar como asistenta para un complicado matrimonio de Beverly Hills. No es un papel que la sevillana vaya a olvidar fácilmente.
La comedia se estrenó el viernes en Estados Unidos y la crítica le dispensado algunos palos, incluyendo acusaciones de "misoginia" para un director alabado por su comprensión del género femenino en trabajos como La fuerza del cariño y Al filo de la noticia . Sin embargo, los elogios para Paz Vega han sido unánimes. La crítica de la agencia Reuters asegura que "la película pertenece a la actriz española". El USA Today escribe que ella "roba la atención a sus compañeros de reparto, Adam Sandler y Tea Leoni" y augura que "esta joya española va a iluminar América". El Detroit News advierte: "No la pierdan de vista. Esta mujer es una estrella".
También en el Newsweek se afirma que Vega es "el corazón indiscutible de Spanglish " y aunque se reconoce que aún es una desconocida cuyo nombre probablemente no llevará a la gente hasta la taquilla --algo que debían tener muy claro los responsables del tráiler, que la han obviado por completo--, la revista también afirma que "ella es a la que el público recordará cuando salga de la sala".
PRUEBA SUPERADA
La primera prueba, la de romper esa barrera del desconocimiento, está superada. Y no ha sido fácil, pese a que Lucía y el sexo y El otro lado de la cama se estrenaron en EEUU. Pero hubo además otras barreras que derribar. Vega llegó en octubre del año pasado a Los Ángeles sin hablar inglés. "Ni entenderlo, que es peor". El déficit idiomático no le venía mal a un personaje que no utiliza el idioma de Shakespeare hasta pasada la mitad del metraje, pero no hacía fácil la relación con el director y con el resto del equipo, sobre todo en un rodaje que se prolongó durante ocho meses. "El primer día lloré mucho", ha reconocido la actriz.
La protagonista de Lucía y el sexo tenía siempre como su sombra a una traductora, que incluso le acompañó recientemente en sus primeros encuentros con la prensa estadounidense. Pero su colaboración ahí no fue necesaria; Paz Vega se sumergió en un curso intensivo de inglés y su esfuerzo por hacerse entender no ha pasado desapercibido. La propia actriz ha dejado claras sus intenciones: "No quiero interpretar sólo a mujeres latinas. Quiero tener papeles en inglés". . También ha explicado que su idea es combinar los rodajes en España y en EEUU. "Después de todo --ha dicho-- , el trabajo al final es el mismo. Lo único es que en Norteamérica todo es grande".
MÁS ENCANTO QUE 'PE'
A juzgar por las opiniones de los expertos, puede tener fácil labrarse esa carrera. El Variety ha escrito que Vega "negocia con los obstáculos del inglés con más encanto y naturalidad que su glamourosa predecesora en Hollywood, Penélope Cruz".
Los calificativos que le han dado a Vega van de "talentosa" a "buena actriz de comedia" pasando por "presencia eléctrica en la pantalla". Y uno de los críticos del Washington Post , que ha despreciado Spanglish como "una capa de cemento con un reparto de desafortunadas víctimas, incluyendo a la luminosa Paz Vega", asegura que la española, "de gran belleza y dignidad, es una gran actriz. Me pregunto --concluye el crítico-- qué podría llegar a hacer si le dieran un verdadero papel".