PRIMERA
LECCIÓN DE ESPANGLISH
Sábado 12 de noviembre, 2005
De: Mario Pachajoa Burbano
Amigos:
Xose
Castro Roig nos da una clase de espanglish en un santiamén que
permite saber si estamos hablando correctamente el espanglish.
No olvide: el nombre de los meses del año inícielos ¡con mayúscula!
Cordialmente,
***
espanglish en un santiamén
Por: Xosé Castro Roig.
Bienvenido al
cursillo de espanglish rapidito para el hombre y la mujer modernos y
modernas de hoy.
En esta sección trataremos exclusivamente cuestiones de vocabulario y
frases con los que podrá disimular sus conocimientos de las nuevas
tendencias. ¡Deje Su Forma de Hablar Gris y Véngase Del Lado Del
Color! Yeeha.
Recuerde que, debido a su desconocimiento, alguna de estas expresiones
aún puede resultarle extraña, pero no tardará en acostumbrarse.
Vocabulario espanglish para la oficina
No diga funciones, medios, sistemas, sino herramientas,
aunque no sean de hierro.
No diga remedios, aparatos o productos sino
soluciones.
No diga verificar o comprobar sino chequear.
No diga urgencia sino emergencia.
No diga asistencia técnica sino soporte.
No diga servicio al cliente sino soporte al cliente.
No diga optativo sino opcional.
No diga supervisar sino monitorear o monitorizar.
No diga acceder sino accesar.
No diga blanco sino caucásico (o caucasiano;
total...).
No diga negro sino afroamericano (si el negro es de
otro país, llámele afroamericano igual).
No diga infringir o conculcar sino violar.
No diga crear sino desarrollar.
Sea respetuoso con las mujeres y duplique siempre el género: los
proveedores y las proveedoras; los animales y las
animales. También puede usar el término personas o la
arroba: las personas paradas; las personas empleadas de las
empresas; l@s parad@s; l@s emplead@s.
No diga en directo, directamente, al momento,
instantáneo o en vivo sino en tiempo real.
No diga hacer bien las cosas sino excelencia.
No diga mejorar sino optimar o, mejor, optimizar.
No diga reducir sino minimizar.
No diga aumentar sino maximizar.
No diga a domicilio sino in situ.
No diga programas sino software.
No diga equipos sino hardware.
No diga pasar inadvertido sino pasar
desapercibido, o, mejor, estar low profile.
Vocabulario espanglish para la casa
No diga campesino o agricultor sino granjero
o ranchero.
No distinga entre delincuencia y criminalidad, todo es
criminalidad.
No diga el bueno de la peli sino el héroe, aunque no
haga nada heroico.
No diga el malo de la peli sino el villano, aunque
se haga bueno al final.
No diga continuación o segunda parte de una película
sino secuela.
En caso de verse forzado a evitar la palabra secuela, diga
Parte 2 o Parte II, pero nunca segunda parte (esto
también es de aplicación para apartados, capítulos y secciones:
Sección 3, Apartado 2, Capítulo 1.)
Evite los ordinales a toda costa. Diga el veinte cumpleaños, el
cien aniversario, incluso el cinco congreso anual.
Sea respetuoso con las personas que no sean como usted (altos, guapos
y con cuerpazo) y no diga minusválido, ciego, gordo, paciente o
enfermo, enano, etcétera. En su lugar, diga discapacitado
o handicapado, invidente, fuerte, usuario, persona bajita.
No diga instituciones benéficas o caritativas,
beneficencia, instituciones no lucrativas, sociedades filantrópicas,
etcétera, pues todas esas se denominan ahora oenegés (ONG),
es decir, asociaciones no gubernamentales (aunque no gubernamental sea
desde una empresa multinacional hasta un club de buceo).
No diga el modista sino el modisto (del mismo modo,
diga el periodisto y no el periodista).
No diga detener y detención sino arrestar y
arresto.
No diga qué te pasa o qué mosca te ha picado sino
cuál es tu problema.
No diga pariente, tripulante, jugador, socio... sino
miembro de la familia, miembro de la tripulación, miembro del equipo,
miembro de la asociación/grupo...
Vocabulario independiente
Las siguientes son expresiones que puede introducir en cualquier parte
de su discurso porque son aplicables a cualquier contexto y tema;
entre paréntesis se da su significado anticuado: sinergia
(combinación, unir fuerzas); especular (conjeturar, suponer);
rol (papel, cargo, destino); interacción (acción);
feedback (opiniones, comentarios); sostenible
(sustentable, rentable); paquete de medidas (medidas);
alto (en sustitución de mucho o muy); bajo
(en sustitución de poco); global (internacional o
mundial); contactar (comunicarse con alguien); testear
(probar); concientizar (ser consciente); priorizar
(definir un orden de importancia); número uno (algo que es
muy importante), etcétera.
Nota redundante: este trujamán y el anterior están
basados en hechos reales. Lamentablemente, el autor no se ha inventado
ninguna de las palabras y expresiones empleadas, así que este no se
hace responsable en absoluto de los efectos secundarios —perdón,
colaterales— que pueda tener la lectura en voz baja o alta del
presente artículo. Cualquier coincidencia de las expresiones aquí
expresadas con otras que el lector haya podido oír o leer es natural.
El autor quiere declarar que para la elaboración del presente artículo
no se sometió a dieta, dañó, perjudicó ni paseó ningún animal bípedo
ni quintúpedo..