Amostra do Glossário em html. O Glossário em si será enviado em formato Word e poderá ser consultado diretamente no computar, ou impresso.


GLOSSÁRIO TÉCNICO de COMÉRCIO EXTERIOR e FINANÇAS

INGLÊS = (I) / PORTUGUÊS = (P) / ESPANHOL = (E)

 - A -

(I) A.A.A. (Association of Average Adjusters) = (P) Associação dos Árbitros Reguladores de Avarias = (E) Asociación de los Árbitros Regladores de Averías.
(I) A.A.R. (Against All Risks) = (P) contra todos os riscos = (E) contra todos los peligros.
(I) ABANDONMENT = (P) abandono; eliminação de um bem de ativo fixo = (E) abandono.
(I) ABANDONMENT CLAUSE (ou) ABANDONMENT TO INSURERS = (P) abandono de seguradores; modalidade de regulamentação de danos pela qual o segurado cede aos seguradores todos os direitos sobre o objeto em risco ou sobre o que resta deste, contra pagamento da indenização prevista no contrato para o caso de perda total = (E) abandono de seguridad.
(I) ABOARD (ou) ON BOARD (que é a forma mais correta) = (P) a bordo; nos conhecimentos de embarque serve para designar que a mercadoria foi embarcada.  = (E) a bordo / (I) To go aboard (ou) on board = (P) embarcar = (E) embarcar.
(I) ABOUT (ou) Abt. = (P) sobre; cerca de; a respeito de; aproximadamente; expressão que aparece nas cartas de crédito e serve para indicar diferença para mais ou para menos de até 10% com relação ao valor do crédito, quantidade, valor ou peso da mercadoria = (E) sobre.

(I) A/c, A/C (account; account current) = (P) conta; conta corrente = (E) cuenta; cuenta corriente.
(I) Acc., Acce., Acpt.
(acceptance) = (P) aceite = (E) acogimiento.
(I) ACCELERATION CLAUSE = (P) cláusula de antecipação; empregada freqüentemente nos Estados Unidos para os contratos que prevêem pagamentos parcelados. Estabelece que a totalidade do saldo será exigida quando qualquer das prestações/parcelas deixe de ser paga pelo devedor, e também em caso de interrupção dos pagamentos, etc. = (E) cláusula de anticipación.
(I) ACCEPTANCE = (P) aceite de título, contrato por uma das partes envolvidas na transação / Bank acceptance = aceite de banco = (E) acogimiento de título.
(I) ACCOMMODATION ENDORSEMENT = (P) endosso de favor; quando a pessoa assina ou endossa promissória ou título unicamente com o objetivo de levar o banco a emprestar dinheiro a cliente cujo crédito não é suficiente para garantir o empréstimo = (E) endoso.
(I) ACCOMMODATION NOTE = (P) letra de câmbio ou outro título de favor: "papagaio". O mesmo que "Accommodation Bill" = (E) letra.
(I) ACCOUNT = (P) conta; responsabilidade financeira = (E) cuenta.
(I) ACCOUNTS = (P) contas; contabilidade = (E) cuentas; contabilidad.
(I) ACCOUNTANCY = (P) contabilidade (a profissão); ciência contábil = (E) contabilidad.
(I) ACCOUTANT = (P) contador; contabilista = (E) contador.
(I) ACCOUNTING = (P) contabilidade (o setor, o serviço em si) = (E) la contabilidad.
(I) ACCRUAL = (P) aumento, acúmulo de juros, provisão reserva = (E) provisión de intereses.
(I) ACCRUAL DATE = (P) data em que foi feita a provisão = (E) fecha de la provisión.
(I) ACCRUED INTEREST = (P) juros acumulados (não pagos) de uma dívida = (E) intereses acumulados (no pagado).

(I) Ack (ou) Ackd (Acknowledge, Acknowledged) = (P) confirmado, ciente = (E) confirmado.

(I) ACKNOWLEDGE (TO) = (P) acusar recebimento de uma carta, um documento, etc. = (E) notificar recibimiento.
(I) ACKNOWLEDGEMENT = (P) aviso ou notificação de recebimento = (E) notificación de recibimiento.
(I) ACQUITTANCE = (P) quitação. Documento que evidencia a desobrigação ou isenção de um débito ou compromisso financeiro. Recibo de pagamento = (E) pago.
(I) ACT OF GOD = (P) ato da natureza; fenômenos da natureza. Expressão encontrada em conhecimentos de embarque e certificados de seguro e que significa “motivo de força maior” = (E) acto de la naturaleza.
(I) ACTING = (P) interino; usa-se para expressar a interinidade de uma função exercida provisoriamente por outra pessoa / Acting Manager = Gerente Interino = (E) interino.
(I) ACTUAL = (P) real / actual cost = custo real / actual weight (A/W (ou) a/w) = peso real = (E) real.
(I) ACTUALLY = (P) realmente; na verdade (E) realmente.
(I) A/D (After Date) = (P) após a data = (E) después de la fecha.
(I) ADDITIONAL PREMIUM = (P) prêmio adicional; expressão usada em seguros. Abreviatura (A. P.) = (E) premio adicional.
(I) ADJUSTMENT BOND = (P) income bonds, utilizados na reorganização empresarial de sociedades anônimas = (E) income bonds.
(I) ADMINISTRATION = (P) administração = (E) administración.
(I) ADR (American Depositary Receipt) = (P) ADR – títulos emitidos por bancos americanos destinados a captar recursos de investidores estrangeiros, com base em lastro de ações de empresas não-americanas. São negociados através dos bancos participantes do sindicato de lançamento dos títulos = (E) ADR.
(I) Ad Val. (ou) A.V. (do latim Ad Valorem) = (P) Ad Valorem – em proporção ao valor = (E) Ad Valorem – en proporción al valor.
(I) AD VALOREM DUTY = (P) imposto calculado sobre o valor. Diz-se da tributação que se faz de acordo com o valor da mercadoria importada ou vendida e não por seu volume, peso, espécie e quantidade = (E) impuesto sobre el valor.
(I) ADVANCE FREIGHT (ou) PREPAID FREIGHT = (P) frete pago antecipadamente ou prepago = (E) flete con pago previo.
(I) ADVANCES (from (ou) to) = adiantamentos (de (ou) para) = (E) adelantos; anticipos.
(I) ADVERTISEMENT (ou) ADVERTISING = (P) propaganda; anúncio; comercial; publicação – normalmente abreviado para “ad” – não confundir com “add” que é adicionar (somar) = (E) propaganda.

Veja/reveja detalhes para aquisição e faça seu pedido em: http://www.geocities.com/odjardim
SUCESSO...

Hosted by www.Geocities.ws

1