William
Shakespeare:
Vízkereszt, vagy amit
akartok
a parapedál
különkiadása
KOVÁCS
ANDRÁS FERENC
Theatrum
mundi
Csodálatos,
hogy létezünk. Csodás
Érezni,
szinte tudni, megkeresni:
Miért,
miképp, s kik is vagyunk mi itt,
Terekbe
vetve változékonyan,
Tán
mindörökre ismeretlenül,
Külön
világban forgó vándorok,
Kik
föl-le szállunk, boldogan keringünk,
Mint
lüktetõ vér bódult végtagokban,
Titokzatos,
bizsergetõ örömmel
Áramlunk
szét meggémberedt korokban,
És
fölhevülten, szent hideglelésként,
Akárha
forró reszketés, futunk át
Közömbös
évek görbülõ gerincén…
Miféle
gõg, mily balgaság vacogtat,
Milyen
gyönyör sajog fonák valónkban,
Mi
hajt, gyötör tolvaj percek szeszélyén,
Miféle
szép, választott hontalanság,
Hogy
otthonosnak véljük azt, mi tán nincs,
Mivel
sosem volt, s mégis ott bolyong,
Hisz
bujdokolhat bármi semmiségben,
Ha
fölmutatjuk megváltásra vágyón,
Sajátunkként
lakván a sejthetõt,
Betöltve
árnyak kósza sorsait –
Oly
könnyeden, mint sóhajtást a lélek,
S
oly súlyosan, mint víz alatt a szikla,
Vagy
elmerült, varázslatos sziget,
Hol
nem dübögnek dorbéz démonok…
De
kik vagyunk mi? Majdnem emberek,
Vagy
színleg élõ légi szellemek,
Kik
hiú lázban, játszi látszatokban
Fölfénylenek,
kigyúlnak, elvakítnak,
Égnek,
kihunynak, elhomályosulnak
Kacér
tükörnél sérülékenyebben,
S
alig tapinthatóbban, mint a képmás,
Mely
kép, és más, és újra más, ha illan,
S
csak pillanatra tetten érhetõ,
Mint
állhatatlan, színjátszó selyem –
Tûnékenyebbek
s foghatatlanabbak
Leszünk
pazarló gyermekálmainknál.
Más-más
szövet, mind szétfoszlóbb szöveg,
Szövevény…
(Mindig fölfeslünk valahol.)
Mert
anyagunk az idõ – szakadatlan.
S
nem szó a szó, nem maszk a maszk! Nem óv meg,
Nem
rejthet el: kiszolgáltat magunknak.
Mind
meztelenre vetkezünk… Csupasz,
Kopár
lesz arcunk, mint a színfalak…
Kacagni,
sírni, halni már tudunk, mert
Az
égi s földi karzatok, hatalmak
Még
engedik – s amíg remény a rend,
Még
játszhatunk…
A
többi néma csend.
„Fújjon a szél, zizegtesse csak meg a
szép kis hercegi udvart…”
Parragi Eszter mondja:
Miért ezt a művet
választottam? A Salemi boszorkányok
után, amikor darabot kerestem, nagyon sok mindent olvastam. Volt egy
félbemaradt darabunk, a Nincs miért,
angol abszurd mű, egyfelvonásos, azt szerettük volna megcsinálni, de különböző
okok miatt nem jött össze. És ez a félbemaradtság sok mindenkit zavart.
Szerettük volna befejezni. És akkor én is elkezdtem erőltetni, hogy ha nem is
ezt, de csináljunk valami huszadik századit. Abszurdot, ilyesmit. És akkor
olvastam ilyeneket, egymás után, és iszonyúan untam szinte mindet Ionescutól
Beckettig. Unalmasnak láttam őket és végtelenül modorosnak. Néhány művet
leszámítva hihetetlenül rossznak tűntek. Nekem meg semmi kedvem nem volt akkor
asztalbafejelős Beckettekhez. Rettenetesen sok volt bennük a manír, és tudtam,
hogy ezt sajnos rögtön lehet is majd látni, ráadásul nagyon sematikus művek. De
főleg unalmasak. Ezt a „modernet, modernet!”- szempontot azért egy csomó ideig még hajtogattam
magamban, de aztán szerencsére elővettem mindenféle mást is. És elkezdtem
nézegetni a Shakespeare-eket. A Lóvá tett
lovagokra, a Téli regére, a Szeget szeggel-re emlékszem. És persze
köztük a Vízkeresztre. És azt vettem
észre egy idő után, hogy bármit olvasok, közben azon gondolkodom, hogy a Vízkereszt szereposztását hogyan tudnám
megcsinálni. Ki lenne Orsino, ki lenne ez meg az. És akkor egyszer csak leesett,
hogy akkor minek olvasok még összevissza, ha egyszerűen ez érdekel. Akkor ezt
kell csinálni.
Azt hiszem, amikor elkezdtünk dolgozni, főleg az
érdekelt benne, hogy az ember folyton játszik, színészkedik, és sokszor önmaga
előtt is szerepel. A Vízkereszt erről
szól. (Persze egy sereg Shakespeare-darab erről szól.) És az tetszett nagyon,
hogy ezügyben ez a darab nem lacafacázik. Nagyon megmond mindent. Arról is, hogy
milyen ez a szereplés, ez a saját színház, hogy ez játék önmagunknak is meg
kifelé is persze, meg hogy tudatos is meg nem-tudatos is. És hogy milyen nehéz
ezekből a rutinokból kilépni. Ez mind érdekelt. Sőt, el is talált. Én is sokszor
viselkedek így, hogy valakinek, valami nem létező nézőtérnek játszok, és nem
világos, hogy miért nem azt csinálom, amiről tudom, hogy csinálnom kellene,
hanem várom a vastapsot. Szóval a darab erről szólt nekem, és ez nagyon
izgatott. És hogy ez az egész egy maskarás-maszkos, ripacskodó, ugyanakkor
nagyon költői darab is; ez az összetettség is szimpatikus volt.
Itt bé nem
jöttök, jobb, ha elkotródtok,
Pöffedt
színeskedők, szemforgatók,
Nyaktekerők,
rosszabbak, mint a gótok,
Menjetek, nincs
itt keresni valótok!
Szőrös csuhát
és szandált szaggatók,
Koldusok,
kergék és kacagtatók,
Viszálykeltők,
veszekedők, csalók,
Kuss innét! Nem
vagytok idevalók.
Sok hazugságtok
Megannyi
átok
Lenne
nekünk,
Nem
tűrhetünk,
Innen
hordjátok
Sok
hazugságtok!
Itt bé nem
jössz, mohó jogász torok,
Ti sem, a
népnek sok sanyargatója,
Farizeus bírák,
prókátorok,
Koncleső
jegyzők, kapzsi írnokok,
S a törvénynek
sok más elforgatója.
Méltók vagytok
mindnyájan a bitóra!
Ott bőgjetek!
Itt nincs aféle holmi,
Amiből pert
lehetne kicsiholni!
…
Itt jöjjetek
be, sok szép uri dáma,
Bátran, rátok
szerencsétek vigyáz,
Mennyei orcátok
szépség virága,
Feszes derék és
szende arc — mi drága!
A nagyur
palotája ez a ház,
Aki aranyat,
kincset ráruház,
Aki e házat
néktek rendelé,
S aranyat,
kincset bővön szórt belé.
Aranyat adva
Bűnbocsánatra
Szerzél jogot;
Ez zálogod,
Halandók sarja,
Aranyat adva.
(Francois
Rabelais (1494 - 1553) francia reneszánsz író Gargantua c. művének egyik
versbetétje. Részlet.)
Parragi
Eszter mondja (folytatás):
Amikor elkezdtük csinálni, akkor láttam csak igazán,
hogy ez a darab milyen kegyetlenül jó. Előtte is így gondoltam, de az csak
amolyan tanár-tudás volt. Rám iszonyú felszabadítóan hatott egy idő után. Tudom,
hogy sokakat meg lefagyaszt. Máig, ha elmondom egy távolabbi ismerősömnek, hogy
már régóta egy Shakespeare-darabbal foglalkozunk színjátszón, azt mondja, hogy:
húha! Hogy: na! És érezni a hangján, hogy azt gondolja: nahát, azért ti is jót
választottatok! És akkor ebben hallani, én legalábbis hallom, hogy: persze,
sokat akar a szarka… És régen én is pont így gondoltam volna, én is azt hittem,
hogy ilyen nagy dolgokhoz nem szabad hozzányúlni, mert hogy ezek tényleg olyan
nagyon nagy dolgok. És hogy hogy jönnék én ehhez. Meg hogy jönnénk mi ehhez,
ilyen mezei nemtudomkik, hát kiáll a kapanyél a szánkból, és közben azt hisszük,
hogy valamit tudunk az egésszel csinálni. — És baromi jó, hogy olyan az egész
darab, hogy tényleg arról van benne szó, hogy igen, kiáll a kapa a szánkból, de
épp ettől bármit lehet csinálni. Ez nagyon jó. Iszonyú felszabadítóan hatott
rám, de szerintem a többiekre is. Hogy mindent enged a Vízkereszt. És akkor mi is elkezdtünk
mindent megengedni magunknak.
Lehetne ellenvetéseket tenni, fognak is, hogy
úristen, hogy lehet három különböző fordítást összenyomni és abból egy hülye
mixet csinálni, hát abból nem jöhet ki semmi, csak valami rossz értelemben vett
eklektikus valami! Hogy nem lesz stílusa. Persze, ilyeneket lehet majd mondani.
Hogy ez egy katyvasz. Vagy azt is lehetne rosszallóan nézni, hogy beleírtunk
szövegeket. A saját baromságainkat! Hogy jövünk mi ahhoz? Vagy hogy sok más helyről is átveszünk
dolgokat, és beemeljük őket ide. Villont ugyan meg a Carmina Buranát, de akkor is. Szóval ezt
mind lehet nagyon rosszallóan nézni, fogják is. Én is rosszallóan néztem volna
régebben. Persze régebben én még színjátszót sem mertem volna csinálni. De a
darab szellemisége meg pont olyan, hogy bármit lehet. Mindent. És mindent el is
bír… És persze tudom, hogy lehet aztán jól is, rosszul is csinálni. Az ember
persze igyekszik jól… De hogyha érzi, hogy jól indított, akkor lehet érezni,
hogy a darab maximális támogatást ad neki. Nincsenek ebben a darabban irodalmi
vacakságok, sznob dolgok, illetve vannak, de úgy, hogy kiröhögik saját magukat.
Szerintem ez Shakespeare-nél száz százalékig tudatos, és ez nagyon jó volt
nekünk végig.
Shakespeare ugyanígy csinálta, mindent összeollózott
meg összelopkodott, ugyanúgy sztenderd elemeket használt, variált, kezdve az
ikrektől az akármiig. A kiadott Shakespeare-művekből eleve semmi sem hiteles,
semmi sem 100%-osan szöveghű, illetve még ezt sem
lehet
Cseh
Tamás — Bereményi Géza:
A játékkatonák dala
(Részlet a Nyugati pályaudvar c.
műsorból)
Ez a zenekar csak ezt a tangót tudja,
ez a zenekar csak addig énekel,
ameddig bírja,
bírja a torka,
aztán a zenekar leáll.
Ez a zenekar bent a szupermarketben,
ez a zenekar, míg az idő lejár,
húzza, csak húzza,
ameddig bírja,
aztán egy szép nap leáll.
Zenélnek még,
zenélnek még,
zenélnek még a játékkatonák.
A nagy játék
nem áll meg még,
ameddig világ lesz a világ.
És folyhat még
a nagy játék,
amíg megvan ez a zenekar.
Még látszik, még,
még játszik, még,
aztán a játékba belehal.
Ez a zenekar egész a világ végéig,
ez a zenekar, míg a világ világ,
húzza, csak húzza,
ameddig bírja,
s a világgal együtt leáll.
Ez a zenekar itt, a szupermarketben,
ez a katonás, fehér bábu-csapat,
addig zenélget,
míg végitélet
belé nem fojtja a dalt.
De játszik még,
és látszik még,
zenélnek még a játékkatonák.
A nagy játék
nem áll meg még,
ameddig világ lesz a világ.
És folyhat még
a nagy játék,
amíg megvan ez a zenekar.
Még látszik, még,
még játszik, még,
aztán a játékba belehal.
Parragi
Eszter mondja (folytatás):
tudni, csak azt, hogy ezeket a tisztelők,
az utódok úgy hordták össze mindenféle lomtárakból, hogy egyáltalán maradjon
valami. És mindezt elvileg persze tudja az ember, meg tanítja is, de szédület
látni, hogy tényleg erről van szó. És ugyanakkor mégis ezeket a darabokat
nézzük, és nem az alapjukul szolgáló ötvenedrangú olasz novellákat olvassuk,
amik pedig zömmel sértetlenül fennmaradtak. Nem, hanem a Romeo és Júliát. Mert Shakespeare tudott
ezekkel a vacakságokkal kezdeni valamit. Mert tenyérbemászóan vulgáris lenni,
meg pofátlan módon sikerhajhász, meg népszerűségért sóvárgó, meg abszolúte
költői és áttetsző és finom, vagy éppen nagyon szenvedélyes… Minden így együtt
benne van végül. És nem pofázik róla, ahogy szoktunk, hanem csinálja.
Elég hamar kialakult bennünk a felismerés, amit
egyébként Géher István is hasonlóan lát a könyvében, hogy ez egy komplett
diliház. Itt mindenki futóbolond, senki se normális. És eleve ez az alaphelyzet.
Ez nem később alakul ki, amikor az ikrek belezavarnak, épp ellenkezőleg, ők
igyekeznek észrevétlenek maradni. Nem, ők is ebbe zuhannak bele. Alapból ez a
helyzet. Például a grófnő udvara: ott nincs két épeszű ember. Persze mindenki
máshogy hülye. És ennek a másik oldala a herceg steril és cikornyás, habos
világa, ami megint egy önszínház, mindenki médium benne, mindenki asszisztál is
Orsinónak. Ezért nekem nagyon kellett, hogy az udvarban sokan legyenek, mert
másképp nem lehet megérteni, hogy ez az ember miért ilyen. Tehát kell, hogy ha ő
kimond valamit, arra mindenki azonnal rábólintson, és mindig mindenre taps
legyen. Ő épp azért szenved, mert nem szenved. Mert mindene megvan, és soha nem
kellett egy fél szó erejéig sem vitatkoznia, sohasem kellett strapálnia magát.
Olivia meg belemegy ebbe a nagy gyásznő-szerepbe, ő
lesz a nagy sötét asszony, a nagy „fekete hölgy”, és ebben szépeleg, de
valójában egyáltalán nem is látjuk, hogy ő gyászol. Hát mit gyászol? Mikor? Van
rajta az elején egy fátyol, aztán szevasz, lazán hallgatja a bohóc tréfáit
(azokat persze sokféleképpen lehet hallgatni), de végül is ez két nagy színházas
világ. Van férfi-kiadása, van női kiadása, vagy összejönnek, vagy nem (persze
inkább nem), és így a Herceg csak sóvárog, és az egész darabban a végéig még
csak nem is látja nyílt színen a szíve hölgyét. Sőt nem is lehet tudni, hogy
egyáltalán látta-e valaha, vagy csak képet látott róla, vagy csak meséltek neki
róla, szóval alighanem trubadúri módon megkreálja az egész érzelmét…
És
ezek az emberek mind olyanok, hogy bármivel találkoznak (a herceg biztosan
olyan, Olivia aztán kimozdul ebből), azt a saját rendszerükbe rakják bele.
Amikor az emberei azt
(András lánykérése -
improvizáció)
Tóbi: -Jobb lábbal kezdjük a letérdelést. Nagyonn jo, nagyon ügyes. Na. Most te. Én nem leszek akkor ott!
András: -Nem leszel ott?
T: -Nem hát. Most mit csinálsz?
A: -Azt mondtad, álljak a létrára!
T: -Valljuk be, ez nem fog menni.Akkor ülj a nyakamba inkább!
A: -Nem vagyunk egy kicsit távol? Jaj, azt hiiszem, meglátott minket!
T: -Na, üljé a nyakamba!(Lehajtja a fejét) Most mi van?
A: -Nagyon magasan vagy!
T: -Na, akkor a szekrényről.Ő fönt van, hát fföl kell menni!
A: -De én tériszonyos vagyok! Nem lehetnél tee fönt?
T: -Nem!
(András fölmászik rá)
T:- Mi mindent meg nem teszek ezért a kurváért…Na?
A: -Azt hiszem, begörcsölt a lábam.
T: -Azt hiszem, nekem is. Na várj.
(András Tóbi nyakában ül, Olivia megjelenik
az erkélyen)
T (suttog): -Én most nem vagyok itt! Mutasd meg, amit tanultunk!
A (hallgat)
T (suttog): -„Drága úrnő…”
A (suttog): -Drága úrnő…
Olivia (nem hallja): -Micsoda?
T: -Nem azt mondtad, hogy meg akarod kérni a kezét?
O: -Mért zavar e kései órán, András úr?
T (suttog): -Naa! Mondjad! ”Maga szép és szellemes…”
A: -Maga szép és szellemes!
T (suttog): -És okos. És én szeretem magát.
A: -És okos. És Tóbiás úr szereti magát.
T: -Én nem szeretem!
A: -Én nem szeretem!
O: -Akkor mért van itt?
T (suttog): -Mert szeretem magát!
A: -Mert szeretem magát!
T (nyög, Andráshoz): -Felszedtél néhány kilót!
A: -Felszedtél néhány kilót!
T: -Nem ő, hanem te! Mondd neki, hogy szép!/P>
A: -Maga szép.
O: -Igen, tudom.
A. Tóbinak, suttog: -Tudja.
T: -Akkor mondd neki, hogy még okos is, hogy tudja!
A: -Még okos is, hogy tudja!
O: -Igen, tudom.
A.Tóbinak, suttog: -Ezt is tudja.
T: -Ne dülöngélj, te állat! Fuuu, mikor mosdoottál utoljára?
A: -Mikor mosdottál utoljára?
T: -És a lábad is büdös!
A: -És a lábad is büdös!
O: -Tessék?
T: -Nem az övé, hanem a tied! Elgémberedett aa nyakam. Gyere le!
A: -Gyere le!
O: -Micsoda?!
T: -Gyere már le a francba!
A: -Gyere már le a francba!
T (dühösen): -Mit lengeted a segged?! Milyen egy dagadt disznó vagy!
A: -Mit lengeted a segged? Milyen egy dagadt disznó vagy!
O: -Na ebből elég. Mária! A tányérkészletet!
Parragi
Eszter mondja (folytatás):
mondják Orsinónak, hogy
Olivia nem fogadta a követet, mert gyászol, akkor nem az a válasz, hogy úristen,
akkor reménytelen a helyzet és nem tudok odajutni, még csak nem is az
együttérzés, hanem az, hogy jaj, de érzékeny szíve van, ha majd engem szeretni
fog, milyen nagyon fog szeretni. Ha már gyászolni is így tud. Az egészet
beteríti ez a baromság. Olivia majd kimozdul ebből azzal, hogy szerelmes lesz
(azt gondolom, az tényleg szerelem, ott meg épp az a tragikomikus csavar, hogy
abba szeret bele, akibe).
És
persze ott van még egy udvartartás, élén egy Malvolióval, aki szintén mindent
beleértelmez a maga hülyeségébe. És ott van ez az egész dionüszoszi Tóbiás
úr-féle alvilág, burjánzik lent a kert meg a vegetáció, esznek, isznak,
durrogatnak, káromkodnak, üvöltöznek. A bánat az élet ellensége, hangzik el
ebben a közegben, és tulajdonképpen jogosan, mert ők aztán nagyon akarnak
élni…
Ebbe a közegbe csöppen be Viola és Sebastian. Ők már
csak hab a tortán. Ezt fokozatokban mutatja meg Shakespeare, először jön be a
női oldal, Viola, aki aztán férfiruhába bújik és valamiféle köztes valaki lesz,
ki tudja, hogy kicsoda. Itt persze ő kavarja meg a dolgokat, mert ő lesz
szerelmes, de főleg, hogy őbele lesz Olivia szerelmes. De az igazi nagy kavarás
majd az lesz, amikor bejön az ikertestvér. És akkor következnek a felcserélések.
És én azt szerettem volna, hogy amikorra mindez megtörténik, akkorra már meg
legyen adva az egész helyzet, ez az egész bolondéria. Hogy ezt már lehessen
látni. Azt, hogy ezek az emberek maguktól olyanok, amilyenek. Vagy hát a
környezetüktől, meg persze egymástól. De nem attól hülyülnek meg, hogy kívülről
valami történik. És ebből lesz majd valamiféle kibontakozás vagy inkább
ál-kibontakozás. Mert a nemiszervek szintjén persze megoldás a vége, de más
szempontból meg semmiképpen sem. Hihetetlenül röhejes szappanopera-befejezés van
odarakva, nesztek happy end meg komédia! De mi a rosseb ez? Hozzámenni
valakihez, de kihez? Hát nem is ismeri! Olivia Sebastianról nem tud semmit (ez
talán jobb is), persze attól eltekintve, hogy alighanem volt már köztük egy
ágybeli találkozás nagy hirtelen. De más semmi. És persze ott van Viola, akihez
meg az érzelmek fűződtek. És ez a kettő hirtelen elválik egymástól. Ráadásul a
Herceg odamegy szegény fiú-lányhoz, hogy hát ha minden igaz, nekem is jut rész e
hajótörésből. És a Viola, mint egy maradék — Viola, aki a főszereplő, és a Bohóc
mellett talán a másik nagyon tudatos figura, akinek éles szeme van és jól lát és
önironikus is — mint egy maradék fogy el a végén. Ez hihetetlenül kifordított
dolog. És hogy ez neki jó? Az derül ki, hogy neki ez jó. Hogy ha ez a konvenció,
akkor ez lesz jó. A Herceg kézen fogja őt, és ők lesznek a Nagy Pár. Persze ott
van az udvartartás is, ahol
Mélyen tisztelt
színjátszók!
Műsorfüzetet próbálunk
összeállítani az előadásotokhoz. Nem lenne rossz, ha mindannyian szerepelnétek
benne szövegesen is. Ehhez az lenne szükséges, hogy keddig mindenki válaszoljon
nekem. Rózsa Petit kérem, hogy segítsen, mert én nem mindenkinek tudom a címét,
de a válaszokat közvetlenül én kérem.
Pár sorban írjátok le, mit
gondoltok a saját figurátokról. Az, hogy debil állat, az egy kiindulópont, tehát
említésre sem méltó. Többet, jobbat, de röviden.
Ezenkívül kérem, mindenki
mondjon pár szót valamelyik darabbeli partneréről. (A figuráról vagy a
játszóról, mindegy. Legjobb, ha mind a kettőről.) Tehát:
Orsino
Violáról
Olivia
Sebastianról
Viola Keszeg
Andrásról
Sebastian Antonio
kalózról
Tóbiás
Oliviáról
Keszeg András
Máriáról
Mária
Malvolióról
Fábián a
Bohócról
Malvolio
Tóbiásról
a Bohóc
Orsinóról
Antonio az István-féle
figurákról
István
Malliorról
Mallior
Fábiánról
Tudom, hogy a dolog
itt-ott esetleges, de a legtöbb helyen nem, és kijöhet belőle
valami.
Remélem, nem hagytam ki
senkit, ha igen, szóljatok!
ob
Parragi
Eszter mondja (folytatás):
valahogy képződik egy
Tóbiás-Mária páros hirtelen (persze ennek van előzménye). És akkor már adja
magát, hogy nálunk összejöjjön a női Fábiánunk az András úrral, mert akkor már
mindenkit össze kell párosítani. És ez a teljesen röhejes, nagyon a fejünkbe
nyomott szimmetria, ez nagyon jól meg van a darabban eleve
csinálva.
valahogy képződik egy
Tóbiás-Mária páros hirtelen (persze ennek van előzménye). És akkor már adja
magát, hogy nálunk összejöjjön a női Fábiánunk az András úrral, mert akkor már
mindenkit össze kell párosítani. És ez a teljesen röhejes, nagyon a fejünkbe
nyomott szimmetria, ez nagyon jól meg van a darabban eleve
csinálva.
Emlékszem, hogy az elején vacilláltam, hogy ki ki
legyen. És most, ha ez eszembe jut, elképedek. De furcsa, hogy én egyáltalán
gondolkodtam azon, hogy valaki
lehet-e valamelyik szereplő. Mert persze most már jó esetben másfél éve
mindegyik szereplő belenőtt a szerepébe. A lényeg, hogy most már nem tudom
Tóbiást másnak elképzelni, mint Ricsinek, Andrást másnak, mint Bercinek, a
Bohócot Verának, Oliviát Zsuzsának, és ez így van már bármelyik szerepnél,
bárkit felsorolhatnék…
Nem tudom, milyen lesz az előadásunk, mit tudunk
megmutatni mindabból, amire rájöttünk. Ami idáig történt, az most már mind nem
fontos. Az se, hogy voltunk vele mindenféle táborokban, hogy minden elképzelhető
módon dolgoztunk vele… Mindebből nem fontos semmi. Csak az, hogy most mi lesz.
Csak az előadás jelent most már valamit — ha egyáltalán jelent majd valamit. De
most úgy vagyok vele, hogy nagyon-nagyon bízom abban, hogy ez a két év már nem
tud
(Folytatás
a 17. oldalon)
Szereplők
egymásról
Juhász Misi a saját
karaktereiről:
A
homeless "kapitány":
Örök túlélő. Naphosszat jár-kel a városban
és a tengerparton. Ha talál valamit, hazaviszi. Ha talál valakit, hazaviszi. Ki
tudja, mire lesz még jó...
Antonio:
Kiugrott kalóz, ferde
hajlamokkal. Röviden ennyi. Ám emellett tiszta és
becsületes - persze, csak
ha majd elhiszik nekem.
Rózsa Peti:
Malvolióról:
Egy régi tanáromról koppintom (a nevét
ne írd bele, meg nem is igaz egészen…)
Rangkóros, mindene a cím, a
formalitás, álszent és képmutató. Önmagába szerelmes, mint Tóbiás, akit utál,
mert látja, hogy az egy részeg disznó, de a címe felmenti a „felelősség” alól. Eszterrel
ellentétben én Malvoliót nem tartom veszélyes figurának. Bár hatalmat szeretne,
de csak azért, hogy visszaszívassa Tóbiásékat. Malvolio a pedáns, stréber,
talpnyaló, stb.
Tóbiásról:
Tóbiás egy nagy kamasz. Szeret a figyelem
középpontjában lenni, szeret szórakozni, élvezni az életet. Dolce vita. Nem
szeret viszont felelősséget vállalni tetteiért, tréfáiért. Tudjuk, hogy
anyagilag is rosszul áll, de még ez sincs rá nagy hatással. Carpe diem,
de a rossz értelemben. Éretlen, fel kéne nőnie.
Ricsi:
A
saját figurájáról:
Nemes Böffen
Tóbiás egy igazán kiváló jellem! Ezt gondolnánk, ha már a nemesi mivoltát
nézzük, de vizsgáljuk csak meg ezt az ősdionüszoszt! Mi kellhet egy olyan
embernek, aki minden közhely nélkül mondhatja: carpe diem!? Hát nők, meg bor,
meg nők, meg bor! Mi más tarthat életben egy mindenhogy nagy embert?! Mert ő
bizony - ha kell - saját testével zúzza szét az élet szépségeit örökösen semmibe
vévő ostoba embereket! És aki az ilyet nem szereti, az bizony nagyon magára
marad!
Oliviáról:
Hát ami az én
húgomat illeti, biztos vagyok benne, hogy nem kell más neki, mint egy férfi!
Mert minden gazdag nő mögött ott kell lennie egy okos férfinak! Nincs megoldva
azzal semmi, hogy csak úgy gyászolgatok a nagyvilágnak! Nem, ez teljességgel
elfogadhatatlan! Hiába szép, ha fátyol alá rejti; hiába fiatal, mert bizony az
mulandó! Ezen nagyon gyorsan változtatni kell! — Majd megteszi a színpadon Samu
Zsuzsa, Olivia grófnő megformálója, akinek megvan az összes eszköze szépség és
tehetség terén ahhoz, hogy a színpadon egy remek Olívia grófnőt
láthassunk!
Ákos:
Orsino magáról:
Hófehér gyönyör.
Ifjusága
tiszta, friss.
Tetszetős személy.
Violáról:
Hű szolgám
voltál,
kedvesem, Cesario —
királynőm leszel…
Mallior (Molnár
Attila):
Curio: A hercegkörnyék hercege a herceg után
rögtön és mindörökké!
Darabont: A
Szociális Munkás. Szereti az embereket. Mindenkit máshogy.
És más
módon.
Pap: Népesítsétek be a Földet! A cél
szentesíti az eszközt!
Fábiánról: Kedves lány. Szeret beszélni. Szeretek
hallgatni. Nekem mindegy.
Darabont(2 felől nézve): Fábián?
höhöhö... Kedves lány. Ugye érted, mire gondolok, ugye? Kicsit sokat beszél, én
meg tudod nehezen bírom a zilyesmit...
Nameg milyen csapodós... vagy mi...
mindegy... szóval folyton csal meg mindig boncsa a rendet. Én azt meg nem
szeressem. Háde te se szereted, ugye?
Curio Fábiánról: Hogy micsoda? Legyél
szíves betűzd kérlek! Fábián? Oh, értem. Ő onnan a nemesbecses Olívia
hercegkisasszonyjelöltnő
szerelmes-bolondos udvarházanépéből való, nem?
Beszéljünk valami érdekesebbről...
Pap Fábiánról: Olyan egyedül van, biztos
van még egy viszonylag tisztes asszonytalan férfiú a környéken! Ilyenek mindig
mindenhol akadnak! Az isteni szerelem előbb utóbb megtalálja és az ünnepélyes
szerződésre végül majd én és a boldog gyermekáldás tesz a
pecsétet...!
István:
Az
énekeslovag szerelme
Ó,
lovag
apródja!
Az
urad az
nem
jól van.
Falatozik
szívéből
icipici
hölgyecske:
szemeivel
csábítja.
A
szerelem
íly
könnyű:
truba-
durr!
(Igor
Vaszilejcsku versét Nánássy Pier Péter fordíotta
magyarra)
(Önmagáról)
Néhány szó...
talán a kocsmárosról, mert azt a karaktert jobban szeretem. Olyan
negyvenéves lehet. Talpraesett. Svindlis üzletember, aki azért információval is
kereskedik, de csak azért, mert imád pletykálni, és így legalább még ürügye is
van rá. Látott már sokmindent (például műtétet üvegszilánkkal, részeg
jegesmedvét, Cook kapitányt tüllszoknyában); de két olyan figurát, mint Antonio
és Sebastian, még soha!!!
(Malliorról)
Attila nagyon
szorgalmasan szokta magát elbutítani, amikor éppen darabontot játszik
mellettem... tényleg... nagyon sokat dolgozik azon, hogy még hülyébb legyen...
persze csak a színpadon...) A pap-szerep pedig annyira jól áll neki, hogy jobban
tenné, ha többé le sem vetné a csuhát... tényleg szívdöglesztő benne, és nagyon
vicces, és úgy gondolom, ő is ezt a szerepét élvezi a leginkább... nagyon jól
tud azonosulni vele... szerintem a lányok, ha meglátják majd ebben a cuccban,
tuti biztos tapadni fognak rá... igaz, az arcát eltakarja a
kámzsa...
Iván Vera:
A
Bohóc Orsinóról:
A Bohóc
nem tartja a Herceget többre, mint bármelyik hülyét az udvarból, vagy épp saját
magát. Azért sokkal kevesebbre sem. Szerinte egy pojáca, de egy nagyon hasznos
pojáca, lehet szivatni, lehet rajta röhögni, és néha még pénzt is ad. A Herceg
tartja a Bolondot, a Bolond meg a Herceget.
A Bohóc a Bohócról:
Ő egy
naaagy, lusta ingyenélő. Nem csinál meg semmit, amihez épp kedve nem szottyan.
Nem szereti sem a munkát, sem a kötöttségeket. Hogy megmaradhasson a bolond
kényelmes pozíciójában, kevesebb észt mutat, mint ami valójában van
neki... a hülyeségre így mindent rákenhet, ami nem jön össze, tehát ez is egy
kényelmes megoldás. Egyébként annyi agykapacitással, ami neki van, nyugodtan
hányhatna is a Hercegtől, vagy ilyenek, de a gerince ehhez egy kicsit
alulfejlett, így inkább csak szórakoztatja a hülyesége, és élvezi, ha
provokálhatja, ha meg úgy tartja kedve, benyal neki egy-két ezüstért. Egy jó
tréfa lázba hozza, élvezi a zenét, a mozgást, ezeket csinálja teljes
erőbedobással, de ambíciói nincsenek. Nem hűséges típus: Tóbiékhoz
és Oliviához sem az. Néha eltűnik és továbbáll. Kicsit olyan ő a
bolondsággal, mint a Kis hercegben az iszákos az ivással, aki azért iszik, mert
szomorú, hogy iszik, és úgy feledteti, hogy iszik, hogy iszik. (egyébként a
Bolond is iszik...de ki nem iszik?!)
Csabi:
Sebastianról:
Sebastian pénzsóvár, biszex, számító kis
köcsög. Ezt kell nekem eljátszanom.
Antonióról:
Úgy táncol, ahogy én akarom. Mert én vagyok
a mindene.
Dalbetét
a Vízkeresztben
Úrnőm, merre jársz,
nyomod veszett?
Ó, maradj és
hallgasd! Kedvesed
Két hangnemben is
dalol;
Mért szaladsz, te
szépek éke,
Összefut a két út
vége,
Aki bölcs, az tudja jól.
Majd szeretsz? Én
most szeretlek,
Most vagy itt, hát
most ölelj meg,
A jövő sötét világ.
Késlekedsz még? jöjj
csak szépen,
Most csókolj meg,
Százszorszépem,
Gyorsan száll az ifjuság.
Improvizációk a
próbákon
- Nevess, Bogi,
nevess!
-
Parancsra
soha!
(Bogi): -Fáziskéséssel
röhögök.
(Ricsi, fáziskéséssel):
-Micsoda?
-
A Misinek támadt egy
víziója.
-
A Misinek feltámadt
a vízilova!
-Peti, légyszi, instruáld az Ákost, hogy mit
csináljon!
-Mit csináljak?
Menstruáljak?
-Igen, Ákos, légyszi,
menstruálj!
-Várom a menstruációkat!
-Ne, gyerekek, ne, ezen fogunk
elvérezni!
-Jaj, mit hallok! Hívnak a
kötelességeim!
Parragi
Eszter mondja (folytatás):
eltűnni. Hogy bármi lesz,
igazából olyan nincs, hogy ez a rengeteg munka eltűnjön. Nem tűnhet el, hogy
ezek az emberek már iszonyú régen ismerik egymást, hogy a Heptameron-táboroktól
kezdve a Versdallamokig vagy az előző színházi előadásokig, fesztiválokig, sőt
kocsmázásokig rengeteg közös élményük van már. Erre ez az előadás totálisan
ráépül, és mindaz, amit felsoroltam, olyan alatta, mint egy háló, ami baromira
tartja. És ha esetleg nem is lesznek nagyon jók az előadások, vagy ha bárki,
például a közönség úgy érzi, hogy nem lett jó, én úgy gondolom, hogy van egy
szint (ezt a Saleminél is éreztem),
ami alá nem tud menni. Mert ezek a kapcsolatok tartják benne a lelket, és ez
sokkal erősebb, mint bármi más. Igazából én abban hiszek, hogy kell, hogy legyen
társulat. És nagyon jó, hogy van.
És
talán épp ebből fakad (most nem is konkrétan csak a Vízkeresztről beszélek),
hogy minden ilyesfajta nagyon együtt-csinált dolgot mások gyanakodva néznek.
Malvoliók. Mert kívülállók, mert csak látják, hogy ezek örökké együtt vannak,
mindig vannak közös dolgaik, közös témáik, ami összetartja őket. Amibe ők nem
tartoznak bele és ezért nem is értik. Mert ők
nem tudnak vagy nem akarnak,
vagy nincs módjuk így dolgozni… Nem részei. Nincs rálátásuk. És ettől ilyen
összeesküvés-szinten viszonyulnak hozzá… Ez általános. Minket is kidobtak egy
előző próbahelyünkről, a Kondor Béla Művelődési Házból. Az igazgatónő, egy
Malvolio II. ránk nyitotta az ajtót, hogy ilyen mosdatlan szájjal hogy lehet
beszélni. Mondtuk, hogy ez Shakespeare. Erre rögtön visszavett a lendületből, mi
viszont azóta sem próbáltunk ott… A szituációt persze bele is raktuk a darabba,
mert nem lehetett kihagyni, ahogy szent arccal visszajön valaki, hogy bocs,
elfelejtettem bemutatkozni, én vagyok itt a tótumfaktum…
Az
embereken tényleg rengeteg múlik. Én azt a színházat szeretem, ami az emberekről
szól. És e téren voltak problémáink. Voltak szerepek, például a Bohócé, ami
három emberen ment keresztül, mire megtaláltuk a Verát. Tavaly év végén meg
simán lelépett egyszerre négy ember. És ezeket a helyzeteket mind túl kellett
élni. Jó ideig nem volt például Hercegünk, őt helyettesítette Mallior, aki
szuper jó improvizációkat hagyott rá Ákosra, aki most majd megcsinálja a
figurát…
Vannak a darabban nagyon összetett jelenetek, és
igazából csodálom, hogy ilyen fiatal emberek hogy tudják ezeket ilyen jól
megcsinálni. Hogy tudhatnak az életről ennyit? Érzelmileg nem lesznek egysíkúak
nagyon bonyolult jelenetek sem, például amikor Viola először megy követségbe
Oliviához. Mi is történik ott? Mitől lesz érdekes Oliviának Viola? Vagdalkozik
ott az a két nő, de mi ez a találkozás? Oliviát épp a taszítás vonzza? Vagy
lehet ott még más is? Meg a másik szerelmessége, szerelmes állapota… Ezek a
másikat látják szerelmesnek, és igazából abba szeretnek bele, ahogy a másik szerelmes. Viola eleve
azt látja, hogy Orsino valahogyan
szerelmes. Vagy inkább — mert mi úgy játsszuk —, azt hiszi, hogy nagyon
szerelmes. És ez Violának nagyon bejön. Ő is érzelmileg telített állapotban van,
és erre reagál Olivia. És mindezt a játszók meg tudják
csinálni…
Erről a helyzetről gondolkozva egyébként eléggé
különös irányokba is el lehet indulni. Például, hogy mennyire tartozik hozzá a
biológiai nem az emberhez? Lehet, hogy tisztább dolog lenne, ha nemtől
függetlenül tudnánk szeretni valakit? Az, hogy tudjuk, hogy az egyes személy
éppen kicsoda, vagyis hogy mi van a lába között, az mennyire lényeges? Például
Viola, amikor fiú, az-e, aki? Ha ezt nem nézné az ember, de persze szoktuk
nézni, lehet, hogy igazabb dolgok tudnának történni. A kérdés mindenképpen
nagyon erős a darabban, és korántsem csak a direkt-buzi Antonio-figura hozza
elő. Ez az egész tök bonyolult dolog, és úgy látom, a szereplők megcsinálják.
Nagyon érdekes az a jelenetsor, amikor Viola és
Olivia folyton találkoznak. Miért? Orsino persze folyton küldi Violát, de neki
tényleg mindig mennie kellene? Olivia vetélytárs neki, gyönyörű, gazdag, rangos,
minden, ami ő nem, hiszen ő férficuccban van, tehát egyáltalán nem tudja vele
felvenni a versenyt. Ugyanakkor mégis ő az egyetlen ember, akivel a szerelemről,
a saját szerelméről tud beszélni. Ez neki valahogy egy furcsa barátnői
szituáció. Viola azért akar mindig a hercegről beszélni, mert sokszor, amikor az
ember direktben nem meri elmondani a baját, akkor igyekszik a témát terelni,
hogy végül arról lehessen beszélni, arról az emberről, aki érdekli. Itt is ez a
helyzet, csak azzal a furcsa mellékkörülménnyel, hogy egyedül annak tudja
mondani, aki a vetélytársa. És amikor megbizonyosodik róla, hogy nem is az,
akkor talán már egy kicsit biztosabban is érzi magát a nyeregben, és akkor meg
pláne hogy visszamegy. A csuda tudja, de az biztos, hogy ez érzelmileg nagyon
bonyolult szál… Nehéz is volt csinálni. Rengetegszer elröhögték. Én azt akartam
itt, hogy ne azt érezzék, hogy hűha, milyen nagy érzéseket kell eljátszani.
Csináljanak szimpla cselekvéseket, mondják el hozzá a szöveget, nyugodtan
improvizáljanak, vicceljenek, aztán majd sokadszorra, amikor ez a szint meglesz,
akkor majd talán beleállnak az egészbe.
Ebből a szempontból Viola meg Olivia szerepe
bonyolultabb, mint a többi. Meg még a Bohócé, csak persze másképp, az nem
annyira érzelmileg, inkább agyilag. De az is nagyon
összetett.
Tóbiásék társaságával az a helyzet, hogy ott nagyon
erős ráérzés kell. Ezekhez a figurákhoz nagyon kell tudni élni. És ha valaki
erre képes, és érti meg érzi, abból megvan neki az egész. De ez nagyon nehéz. És
ha ezt nem tudja megcsinálni, akkor semmit nem tud kihozni a figurából. Violáék
szerepe fokozatosabban összerakható…
Az
udvar: bábok, marionett-emberek. Malvolio? Az is tök nehéz, főleg, mert nagyon
sokan vannak ellene. És nagyon genyának kell lennie, hogy igazán lehessen
utálni. Mert ha nem elég veszélyes és fenyegető, ha nem érzi a néző, hogy ez az
ember tényleg nagyon aljas, hogy egy féreg, és az első adandó alkalommal vissza
fog vágni, pedig egy buta kis senki, akkor elvész a súlya. A darabban teljes
fölénnyel, végig kiröhögik, nagyon sokféleképpen, de neki tartania kell az
ellensúlyt, különben nagyon elsöprik. Ebben ez a nehéz, és a Petinek is ez a
nehéz. Mert ő meg minden, csak nem ez. Pont hogy mindenbe belelát, filózós; akit
játszik, az meg egy görcs, aki bele van ragadva a dolgokba, és titokban
nyáladzik…
Ez
a darab vígjáték elvileg, de tényleg van benne egy világvége-hangulat is. Vagy amit akartok, ez nem csak azt
jelenti, hogy a darab bármit enged magával csinálni, hanem hogy vidámság és
bánat együtt van, rengeteg a frenetikus jelenet, amin egy ötéves is röhögne,
mert annyira hülyék, akik benne vannak, és annyira hülyeségeket csinálnak, de a
másik véglet is ott van. És ez a darab egy olyan dallal fejeződik be, hogy
mindig esik az eső. Arra gondoltunk, hogy akkor valahogy legyen benne minden
évszak. A kertben például tavasz van, mert virágos drapériák lesznek leterítve.
De Malvolio kabátban és sapkában fog kijönni a kertbe. A fák és bokrok is
esernyőből, sálból és ilyenekből fognak állni, azok mögé bújnak az emberek. Az
idő körforgását akartuk érzékeltetni, és azt akartuk, hogy az, hogy folyton esik
az eső, az konkrétan legyen benne. Fújjon a szél, zizegtesse csak meg a szép kis
hercegi udvart. És az Apró képek balladájának sem túl vidám a dallama… Ezek a
dolgok összeadódnak, a Vízkereszt
mint cím pedig épp hogy a tél. Olivia udvartartása nyárias, lengén öltözött,
Tóbi úr ugyanakkor bundában jön be bort forralni…
Az, hogy a szereplők a vesztüket érzik, az nagyon
benne van. Nálunk mindenképp. Ugyan kiszedik a krizantémot a sírvázából, és
szétszórják, mint a rizsszirmokat a párokra, de ami majd következik, hát ki
tudja, az mi lesz…
GÉHER ISTVÁN:
SHAKESPEARE-OLVASÓKÖNYV
„A vígjáték így is, úgy is próbára teszi bennünk a
hitet; oly módon, hogy nevetésünkkel minősíti az igazságot. Nem muszáj elhinnünk
azt, amin nevetünk – de nem hihetünk abban, amin nem merünk nevetni.”
*
„Ezzel az elementáris erejű, elegyes
tömeghangulattal öntötte el a közönség Shakespeare színházát, akár krónikás
tragédiát akartak, akár szerelmes komédiát. Az oldott, sűrű közegben a vígjáték
csakugyan „felszabadult”, olyannyira, hogy valósággal elszabadult benne a pokol.
A népnek cirkusz kellett, vásári bohózat, cécó, spektákulum. (…) Mintha a
hagyományos farsangi ’Bolondkirály’, a ’Felfordulás Fejedelme’ uralkodna a
színen: megkergült, tótágast állt, kivetkőzött magából és megtévesztő álruhákba
öltözött a komikai világ.”
*
„A fiataloké a világ. Aki szerelmes, annak igaza
van. Kivéve, ha megjátssza magát, mert a modorosság, mint a jó modor és a tiszta
szív elleni vétség, kíméletlenül kinevetni való. Ki is
nevetik.”
*
„Ne felejtsük: a komédiákban ugyanazon az
alaphelyzeten nevetünk, amitől a tragédiákban kétségbeesünk. Hogy az ember
állhatatlan, a világ átláthatatlan, a szó és a tett megbízhatatlan. A kifejlet
is ugyanaz: öncsalatás, tévedés, megtévesztés, csalódás,
elváltozás.”
*
„A
szép élet és a dáridózó jólét művészete polifonikusan és melankolikusan ünnepli
magát; ahogy már a mű rituális sugallatú címében megpendített többszólamú
semmitmondás is sejteti. Vízkereszt vagy
amit akartok. Vidítsátok magatokat melegházi ábrándokkal vagy legalábbis
sörrel és pogácsával, mielőtt véget ér a téli ünnepségsorozat, mely áthúzódik az
óévből az újba, miként a századvég is ott kísért még a
századelőben.”
*
„A Vízkereszt a mellébeszélések vígjátéka,
melyben minden megszólaló a beszélgetőpartnere mellett próbálna kommunikálni
valakivel, aki nincs a helyén, illetve más tölti be a
helyét.”
*
„A női főszerep kétfelé hasad, hogy önmagának
vallhasson szerelmet, miközben hamis személyazonosság mögött rejtegeti igaz
szívét és valódi nevét. Viselkedése zavart, beszéde ’őrült beszéd: de van benne
rendszer’. Már amennyiben megtaláljuk hozzá a logikát. Olyan világban járunk, ahol minden
önkifejezés önmegtagadás; minden vágy halálvágy. A vígjáték morbid
erotikában fuldoklik, a napfényes Illyrián elömlik egy sötét idea; nem állítom,
hogy eredendően tisztátalan, de eredete mindenesetre tisztázandó.”
*
„Hallgatjuk a Vízkereszt angyalhangjait, ahogy
megcsendül bennük a hamleti lélekharangjáték, és megborzongat a metafizikai
sugallat, hogy szép sóvárgásukban netán nekrofília bújkál, ami köztudomásúan a
legkülönösebb, legsötétebb perverzió. S még különösebb, hogy nem látunk a színen
semmi ’természettelent’. (…) A vígjáték hősnőit és hőseit megőrzi a komikai
gondviselés, épen maradnak; tragikumuk ’belülről fakad fel’ – mint hangszerből a
zene.”
*
ORSINO:
„Az éteri vágy, vallja a filozofikus Orsino (…)
nem zavartatja magát a viszonzatlanságtól, lévén természete szerint
viszonozhatatlan; önmagáért való és önmagából él, azaz élhetetlensége teszi
halhatatlanná…”
*
VIOLA
ÉS SEBASTIAN:
„Mintha a platóni ikrek párzanának az idő méhében.
(…) Viola és Sebastian – útban Messalinból sehová – viharba kerül, hajó tör,
elmerül. Mindkettő azt hiszi, hogy a másik odaveszett, s így a látens
testvérszerelem átszelídülhet gyásszá. Vagy konkretizálódhat riadalommá: hogy az
ismeretlen Illyriában mihez kezdhet a kettészakított, fele-magára maradt
Erósz.”
*
OLIVIA:
„A grófkisasszony gyászolja apját és bátyját,
jelképesen magába temeti a szeretett férfit (…) – szíve halállal viselős.
Egyszerűbben mondva, Olivia nem kívánja a férfiakat, csak holtukban, csak
nemlétezésükben, mely nem fenyeget agresszióval. Ezért kelti fel vágyát a
férfiruha és a rokonlélek együttese. (…) Boldogtalan kibontakozásában az ideális
vonzalom ezúttal is lehetetlen helyzetet eredményez: álltó helyében önmagát
kergeti.”
*
MALVOLIO:
„(…) Malvolio az élet ellensége, az örök
gyászhuszár. A mindig értelmetlen halál, az a sötét és hideg lételem, amit egy
teljes vígjátéknyi platonikus filozófia és szexuálpatológia sem tudott eszünkkel
és szívünkkel megkedveltetni. Nevetünk tehát irgalmatlanul: pusztuljon a
Halál!”
*
„Mert hogy is állunk? A szerelmi bonyodalom három
főszereplője közül az egyik két személy. Ily módon létrejöhet a tökéletességig
duplázott menage á trois – ha innen
nézzük, két nő meg egy férfi; ha onnan, két férfi meg egy nő –, vagyis a
szerelmi háromszög négyszögesítése. Egy lány, aki fiú… szeret egy férfit, aki
szerelmes egy nőbe… aki beleszeret egy fiúba, aki lány. A kergetőzés
folytatódhat: körbe-körbe, öröklétig, amíg csak élnek a halhatatlan
lelkek.”
*
„Míg a palotacsarnok fennkölt szerelmesei
gyönyörűségesen gyötrelmes platonizálásban tobzódnak, az alagsorban ricsajos
tivornya folyik. (…) Abból, hogy a drámaíró dáridóztatja a karakterszínészeit,
még nem következik, hogy minden esetben a sörös-boros reneszánsz életörömöt
akarja velük eltáncoltatni. (…) A duhaj kompánia, mely mellesleg két groteszk
példánnyal szaporítja az Oliviát körüldongó hímek seregletét, belejátszik a
hiábavalóság nagykomédiájába is, mint szatírkar. Amivel azt szeretném ismételten
jelezni, hogy a szatírjáték humora sötét. Na persze, ha húzzák a
talpalalávalót, a vendég – a táncos és a néző – szívesen meghallatlanná teszi,
hogy a tánc utolsó tánc. Haláltánc.”
(Géher
István: Shakespeare vígjátékai, In: Géher István: Shakespeare-olvasókönyv.
Tükörképünk 37 darabban, Cserépfalvi-Szépirodalmi, Budapest,
1991.)
*
Záródal
Mikor csepp kis gyerek
voltam,
Hej, hogy a nagy szél esne
neki,
Játékomért bolondultam,
Mert napról az eső napra
esik.
Hej, mikor
megemberedtem,
Haj, hogy a nagy szél esne
neki,
Jöttem, mentem,
kintrekedtem,
Mert napról az eső napra
esik.
Haj, mikor megházasodtam,
Hej, hogy a nagy szél esne
neki,
Mindhiába
kúrjongattam,
Mert napról az eső napra
esik.
Mikor ágyam
megvetettem,
Hej, hogy a nagy szél esne
neki,
Forgott a föld – főleg a
szeszben,
Mert napról az eső napra
esik.
Áll a világ
mindvégtére,
Hej, hogy a nagy szél esne
neki…
Itt van a vége: ki mire
vélje?
Jó mulatásra, vagy ahogy
esik.
Ó komám […] Itt olyan éj van, mely nem
könyörül
sem a bölcs embereken, sem a
bolondon.
Akinek van egy csepp kis
esze,
Haj, hogy a nagy szél esne
neki,
Azzal kezd, ami
végzete,
Hol napról az eső napra
esik.
William
Shakespeare:
VÍZKERESZT
VAGY AMIT
AKARTOK
Felhasznált szövegek:
A társulat
improvizációi!
Valamint…
Shakespeare Vízkereszt
vagy amit akartok című komédiájának
Radnóti Miklós és
Rónay György-, Szabó Lőrinc- és Mészöly Dezső-féle fordításai
Shakespeare:20. és
144. szonett (ford. Szabó Lőrinc)
Francois Villon: Apró
képek balladája (ford. Szabó Lőrinc)
Salamon királynak
Markalffal való tréfabeszédeknek rövid könyve
Dalok:
Will Shakespeare: Mért
csatangolsz, gyöngyöm…
Gyere hát, te halál már
Esődal
(dallam: Samu Zsuzsa)
Francois Villon: Apró
képek balladája (Günsberger Ákos)
If my complaints, régi
angol dal, furulyán
Henry
Purcell:Triumphant Day (magyar szöveg: a társulat)
Fogd a szád, te gaz
galád
Mi vagyunk a három
jómadár
(szöveg és
dallam:Bárdi Richárd-Varga Bertalan)
William
Shakespeare:
VÍZKERESZT
VAGY AMIT
AKARTOK
Szereplők:
Orsino, Illyria hercege
Günsberger Ákos
Olivia, gazdag grófnő
Samu Zsuzsa
Viola, a herceg szerelmese Szántó Kitti
Sebastian, Viola ikertestvére Csővári
Csaba
Nemes Böffen Tobiás, Olivia nagybátyja
Bárdi Richárd
Nemes Keszeg András, a barátja
Varga Bertalan
Mária, Olivia komornája
Vásárhelyi Gabriella
Fábián, Olivia szolgálója
Németh Boglárka
Malvolio, Olivia udvarmestere
Rózsa Péter
Bohóc Olivia szolgálatában
Iván Vera
Antonio, kalóz
Juhász Mihály
Csöves a tengerparton, Viola megmentője
Juhász Mihály
Első Darabont
Mráz István
Második Darabont Molnár
Attila
Kocsmáros
Mráz István
Curio, Orsino embere
Molnár Attila
Valentin, Orsino embere
Bárdi Richárd
Pap, tisztes tiszteletes
Molnár Attila
Udvaroncok
Orsino udvarában
Bárdi Richárd, Németh Boglárka, Juhász Mihály,Vásárhelyi Gabriella, Mráz
István, Rózsa Péter, Varga Bertalan
Zene
Iván Vera, Samu Zsuzsa, Günsberger Ákos
Díszlet, jelmez
a társulat
Fény
Gergely Krisztián
Plakátok Varga Bertalan, a társulat, valamint:
Rendezte Parragi
Eszter
Történik Illyriában: egy városban
és a közeli tengerparton
parapedál A Szent László Gimnázium diáklapjának
melléklete / 2006. március / Összeállította: Oravecz Barna és Zsellér Anna
tanárjelölt / Illusztrációk: a társulat, valamint…
Ára: 100,-
Ft