Melody Fair
Loura melodia
Who is the girl with the crying face,
Quem é a menina com o rosto choroso,
looking at millions of signs?
olhando milhões de sinais?
She knows that life is a running race,
Ela sabe que a vida é uma corrida maluca,
Her face shouldn't show any line.
O rosto dela não deveria mostrar nenhuma linha [de preocupação].
Melody Fair won't you comb your hair?
Loura melodia, você não penteará seu cabelo?
You can be beautiful too.
Você também pode estar bonita também.
Melody Fair, remember you're only a woman .
Loura melodia, se lembre você é só uma mulher.
Melody Fair, remember you're only a girl.
Loura melodia, se lembre você é só uma menina.
Ah...
Ah...
Who is the girl at the window pane,
Quem é a menina na vidraça da janela,
watching the rain falling down?
vendo a chuva que vai caindo?
Melody, life isn't like the rain;
Melodia, a vida não é como a chuva;
its just like a merry go round.
que solitária e feliz vai e volta.
Melody Fair won't you comb your hair?
Loura melodia, você não penteará seu cabelo?
You can be beautiful too.
Você também pode estar bonita também.
Melody Fair, remember you're only a woman .
Loura melodia, se lembre você é só uma mulher.
Melody Fair, remember you're only a girl.
Loura melodia, se lembre você é só uma menina.
Ah...
Ah...
Who is the girl with the crying face,
Quem é a menina com o rosto choroso,
looking at millions of signs?
olhando milhões de sinais?
She knows that life is a running race,
Ela sabe que a vida é uma corrida maluca,
Her face shouldn't show any line.
O rosto dela não deveria mostrar nenhuma linha [de preocupação].
Melody Fair won't you comb your hair?
Loura melodia, você não penteará seu cabelo?
You can be beautiful too.
Você também pode estar bonita também.
Melody Fair, remember you're only a woman .
Loura melodia, se lembre você é só uma mulher.
Melody Fair, remember you're only a girl.
Loura melodia, se lembre você é só uma menina.
Ah...
Ah...
Fechar a janela