No need to argue

Volver a "letras"

Ode to my family
I can't be with you
Twenty one
Zombie
Empty
Everything I said
The icicle melts
Disappointment
Ridiculous thoughts
Dreaming my dreams
Yeat's Grave
Daffodil lament
No need to arque


ODE TO MY FAMILY


Cuando Dolores escribió esta canción empezaba a convertirse en una celebridad,
la gente, y sus familiares la empezaban a mirar de otra forma. En esta canción quiere
dejar claro, que aunque las cosas han cambiado a su alrededor, ella es la misma de siempre.

Understand the things I say,
Don't turn away from me
'Cause I spent half my life out there
You wouldn't disagree
D'you see me, d'you see
Do you like me, do you like me standing there
D'you notice, d'you know
Do you see me, do you see me
Does anyone care
Unhappiness, where's when I was young
And we didn't give a damn
'Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother she hold me,
Did she hold me when I was out there
My father, my father, he liked me
Oh he liked me, does anyone care

Understand what I've become,
It wasn't my design
And people everywhere think
Something better than I am,
But I miss you. I miss
'Cause I liked it, I liked it
When I was out there
D'you know this, d'you know
You did not find me, you did not find
Does anyone care
Unhappiness, was when I was young
And we didn't give a damn
'Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother she hold me,
Did she hold me when I was out there
My father, my father, he liked me
Oh he liked me, does anyone care
Does anyone care

"Oda A Mi Familia"
Entended lo que os digo
No os apartéis de mí
Porque he pasado media vida ahí fuera
No estaríais en desacuerdo
¿Me veis? ¿Me veis?
¿Os gusto? ¿Os gusto puesta ahí?
¿Os dais cuenta? ¿Sabéis?
¿Me veis?
¿A alguien le importa?

La infelicidad estaba cuando era joven
Y no nos importaba nada
Porque ya estábamos creciendo
Para ver que la vida es diversión
Y vivirla si podemos
Mi madre ,mi madre. Ella me abrazaba.
¿Me abrazaba cuando estaba ahí fuera?
Mi padre, mi padre. Me gustaba
Me gustaba. ¿A alguien le importa?

Entended en lo que me he convertido
No era mi destino
Y en todo el mundo la gente piensa
Que soy mejor de lo que soy
Pero os echo de menos, os echo de menos
Porque me gustaba, me gustaba
Cuando estaba fuera
¿Sabéis esto? ¿Sabéis?
No me encontrasteis, no me encontrasteis
¿A alguien le importa?

La infelicidad estaba cuando era joven
Y no nos importaba nada
Porque ya estábamos creciendo
Para ver que la vida es diversión y vivirla si podemos
Mi madre ,mi madre. Ella me abrazaba
¿Me abrazaba cuando estaba ahí fuera?
Mi padre, mi padre. Me gustaba
Me gustaba. ¿A alguien le importa?


I CAN'T BE WITH YOU


Por razones de trabajo Dolores no puede estar con su amado, y lo lamenta
por esto le escribe esta fantástica canción de amor.

Lying in my bed again
And I cry 'cos you're not here
Crying in my head again
And I know that it's not clear
Put your hands, put your hands
Inside my face and see that it's just you
But it's bad and it's mad
And it's making me sad
Because I can't be with you
Baby I can't be with you
Thinking back on how things were
And how we loved so well
I wanted to be the mother of your child
And now it's just farewell

Put your hands in my head
We'll find another end
And come with me
And my head, and my head
On anyone's shoulder
'Cause I can't be with you
Baby I can't be with you
'Cause you're not here, you're not here
Baby I can't be with you
'Cause you're not here, you're not here
And baby I'm still in love with you

"No Puedo Estar Contigo"
Tumbada en mi cama otra vez
Y llorando porque no estás aquí
Llorando, y en mi cabeza otra vez
Sé que esto no está claro
Pon tus manos, pon tus manos
En mi cara y mira que sólo estás tú
Pero es malo y es de locos
Y me pone triste porque no puedo estar contigo

Estar contigo, estar contigo
Estar contigo, estar contigo
Estar contigo, estar contigo
Cariño no puedo estar contigo

Pensando como nos fueron las cosas
Y lo tanto que nos quisimos
Quise ser la madre de tú hijo
Y ahora nos estamos despidiendo
Pon tus manos en mis manos
Y ven conmigo
Encontraremos otro final
Y mi cabeza, y mi cabeza
Sobre otro hombro
Porque no puedo estar contigo

Estar contigo, estar contigo
Estar contigo, estar contigo
Estar contigo, estar contigo
Cariño no puedo estar contigo

Porque no estas aquí, no estás aquí
Cariño, no puedo estar contigo
Porque no estas aquí, no estás aquí
Cariño, aún estoy enamorada de ti


TWENTY ONE


En esta balada Dolores nos cuenta que a sus 21 años, empezaba a darse cuenta
de muchas cosas y que sentía que todo estaba cambiando a su alrededor.

I don't think it's going to happen anymore,
You took my thoughts from me, now I want nothing
more
And did you think you could just take it all away
I don't think it's happening
This is what I say
Leave me alone
'Cause I found it all
Twenty One
So I don't think it's going to happen anymore,
I don't think it's going to happen anymore
Twenty One
Today
Twenty One

"21"
No creo que vaya a pasar nada más
Tú cogiste mis pensamientos
Ahora yo no quiero nada más
Y ¿pensaste que podrías levártelos todos?

No creo que esto esté pasando
Esto es lo que digo

Déjame sola, déjame sola
Déjame sola porque me he dado cuenta
Veintiuno, veintiuno, veintiuno

Así que no creo que vaya a pasar nada más,
No creo que vaya a pasar nada más.
Veintiuno, veintiuno, veintiuno
Veintiuno, veintiuno, veintiuno
Hoy , hoy, hoy, hoy

Veintiuno, veintiuno, veintiuno
Veintiuno, veintiuno, veintiuno
Veintiuno, veintiuno, veintiuno
Veintiuno, veintiuno, veintiuno
Veintiuno, veintiuno, veintiuno, veintiuno
Veintiuno, veintiuno, veintiuno, veintiuno


ZOMBIE


Tema estrella por excelencia de toda la carrera The Cranberries, narra la visión
que tenia Dolores de los conflictos de Irlanda del Norte. Aunque es una canción contra el
terrorismo de todo el mundo.

Another head hangs lowly, child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
But you see it's not me, it's not my family
In your head, in your head, they are fighting
With their tanks, and their bombs
And their bombs, and their guns
In your head, in your head they are cryin'
In your head, in your head, Zombie, Zombie
In your head, what's in your head Zombie

Another mother's breaking heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken
It's the same old theme since 1916
In your head, in your head they're still fightin'
With their tanks, and their bombs
And their bombs, and their guns
In your head, in your head they are dyin'
In your head, in your head, Zombie, Zombie
In your head, what's in your head Zombie

"Zombi"
Otra cabeza cae
Un niño muere lentamente
Y la violencia causa silencio
¿Cuál ha sido nuestro error?

Pero ves que no soy yo
Que no es mi familia
En tu cabeza,
En tu cabeza ellos están luchando

Con sus tanques y sus bombas
Y sus bombas y sus armas
En tu cabeza,
en tu cabeza ellos están llorando

En tu cabeza, en tu cabeza
Zombi, zombi, zombi
¿Qué hay en tu cabeza?, en tu cabeza
Zombi, zombi, zombi

Otro corazón roto de una madre
Se está muriendo
Cuando la violencia causa silencio
Es que debemos estar equivocados

Es el mismo viejo tema desde 1916
En tu cabeza
En tu cabeza
Ellos aún están luchando

Con sus tanques y sus bombas
Y sus bombas y sus armas.
En tu cabeza
En tu cabeza ellos están muriendo

En tu cabeza, en tu cabeza
Zombi, zombi, zombi
¿Qué hay en tu cabeza?, en tu cabeza
Zombi, zombi, zombi


EMPTY


El vacío y la soledad que produce una ruptura amorosa.

Something has left my life,
And I don't know where it went to
Somebody caused my strife
And it's not what I was seeking
Didn't you see me, didn't you hear me
Didn't you see me standing there
Why did you turn out the lights
Did you know that I was sleeping
Say a prayer for me
Help to feel the strength I did
My identity, has it been taken
Is my heart breaking on me
All my plans fell through my hands,
They fell
Through my hands on me
In my dreams it suddenly seems
Empty

"Vacío"
Algo ha dejado mi vida
Y no sé donde se fue
Alguien me produjo problemas
Y no es lo que estaba buscando

¿No me viste? ¿No me oíste?
¿No me viste ahí de pie?
¿Por qué apagaste la luz?
¿Sabías que estaba durmiendo?

Reza por mí
Ayúdame a sentir fuerza
Mi identidad ha estado cogida
Mi corazón se parte en mí

Todos mis planes se me fueron de las manos
Se me fueron de las manos
Todos mis sueños parecen vacíos, parecen vacíos

Vacío


EVERYTHING I SAID
It makes me lonely,
It makes me very lonely
When I see you here waitin' on
He makes me tired, he makes me very tired
And inside of me, lingers on
But you have your heart
Don't believe it, and you will find it
Waitin' on
Everything I said, oh, well I meant it
And inside my head, holdin' on

'Cos if I died tonight
Would you hold my hand, no
Would you understand
And if I lived in spite
Would you still be here, no
Would you disappear
Surely must be you
But I don't make you lonely
I'll get over you
But I don't make you lonely

"Todo lo que dije"
Me produce soledad
Me produce mucha soledad
Cuando te veo aquí, esperando
Me produce cansancio, me produce mucho cansancio
Y dentro de mí, perdura

Pero tú tienes tu corazón,
Oh, no lo creo, y saliste corriendo fuera
Todo lo que dije, lo que quise decir
y dentro de mi cabeza se mantiene

Porque si muero esta noche
¿Sostendrías mi cabeza?
¿Entenderías?
Y si al contrario yo viviera
¿Seguirías aquí?
¿Desaparecerías?

Seguramente debes ser tú, seguramente debes ser tú,
Pero yo no te produzco soledad
Te superaré, te superaré
Pero yo no te produzco soledad


THE ICICLE MELTS


Dolores desata la furia contenida, por el asesinato de un niño de dos años, en Liverpool por dos otros chicos mayores.

When
When will the icicle melt,
And when
When will the picture show end
I should not have read the paper today
'Cause a child, child he was taken away
There's a place for the baby that died
And there's time for the mother who cried
And she will hold him in her arm sometim
'Cause nine months is too long
How could you hurt a child
Now does this make you satisfied
I don't know what's happening to people today
When a child, he was taken away

There's a place for the baby that died
And there's time for the mother who cried
And she will hold him in her arm sometime
'Cause nine months is too long
There's a place for the baby that died
And there's time for the mother who cried
And you will hold him in your arms sometime
'Cause nine months is too long

"El carámbano se derrite"
¿Cuando?
¿Cuándo se derretirá el hielo?
y ¿Cuando?
¿Cuándo finalizará la exposición?
No debería haber leído el periódico hoy
Porque un niño ha sido secuestrado

Hay un sitio para el bebé que murió
y hay un tiempo para la madre que lloró
Y ella lo cogerá en sus brazos alguna vez,
Porque nueve meses es demasiado tiempo

¿Cómo pudiste hacer daño a un niño?
Ahora ¿esto te satisface,?
Yo no sé que le pasa a la gente de hoy
Cuando un niño ha sido secuestrado

Hay un sitio para el bebé que murió
Y hay un tiempo para la madre que lloró
Y ella lo cogerá en sus brazos alguna vez,
Porque nueve meses es demasiado tiempo

Hay un sitio para el bebé que murió
Y hay un tiempo para la madre que lloró
Y ella lo cogerá en sus brazos alguna vez,
Porque nueve meses es demasiado tiempo


DISAPPOINTMENT
A disappointment you shouldn't have done
You couldn't have done
You wouldn't have done
The things you did then
And we could've been happy
What a piteous thing, a hideous thing
Was tainted by the rest
But it won't get any harder
And I hope you'll find your way again
And it won't get any higher
And it all boils down to what you did then
In the night, we fight, I fled, you're right
It was exactly then I decided
And drew you art
In the night we fight, I fled, you're right
It was exactly then I decided
But it won't get any harder
And I hope you'll find your way again
And it won't get any higher
And it all boils down to what you did then
Disappointment

"Decepción"
Una decepción, oh, no deberías haberlo hecho,
No pudiste hacerlo
No harías lo que hiciste allí
Y pudimos haber sido felices
Qué pena una cosa espantosa
Fue contaminando al resto

Pero esto no será tan duro
Y espero que encuentres de nuevo tu camino
Y esto no será algo peor
Todo se reduce a lo que hiciste allí

En la noche nos enfrentamos, yo huyo, tú te encuentras bien
Fue exactamente entonces,
Yo decidí
Que te echaría
En la noche nos enfrentamos, yo huyo, tú te encuentras bien
Fue exactamente entonces
Yo lo decidí

Pero esto no será tan duro
Y espero que encuentres de nuevo tu camino
Y esto no será algo peor
Todo se reduce a lo que hiciste allí
Una decepción


RIDICULOUS THOGHTS
Twister, does anyone see through you
You're a twister, an animal
But you're happy now
I didn't go along with you
So happy now
But you're going to have to hold on
hold on
Or we're going to have to move on
Move on
I feel alright
And I cried so hard
The ridiculous thoughts
I feel alright Twister.
I shouldn't have trusted you
Twister It's not going to happen no
You're not going to make fun of me
Happen no
But you're going to have to hold on
You're going to have to hold on
Hold on
Or we're going to have to move on
Move on
I feel alright
And I cried so hard
The ridiculous thoughts
I feel alright
I should have lied
But I cried so hard
The ridiculous thoughts
I should have lied
But you're going to have to hold on
Hold on
But you're going to have to hold on to me

"Pensamientos ridículos"
Tramposo,
¿Te ha descubierto alguien?
Eres un tramposo, un animal
Pero ahora eres feliz
No me llevaba bien contigo
Ahora eres tan feliz

Pero te vas a tener que aguantar
O tendremos que seguir

Me siento bien y lloré mucho
Pensamientos ridículos
Me siento bien

Tramposo, no debería haber confiado en ti
Tramposo
No va a pasar.
No te reirás de mi
No va a pasar ahora

Pero te vas a tener que aguantar
O tendremos que seguir

Me siento bien
Y lloré mucho
Pensamientos ridículos
Me siento bien

Debería haber mentido
Pero lloré mucho
Pensamientos ridículos
Debería haber mentido

Pero te vas a tener que aguantar
Vas a tener que aguantarme

...a mí


DREAMING MY DREAMS


Esta dedicada a su marido, Don Burton, una
preciosa balada.

All the things you said to me today
Changed my perspective in every way
These things count to mean so much to me
Into my faith you and you're baby
It's out there
If you want me I'll be here It's out there
If you want me
I'll be here
I'll be dreaming my dreams with you
And there's no other place
That I'd lay down my face
I'll be dreaming my dreams with you
It's out there
If you want me I'll be here
I'll be dreaming my dreams with you
And there's no other place
That I'd lay down my face
I'll be dreaming my dreams with you

"Soñando mis sueños"
Todas las cosas que me dijiste
Cambiaron totalmente mi perspectiva
Esas cosas significan mucho para mí
Dentro de mis creencias, tú y tu niño

Está fuera
Si me quieres
Estaré aquí
Está fuera
Si me quieres estaré aquí

Yo estaré soñando mis sueños contigo
Estaré soñando mis sueños contigo
Y no hay ningún otro lugar
Donde desee descansar mi rostro
Yo estaré soñando mis sueños contigo

Está fuera
Si me quieres
Estaré aquí
Está fuera
Si me quieres
Estaré aquí

Yo estaré soñando mis sueños contigo
Estaré soñando mis sueños contigo
Y no hay ningún otro lugar
Donde desee descansar mi rostro
Yo estaré soñando mis sueños contigo

Yo estaré soñando mis sueños contigo
Estaré soñando mis sueños contigo
Y no hay ningún otro lugar
Donde desee descansar mi rostro
Yo estaré soñando mis sueños contigo


YEAT'S GRAVE


Dedicada al fallecido poeta irlandés William Butler Yeats,
que además fue un polémico revolucionario político.

Silenced by death in the grave
W B Yeats couldn't save
Why did you stand here
were you sickened in time
But I know by now
Why did you sit here?
In the grave
(trozo del poema 'Second' de Yeats, a continuación)
Why should I blame her,
that she filled my days
With misery or that she would of late
Have taught to ignorant men violent ways
Or hurled the little streets upon the great
Had they but courage
Equal to desire

Sad that Maud Gonne couldn't stay
But she had Mac Bride anyway
And you sit here with me
on the isle Inisfree
And you're writing down everything
But I know by now
Why did you sit here
In a grave...
Why should I blame her
Had they but courage equal to desire

"La tumba de Yeats"
Callado por la muerte en la tumba
William Butler Yeat no pudo salvarse
¿Porqué estuviste aquí?
¿El tiempo te enfermó?
Ahora lo sé
¿Porqué te sentabas aquí?

En la tumba

(trozo del poema 'Second' de Yeats, a continuación)
¿Porqué debía echarle la culpa a ella?
Quien llenó mis días
De tristeza o quien quería
Tener feliz a los ignorantes hombres violentamente
O porque arrojó las pequeñas calles sobre la grandeza
Lo único que tenían era coraje
Para desear

No puo estar triste como Maud Gonne
Pero ella tenía a Mac Bride de todas formas
Y tú te sientas conmigo
En la isla Inisfree
Y lo estás apuntando todo
Ahora lo sé.
¿Porqué te sentabas aquí?

En la tumba

¿Porqué debía echarle la culpa a ella?
Lo único que tenían era coraje para desear
Lo único que tenían era coraje para desear


DAFFODIL LAMENT
Holding on that's what I do
since I met you
And it won't be long, would you notice
If I left you
And it's fine for some 'cause you're not the one
All night long, I laid on my pillow
These things are wrong I can't sleep here
So lovely, so lovely
I have decided to leave you forever
I have decided to start things from here
Thunder and lightning won't change what I'm feeling
And the daffodils look lovely today
Oh in your eyes I can see the disguise
Oh in your eyes I can see the dismay
Has anyone seen lightning
Has anyone looked lovely
And the daffodils looked lovely today
Looked lovely

"El lamento del narciso"
Esperar, esto es lo que hago
Desde que te conocí
Y no durará mucho
¿Notarías
Si te dejara?
Y eres bueno para alguien
Pero no eres el único
No eres el único

Toda la larga noche, apoyada en mi almohada
Esas cosas erróneas
No puedo dormir aquí

Tan encantador, tan encantador, tan encantador

He decidido dejarte para siempre
He decidido empezar todo de nuevo desde aquí
Los truenos y relámpagos no cambiarán
Lo que siento

Y los narcisos parecen encantadores hoy
Y los narcisos parecen encantadores hoy
Parecen encantadores hoy

En tus ojos puedo ver el disimulo
En tus ojos puedo ver la consternación
¿Alguien ha visto el relámpago?
¿Alguien se sintió encantador?

Y los narcisos parecen encantadores hoy


NO NEED TO ARGUE
There's no need to argue anymore,
I gave all I could, but it left me so sore,
And the thing that makes me mad
Is the one thing that I had
I knew, I knew, I'd lose you
You'll always be special to me
And I remember all the things we once shared
Watching TV movies on the living room armchair
But they say it will work out fine
Was it all a waste of time
'Cause I knew, I knew, I'd lose you
You'll always be special to me
Will I forget in time,
You said I was on your mind
There's no need to argue
No need to argue anymore
There's no need to argue anymore
Special

"No hay necesidad de discutir"
No necesito discutir más
Di todo cuanto pude
Pero me dejó muy dolorida
Y lo que me pone más furiosa
Es que es lo único que tenía
Sabía, sabía que te perdería

Siempre serás especial para mí, especial para mí, para mí

Y recuerdo todo lo que compartimos una vez
Viendo películas en la butaca del salón
Dicen que todo saldrá bien
¿Fue todo una pérdida de tiempo?
Porque sabía, sabía que te perdería

Siempre serás especial para mí, especial para mí, para mí

¿Olvidaré con el tiempo?
Dijiste que yo estaba en tu mente
No necesito discutir más
No necesito discutir más

Especial

Hosted by www.Geocities.ws

1