POEMS/POEMAS by ALVAREZ ORTEGA.

Versión inglesa de Louis Bourne



HOW MANY TIMES YOU HAVE SEEN THE NIGHT DIE

How many times you have seen the night die
From that balcony of seaport sadness, your life
Exposed to the pardonable delirium
Of the boats, king of a constellation
Parallel to the path
Of the stars.

                Free from the resources of loathing,
Enveloped in parchments
And mourning clothes, could it imagine the old age
In such a house,
Doors locked and its inhabitants blinded,
That would follow such harmful confusion?

                                                                The scare
Barely dispelled, the sentence read
And the offender known, before
The guilt and the grief, on the funeral altar,
Was the poison or the spell ready
For a punishment so harsh?

                                 Now is the time
For you to appear with your carnal
Habits, to be, more than a disgrace, the misfortune
Of a coast desert or a grave
Of defiled dreams,

                                when de soul, forgotten,
In its passage, facing the mornings's
Miracle, stops being a shadow dissolved
Among old portraits
And the cherished dead.

                                Oh put away the darkness,
Open up to the praise of day
For where your body, a virgin of evil, summons
You to birth, another body is destroyed
With the same identity as yours.

Poemas /Poems,2002.

Hosted by www.Geocities.ws

1