Caras b

Volver a "letras"

A fast one
Away
Baby blues
Cape Town
Chrome paint
False
God be with you
I don't need
Liar
Like you used to
Many days
Nothing left at all
Paparazzi on mopeds
Pathetic senses
Reason
Shine down/Take my soul away
So cold in Ireland
Such a shame
Such a waste
The picture I view
The sweetest thing
Them
Uncertain
What you were
Woman without pride
Yesterday's gone


A FAST ONE
Tell me I'm not good enough
You tell me I'm a bore
But I don't ha ve to tolerate your insults anymore
I just wanna be with someone else instead of you
'cause every time you speak to me to me you tell me what to do
Tell me what to do, oh
You tell me what to do
Tell me what to do, oh
You tell me what to do
Oh, I remember in the school yard when you asked me out
I didn't really realize what living's all about
I was just sixteen years old when I married you
And now it's just a stupid mess, I don't know what to do
I don't know what to do, oh
I don't know what to do
Don't know what to do
I Don't know what to do
I don't know what's bothering you
But lately I'm so sickened by you
I don't know what's bothing you
'cause lately you just tell me what to do
You tell me what to do, oh
You tell me what to do
Tell me what to do, oh
You tell me what to do
That was all some time ago, by hell I shoulda known
And even though I'm living with you, I'm living on my own
There's no one left to talk to now, there's just no getting through
'cause every time you speak to me to me you tell me what to do
Don't tell me what to do Repeat 3x
Tell me what to do
I don't know what's bothering you
But lately I'm so sickened by you
I don't know what's bothing you
'cause lately you just tell me what to do
You tell me what to do, oh
Tell me what to do, oh

"Uno rápido"
Dime que estoy harta
Dime que soy aburrida
Pero no voy a tratar de soportar ni un insulto más

Sólo quiero estar con alguien lejos de tí
Porque cada vez que me hablas
Me dices lo que tengo que hacer



AWAY
Turn Away, Turn Away
From Me, From Me
And I pray, yes I pray
For thee, for thee, for thee-ee-ee
Another World
Wrapped up inside another place
And I hope, and I pray
That the pain goes away,
Yes I pray, Yes I pray, for thee-ee-e> Turn Away, Turn Away
From Me, From Me
And I pray, yes I pray
For thee, for thee, for thee-ee-ee
Turn Away, Turn Away
From Me, From Me
And I pray, yes I pray
For thee, for thee, for thee
"Fuera"
Aléjate
Aléjate
De mí
De mí

Y rezo
Sí, yo rezo
Por ti

Otro mundo, envuelto dentro de otro lugar
Y espero y rezo para que se acabe el dolor
Sí, rezaré


BABY BLUES
I wonder what's happening to me
Things are changing so dramatically
I'll search for you, you're not really there
Still I wonder knowing that you do care

I shut up, I shut up, I shut up, I shut up,
I shut up, I shut up, I shut up now
I shut up, I shut up, I shut up, I shut up,
I shut up, I shut up, I shut up now
I shut up now, I shut up now
I shut up now, I shut up now

He is the best thing to come my way
Perfect picture baby blues in my day
He is the best thing to come around
Sleeping in his cradle safe and sound

I shut up, I shut up, I shut up, I shut up,
I shut up, I shut up, I shut up now
I shut up, I shut up, I shut up, I shut up,
I shut up, I shut up, I shut up now
I shut up now, I shut up now
I shut up now, I shut up now

Baby blues, baby blues,
Baby, baby, baby blues
Baby blues, baby blues,
Baby, baby, baby blues

Sha la la, sha la la, sha la la, sha la la

"Baby Blues"
Me pregunto qué me está pasando
Las cosas están cambiando dramáticamente
Te busco, no estás realmente ahí
¿Debo seguir indecisa sabiendo lo mucho que te preocupa?

Me callo, me callo, me callo, me callo
Me callo, me callo, me callo ahora
Me callo, me callo, me callo, me callo
Me callo, me callo, me callo ahora

Me callo ahora, me callo ahora
Me callo ahora, me callo ahora

Él es lo mejor que me ha pasado
Es la imagen perfecta, la de un bebé, para mi día
Él es lo mejor que me ha llegado
Durmiendo en su cuna, sano y salvo

Me callo, me callo, me callo, me callo
Me callo, me callo, me callo ahora
Me callo, me callo, me callo, me callo
Me callo, me callo, me callo ahora

Me callo ahora, me callo ahora
Me callo ahora, me callo ahora
Baby blues, baby blues


CAPE TOWN
I'm anticipating my trip to Africa
How i have always been waiting
For too long
I'm not going to soundcheck
There's too much to do
I'm not going to soundcheck
And I'm far for you
Rum dum dum dum dum Africa
Rum dum dum dum dum far for you
Five o'clock in the morning
My feet will touch the ground
Five o'clock in the morning
No no sound
We could take a safari
All around
Go see Tabletop Mountain
In Capetown
Rum dum dum dum dum Africa
Rum dum dum dum dum far for you
"Ciudad Del Cabo"
Estoy adelantando mi viaje a África
He estado esperando por mucho tiempo
No voy a hacer una prueba de sonido
Hay mucho que hacer
No voy a hacer un control del sonido
Y estoy lejos de ti
Rum dum dum dum dum África
Rum dum dum dum dum lejos de ti
Las cinco de la mañana
Mis pies tocarán el suelo
Las cinco de la mañana
Ningún sonido
Podemos hacer un safari
Por los alrededores
Podemos visitar el monte Tabletop
En la Ciudad del Cabo
Rum dum dum dum dum África
Rum dum dum dum dum lejos de ti



CHROME PAINT
You always put the blame on me
But that's not the way it's supposed to be
Don't you hang around my door
Don't wanna see you anymore
Mussolini and Adolf knew
It was them who caused World War II
You'd better stay away from me
'cause this could cause World War III
You took it all for a game
And baby, really, that's a shame
By the time you came to me
Its was over and you couldn't see
Oohh I never meant to hurt you Repeat 2x
Always put the blame on me
But that's not the way it's supposed to be
So don't you hang around my door
Don't want to see you anymore, oh Repeat 3x
"Pintura cromática"
Tú siempre me echas la culpa a mi
Pero no es así como debería ser
No merodees más por mi puerta
No quiero verte nunca más
Mussolini y Adolf sabían
Que fueron los causantes de la II Guerra Mundial
Mejor que permanezcas lejos de mí
Porque puede estallar la III Guerra Mundial
Tú te lo tomas a broma



FALSE
Something has changed and I don't know what to say.
I used to stand here alone and in my mind say...
The people who're calling you soon turn away
they could hate you tomorrow and love you today..
because they're false
people can be so false sometimes
when they don't find words
people can be so false sometimes
Something is standing in my way and I can't see
It's clouding up my vision it intimidates me
I didn't want to come here in the first place
you are resigning, you are resigning
because they're false
people can be so false sometimes
when they don't find words
people can be so false sometimes
I didn't want it
I didn't want to come here...
in the first place
I didn't want it
I didn't want to come here...
in the first place
"Falso"
Algo ha cambiado y no sé que decir
Yo solía estar aquí sola
Y en mi mente digo

"Con la gente no pudiste tan pronto irte"
"Ellos te pueden odiar mañana, y quererte hoy"

Porque ellos son falsos
La gente puede ser tan falsa a veces
Cuando no encuentran palabras
La gente puede ser tan falsa a veces

Algo se encuentra en mi camino
Y no puedo verlo
Está nublando mi visión
Me intimida

No quería venir aquí en el primer lugar
Estas resignándote

Porque ellos son falsos
La gente puede ser tan falsa a veces
Cuando no encuentran palabras
La gente puede ser tan falsa a veces

No quería ,no quería venir aquí
En el primer lugar



GOD BE WITH YOU
The truth will never hide
Even though I tried
They tried to take my pride
But they only took my father from me
They only took my father
Even though I cried
Even though I tried again
God be with you Ireland
God be with you Ireland
Sometimes I was afraid
Even though I prayed
I've lost my religion now
You took that too somehow
Blood upon thy hands
Blood upon thy hands again
(I have served my time)
God be with you Ireland
(Suffered for my crime)
God be with you Ireland
(I have served my time)
God be with you Ireland
(Suffered for my crime)
God be with you Ireland
(God be with you now)
(God be with you now)
(God be with you now)
(God be with you now)

"Que dios esté contigo"
La verdad nunca se esconderá
Aunque intenté impedirlo
Ellos intentaron quitarme el orgullo
Pero sólo me quitaron a mi padre
Aunque lloré, aunque intenté impedirlo otra vez

Que Dios esté contigo Irlanda
Qué Dios esté contigo Irlanda

A veces tenía miedo, aunque recé
Ahora he perdido los estribos
Tú también
Sangre sobre tus manos
Sangre sobre tus manos de nuevo

(He cumplido mi tiempo)
Que Dios esté contigo Irlanda
(Sufrí por mis delitos)
Que Dios esté contigo Irlanda

(He cumplido mi tiempo)
Dios está contigo Irlanda
(Sufrí por mis delitos)
Que Dios esté contigo Irlanda

Que Dios esté contigo ahora



I DON'T NEED
The world is consuming me and I don't feel so happy here today
I'm numb and I don't feel and I used to be a baby in my head
So where is the one you love? Does she hold you happy next to her?
And your head hangs lightly and everyone's slightly drunk tonight
They're drunk tonight again, la-la-la etc.
I Don't need to see you, no, no, no etc.
I Don't need to see you, no, no, no etc.
My head it is hanging now and my eyes are on the ground, the ground, the ground
And everyone's so patronizing I don't see when the real things comes around
So where is your mother now, did she hold you happy next to her
And your head hangs lightly and everyone's slightly drunk tonight
They're drunk tonight again, la-la-la etc.
I Don't need to see you, no, no, no etc.
I Don't need to see you, no, no, no etc.
And maybe no work done today, no work done today. No. No. No.
No work done today. No. No. No. No, work done today.
"No necesito"
El mundo me consume
Y hoy no estoy demasiado feliz aquí
No lo estoy, no siento nada
Y antes solía ser una niña en mi dia

¿Entonces dónde está aquella a quien amabas?
¿Te abraza feliz cerca suyo?
Y tu cabeza está algo ligera
Y todos están algo borrachos esta noche
Están borrachos esta noche otra vez

No necesito verte
No, no, no, no, no, no, no
No necesito verte
No, no, no, no, no, no, no

Mi cabeza está colgando boca abajo
Y mis ojos están sobre el suelo, en el suelo, en el suelo
Y todo el mundo te trata con tanta condescendencia
No veo cuando se acercan las cosas reales

Así que ¿dónde está tu madre ahora?
¿Te abraza feliz junto a ella?
Y tu cabeza está algo ligera
Y todos están algo borrachos esta noche
Están borrachos esta noche otra vez

No necesito verte
No, no, no, no, no, no, no
No necesito verte
No, no, no, no, no, no, no

Y ellos no acabarán el trabajo hoy
No lo acabarán hoy
No, no, no
No lo acabarán hoy
No, no, no
No lo acabarán hoy



LIAR
Say it if you want to
and say it if you will
but if you don't say what you are thinking
no, I won't take too kindly to it.
When all I want is something special
and you can't give it to me
And all you do is lie to me
cos you're a liar liar liar
I will run i will fight
I will take you through the night
lie lie liar
I will run i will fight
I will take you through the night
lie lie liar
Say it if you want to
and say it if you choose
because if you don't say what you are thinking
no, I won't take too kindly to it.
When all I want is something different
and you couldn't give it to me
And all you do is lie to me
so you're a liar liar liar
I will run i will fight
i will take you through the night
lie lie liar
I will run i will fight
i will take you through the night
lie lie liar
I will fight you
I will fight you
I'm fighting you
liar liar liar you know
you're a liar liar liar
liar
"Mentiroso"
Dilo si quieres
Y dilo si puedes
Porque si no dices lo que estás pensando,
No, yo no le tendré tanto cariño

Y todo lo que quiero es algo especial
Y tú no puedes dármelo
Y todo lo que tú haces es mentirme
Porque eres un mentiroso, mentiroso, mentiroso

Correré, lucharé,
Te llevaré a través de la noche, mentiroso
Correré, lucharé,
Te llevaré a través de la noche, mentiroso

Dilo si quieres
Y dilo si lo eliges
Pero si no dices lo que estás pensando,
No, yo no le tendré tanta amabilidad

Cuando todo lo que quiero es algo diferente
Y tú no podrías dármelo
Y todo lo que tú haces es mentirme
Por eso eres un mentiroso, mentiroso ,mentiroso

Correré, lucharé,
Te llevaré a través de la noche, mentiroso
Correré, lucharé,
Te llevaré a través de la noche, mentiroso, mentiroso, mentiroso

Te combatiré, te combatiré,
Te estoy combatiendo

Mentiroso
Sabes que eres un mentiroso



LIKE YOU USED TO
When I think about the things I said to you last night
Well I was wrong, I didn't know what I was saying
Anything that wants you
You used to hold me so tight
But now it's gone, and you drastically ??
Don't you love me anymore, anymore?
Don't you see me, like you used to?
Like you used to
You used to see me like nobody else could
And now it's gone, the way you're falling forever, ever
And when they told me then that you were no more
Should I leave? Or should I take it all behind me?
Don't you love me anymore, anymore?
Don't you see me, like you used to?
Like you used to
I'm falling down
Falling down, falling down, falling down
I'm falling down
Falling down, falling down, falling down
I believe you
"Como solías hacerlo"
Cuando pienso las cosas que te dije ayer noche
Bueno, estaba equivocada, no sabía lo que decía
Hacía todo lo que querías

Me solías coger tan fuerte
Pero ahora todo se ha acabado ¿hemos fracasado drásticamente?
¿No me quieres más?
¿No me ves como solías hacerlo?
Como solías hacerlo

Solías mirarme como nadie lo hacía
Pero ya no, es la manera en la que te estás yendo para siempre
Y cuando ellos me dijeron que ya no estabas
¿Debía irme? ¿O debía soportarlo sobre mi espalda?

¿No me quieres más?
¿No me ves como tu solías hacerlo?
Como solías hacerlo

Estoy cayendo
Cayendo, cayendo, cayendo
Estoy cayendo
Cayendo, cayendo, cayendo

Te creo



MANY DAYS
You bring out the best in me
You opened up the door
Bringing out the best in me
I'm not afraid anymore
You bring out the smile in me
You opened up my eyes
Bringing out the smile in me
Your burying my disguise
Many nights many days
I would sit in a gaze worrying
Many nights , many days
I wasn't alive
Take, take, take, take me over
You bring out the best in me
You opened up the door
Bringing out the best in me
I'm not afraid anymore
You bring out the truth
Bringing out the smile
You bring out the truth of us
Many nights , many days
I would sit in a gaze worrying
Many nights , many days
I wasn't alive
You gotta open up your heart
You gotta open up your mind

"Muchos días"
Sacas lo mejor de mí
Tú abriste la puerta
Sacando así lo mejor de mí
Nunca más estaré asustada
Sacaste mi sonrisa
Me abriste los ojos
Sacándome la sonrisa
Estás enterrando mi disfraz
Muchas noches, muchos días
Tendría una mirada preocupada
Muchas noches, muchos días
No estuve viva

Llévame lejos
Sacas lo mejor de mí
Abriste la puerta
Sacando lo mejor de mí
Nunca más estaré asustada
Tu sacaste la verdad
Sacando la sonrisa
Sacaste la verdad de nosotros
Muchas noches, muchos días
Tendría una mirada preocupada
Muchas noches, muchos días
No estuve viva
Debes abrir tu corazón
Debes abrir tu mente



NOTHING LEFT AT ALL
Now I know that it's over but the thoughts of you go on
Nothing here, nothing left at all
How I swore that I would never feel like this again
But then you, you brought it through
Oh no, is there any reason why I should walk away
Is it wrong, is it wrong to want to stay
And I know if I had the choice I would never let you
go
Do you know, do you really want to know
Well now the thoughts of you just circle in my mind
Hard to find, you were really hard to find
Oh and although, though I swore I'd never feel like
this again
I can't take it anymore
Because I know if I had the choice I'd never let you go
Do you know, do you really want to know
And I didn't think, I didn't think I'd think about you in this way
Well really, you really made my day
Now I know it's over but the thoughts of you go on
Nothing here, nothing left at all
How I swore that I would never feel like this again
But then you, you brought it through

"No queda nada"
Ya sé que se ha acabado pero tus recuerdos permanecen
Nada aquí, no queda nada
Oh, como juré que no volvería asentirme así
Pero entonces tú, tú lo trajiste

Oh, no, ¿hay alguna razón por la que debo irme?
¿Es mentira? ¿Es mentira que te quieres quedar?
Y yo sé que si hubiese tenido la elección nunca te hubiera dejado ir
¿Lo sabes? ¿De verdad lo quieres saber?

Ahora tus pensamientos circulan en mi mente
Difícil de encontrar, tu eras difícil de encontrar
Oh no, juré que nunca más me sentiría así
Oh no, no puedo pensarlo más

Porque sé que si hubiese tenido la elección nunca te hubiera dejado ir
¿Lo sabes? ¿De verdad lo quieres saber?
Y no pensé en ti de esta manera
Realmente me has dado el día

Ya sé que se ha acabado pero tus recuerdos permanecen
Nada aquí, no queda nada
Oh, como juré que no volvería asentirme así
Pero entonces tú, tú lo trajiste



PAPARAZZI ON MOPEDS


Cancion sobre la muerte de Lady Di, Paparazzis en motos
persiguiendola, y que tuvieron que verla morir.
Este hecho le indigna profundamente.

As I lie here in the bathtub I wonder
And I wonder why did they take her
And squeeze her life away
Paparazzi on mopeds
Fresh air in their heads
Paparazzi on mopeds
Cotton wool balls in their heads

So ugly, so ugly
Why, you just can't justify
So ugly, so ugly
Why, they even watched her die
So ugly, so ugly
Why

Who was to blame
Was there too much champagne or wine
It could have been fine
Still I knew
A bad déjà-vu
Another celebrity dies
And it still mystifies the people
Another icon is destroyed, ah

So ugly, so ugly
Why, you just can't justify
So ugly, so ugly
Why, they even watched her die
So ugly, so ugly
Why, you can't, you can't justify

Justify
Even watched her die

"Paparazzi En Motos"
Mientras estoy descansando en la bañera
Me pregunto
Y me pregunto por qué la cogieron
Y exprimieron su vida

Paparazzi en motos
Aire fresco en sus cabellos
Paparazzi en motos
Bolas de algodón en sus cabezas

Tan feo, tan feo
¿Por qué? Simplemente no podéis justificarlo
Tan feo, tan feo
¿Por qué? Incluso tuvieron que verla morir
Tan feo, tan feo
¿Por qué?

¿De quien fue la culpa?
¿Es que hubo mucho champán o vino?
Pudo haber salido bien
Yo pude pasar por eso,
Se me vino un dèja-vu

Muere otra celebridad
Y la gente se sigue quedando perpleja
Otro icono es destruido

Tan feo, tan feo
¿Por qué? Simplemente no podéis justificarlo
Tan feo, tan feo
¿Por qué? Incluso tuvieron que verla morir
Justificarlo

Incluso tuvieron que verla morir


PATHETIC SENSES
Time is an illusion baby, I'm on your side
Love is a confusion baby, you'll never hide
Come to the conclusion baby, your love has died
Time is an illusion baby, I'm on your side
Time is an illusion baby, I'm on your side
Love is a confusion baby, you'll never hide
Come to the conclusion baby, your love has died
Time is an illusion baby, I'm on your side
I want to jump on your head
Until I get blisters
I will drop bombs on your bed
You'll be calling your sisters 'cos
Time is an illusion baby, I'm on your side
Love is a confusion baby, you'll never hide
Life was an attraction baby, but you never tried
Now it's an attraction maybe, you should have died
I want to jump on your head
Until I get blisters I will drop bombs on your bed
You'll be calling your sisters 'cos
Time is an illusion baby, I'm on your side
Love is a confusion baby, you'll never hide
Come to the conclusion baby, your love has died
Time is an illusion baby, I'm on your side
Pathetic senses, I'm on your side
Pathetic senses, I'm on your side
Pathetic senses, I'm on your side

"Sentimientos patéticos"
El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado
El amor es un lío, quizás no sepas ocultarlo
Llega a la conclusión, cariño, tu amor se ha acabado
El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado

El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado
El amor es un lío, quizás nunca lo ocultarás
Llega a la conclusión, cariño, tu amor se ha acabado
El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado

Quiero saltar sobre tu cabeza
Hasta que me salgan ampollas
Lanzaré bombas en tu cama
Y tú llamarás a tus hermanas porque

El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado
El amor es un lío, quizás nunca lo ocultarás
La vida era una atracción, cariño, pero nunca te montaste

Para cuando te des cuenta estarás en tu lecho de muerte
Lanzaré bombas en tu cama
Y tú llamarás a tus hermanas porque

El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado
El amor es un lío, quizás nunca lo ocultarás
Llega a la conclusión, cariño, tu amor se ha acabado

El tiempo es una ilusión cariño, estoy de tu lado
Sentimientos Patéticos, estoy de tu lado



REASON
Nothing to say,
Nothing to do,
Nowhere to go,
And I can't get over it and be with you
I don't know what to say
I don't know what to do
I don't know what you want
Is there anything that I can do?
Cos if you weren't somewhere else instead
If you were in someone else's bed
If you were...
The look on your face
You'd told us to come here
A reason to be
Escaping from reality
I'll fight you in fear, indefinitely
A reason to be
Escaping from reality
Cos if you weren't someone else instead
If you were in someone else's head
If you were...
Nothing to say
Nothing to do
Nowhere to go
And I can't get over it and be with you
I don't know what to say
I don't know what to do
I don't know what you want
Is there anything that I should do?
Cos if you in someone else's bed
If you were in someone else's head
If you were...
"Razón"
Nada que decir, nada que hacer, ningún sitio a donde ir
Y no puedo superarlo y estar contigo a la vez
No sé que decir
No sé que hacer
No sé qué quieres
¿Puedo hacer algo?

Porque si no fueses alguien en vez de eso
Si estuvieras en la cama de otra
Si fueses...

La apariencia de tu cara
Dijiste que vendrías aquí
Una razón para
Escapar de la realidad

Lucharé contigo asustada
Indefinidamente
Una razón para
Escapar de la realidad

Porque si no fueses alguien en vez de eso
Si estuvieras en la cabeza de otra
Si fueses...

Nada que decir, nada que hacer, ningún sitio a donde ir
Y no puedo superarlo y estar contigo a la vez
No sé que decir
No sé que hacer
No sé qué quieres
¿Debería hacer algo?

Porque si no fueses alguien en vez de eso
Si estuvieras en la cabeza de otra
Si fueses...


SHINE DOWN / TAKE MY SOUL AWAY
That was some revealing light,
That you shone on me last night,
Have you turned away from me,
Because you know that I can't see.
But if you leave me in the night,
Well then you're leaving me in spite,
And if you leave me in the day,
Well then you'll take my soul away,
Away now. Away, away now.
Nothing ever happens to me,
Oh I still can't see the things that you see,
Was anybody there,
Does anybody care.
I've nobody to show me the way,
I've nobody to tell me to stay,
No nobody was there,
No nobody does care.
That was some revealing light,
That you shone on me last night,
Have you turned away from me,
Because you know that I can't see.
But if you leave me in the night,
Well then you're leaving me in spite,
And if you leave me in the day,
Well then you'll take my soul away,
Away now. Away, away now.
But if you leave me in the night,
Well then you're leaving me in spite,
And if you leave me in the day,
Well then you'll take my soul away,
Away now. Away, away now.
"Anochece / Llévate mi alma"
Ayer noche me revelaste el secreto
¿Te has ido de mí porque sabes que no puedo ver?

Pero si me dejas en la noche
Me estás dejando de todas maneras
Y si me dejas de día,
Llévate mi alma fuera
Fuera ya

Nada me ha pasado
Aún no puedo ver las cosa que ves tú
¿Hubo alguien allí?
¿Le importa a alguien?

No, nadie que me enseñe el camino
Nadie que me pida que me quede
No, nadie estuvo allí
No, a nadie le importa

Ayer noche me revelaste el secreto
¿Te has ido de mí porque sabes que no puedo ver?

Pero si me dejas en la noche
Me estás dejando de todas maneras
Y si me dejas de día,
Llévate mi alma fuera
Fuera ya


SO COLD IN IRELAND


Cuando los Cranberries estaban de gira en América escribieron esta canción
su Irlanda natal al principio fue muy fría con ellos, por esto escribieron esta canción.

Here is a story
of hope and of glory.
He's eighteen years old
and well I fell in love.
But after that,
where have you gone, from me?
The one that I loved endlessly.
We used to have a life,
but now it's all gone.
Mystify...
Does it have to be so cold in Ireland?
Does it have to be so cold in Ireland, for me?
Are they ready for me?
Where have you gone, from me?
The one that I loved endlessly.
We were to have a child.
Yesterday's gone.
Well I knew the time would come.
When I'd have to leave.
Go on.
Look what they've done to me.
They've taken my hand...
And it's killing me.
Killing me, killing me, killing me!
Does it have to be so cold in Ireland?
Does it have to be so cold in Ireland, for me?
Are they ready for me?
But I'm afraid I'm returning to Ireland.
I'm afraid I'm returning to Ireland.
I see, that there is nothing for me.
There is nothing for me.

"Tanto frío en Irlanda"
Ésta es una historia de esperanza y gloria:
Él tenía 18 años y, bueno, me enamoré
¿Porque te has alejado de mí?
El único que amé eternamente
Solíamos tener una vida
Ahora todo se ha ido
Perpleja

¿Tiene que hacer tanto frío en Irlanda?
¿Tiene que hacer tanto frío en Irlanda para mí?
¿Están preparados para mí?
¿Están preparados para mí?
¿Están preparados para mí?

¿Porque te has alejado de mí?
Al único que amé eternamente
Íbamos a tener un hijo
El ayer pasó

Bien, creía que el tiempo volvería
Cuando tuve que dejarlo
Mira lo que me han hecho
Cogieron mi cabeza y me está matando
Me está matando

¿Tiene que hacer tanto frío en Irlanda?
¿Tiene que hacer tanto frío en Irlanda para mí?
¿Están esperándome a mí?
¿Están esperándome a mí?
¿Están esperándome a mí?

Pero temo volver a Irlanda
Temo volver a Irlanda
Veo que no hay nada para mí
No hay nada para mí



SUCH A SHAME


Otra canción contra Mike Mahoney, su ex.

Well, I feel so sorry for you
You'll always be the same.
'Cause you're sad, you're sad.

And I think you're very selfish,
And you play a vicicious game,
'Cause you're bad, you're bad.

And you'll end up very lonely
And you may end up in pain
'Cause you're mad, you're mad.

I think you're awful,
I think you're horrible,
A waste of space

I think you're awful,
I think you're horrible,
A waste of space

It's your bad behavior
But you never see.

Such a shame, such a shame
You'll always be the same
I'm sickened for the mother who endured your pain
Such a shame, such a shame
You'll always be the same
I'm sickened for the mother who endured your pain
And your
Arrogance, ignorance,
Arrogance, ignorance,
Arrogance, ignorance...

Ooh, ooh...

I should think you're very selfish
I should think you're very sad,
It's your bad behavior.

I should think you're very thankless
For the things you never had
It's your bad behavior.

I think you're awful,
I think you're horrible,
A waste of space.

I think you're awful,
I think you're horrible,
A waste of space.

It's your bad behavior
Who cares?, but you never see.

Such a shame, such a shame
You'll always be the same
I'm sickened for the mother who endured your pain
Such a shame, such a shame
You'll always be the same
I'm sickened for the mother who endured your pain

Such a shame, such a shame
Such a fool, such a fool
Such a clown, such a clown
Such a shamble...

"Qué lástima"
Lo siento mucho por ti
Siempre serás igual
Porque tu eres penoso, eres penoso

Y pienso que eres muy egoísta
Y juegas a un juego vicioso
Porque eres malo, eres malo

Y al final acabarás muy solo
Y puedes acabar herido
Porque estás loco, estás loco

Pienso que eres horrible
Pienso que eres horrible
Un gasto de espacio
Pienso que eres horrible
Pienso que eres horrible
Un gasto de espacio

Es tu mal temperamento
Pero nunca te das cuenta

Qué lástima,
Siempre serás igual
Siento pena por esa madre que tuvo que soportarte
Qué lástima,
Siempre serás igual
Siento pena por esa madre que tuvo que soportarte
Y tu
Arrogancia, ignorancia
Arrogancia, ignorancia
Arrogancia, ignorancia

Pienso que eres muy egoísta
Pienso que eres penoso
Es tu mal temperamento

Pienso que eres muy desagradecido
Por las cosas que nunca tuviste
Es tu mal comportamiento

Pienso que eres horrible
Pienso que eres horrible
Un gasto de espacio
Pienso que eres horrible
Pienso que eres horrible
Un gasto de espacio

Es tu mal temperamento
¿A quién le importa?, pero nunca te das cuenta

Qué lástima,
Siempre serás igual
Siento pena por esa madre que tuvo que soportarte
Qué lástima,
Siempre serás igual
Siento pena por esa madre que tuvo que soportarte
Qué lástima, qué lástima
Qué tonto, qué tonto
Qué payaso, qué payaso
Qué mamarracho



SUCH A WASTE
Pitiful reaction
Pitiful disgrace
Pitiful reaction
You should have known your place
Pitiful reaction
Pitiful idea
Pitiful reaction
I'll club you in the ear
I'll put you in the back dear
I'll punch you in the face
I'll put you in the back
Because you never know your place
I have a new perception
Got a new idea
I have a new perception
I'll club you in the ear
What a waste of my time
What a waste
What a waste of my time
Your such a waste
I have a new perception
Got a new idea
I have a new perception
I'll club you in the ear
I'll put you in the back dear
I'll punch you in the face
I'll put you in the back
Because you never know your place
What a waste of my time
What a waste
What a waste of my time
Your such a waste
"Qué desperdicio"
Reacción penosa
Desgracia penosa
Reacción penosa
Deberías haber sabido tu lugar
Reacción penosa
Idea penosa
Reacción penosa
Te aporrearé en la oreja
Te pondré en tu sitio, cariño
Te daré un puñetazo en la cara
Te pondré en tu sitio
Porque nunca sabes cuál es tu lugar
Tengo una nueva percepción
Una nueva idea
Una nueva percepción
Te aporrearé en la oreja
Qué pérdida de mi tiempo
Qué perdida
Qué perdida de mi tiempo
No eres más que un desperdicio
Tengo una nueva percepción
Una nueva idea
Una nueva percepción
Te aporrearé en la oreja
Te pondré en tu sitio, cariño
Te daré un puñetazo en la cara
Te pondré en tu sitio
Porque nunca sabes cuál es tu lugar
Qué pérdida de mi tiempo
Qué perdida
Qué perdida de mi tiempo
No eres más que un desperdicio



THE PICTURE I VIEW
I haven't changed
But my life has
People are strange when it's like as
I did something wrong to them
And I don't even know your name...
(No, I don't even know your name)
I swear that he's good for me,
And I swear he looks after me,
And I swear that he looks out for me...
And I swear that he's good, good, good.
La, la, la, The picture I view
La, la, la, The picture I view
All my plans and promises
Went tumbling down the hill
All my friends and promises
Went tumbling down the hill
They went tumbling down the hill
I haven't changed, but my life has
People are strange when it's like as
I did something wrong to them
And I don't even know your name.
(No, I don't even know your name)
(I don't even know your name)

"La imagen que veo"
Yo no he cambiado pero mi vida sí
La gente es extraña cuando es tal como es
Les hice algo malo
Y ni siquiera supe tu nombre...
No, ni siquiera supe tu nombre...

Juré que él sería bueno para mí
Y juré que él cuidaría de mí
Y juré que él se preocuparía de mí...
Y juré que él es bueno, bueno, bueno

La imagen que veo,
La imagen que veo...

Todos mis planes y promesas
Se vinieron abajo
Todos mis amigos y promesas
Se vinieron abajo
Se vinieron abajo

Yo no he cambiado pero mi vida sí
La gente es extraña cuando aparenta de esta manera
Les hice algo malo
Y ni siquiera supe tu nombre
Yo no he cambiado pero mi vida sí
La gente es extraña cuando es tal como es
Les hice algo malo
Y ni siquiera supe tu nombre...
No, ni siquiera supe tu nombre...
Ni siquiera supe tu nombre...


THE SWEETEST THING


Como dice al principio de la canción, Dolores se está preparando
para su marido, que mañana llegara a casa. Y se da cuenta de lo que le necesita
y de lo feliz que és con él. Y en estos momentos recuerda su infancia, dónde el mundo no le preocupaba y parecía ser feliz, y así de feliz le hace sentir su marido.

I am getting ready for my lover,
He is coming home to me tomorrow,
I am getting ready for no other,
He is, the sunshine in, the moonlight of my life.

He as never had to disappoint me,
He was the Sweetest thing,
The needest thing in my life,

I am getting ready for my lover,
He is, the sunshine in, the moonlight of my life.

It's only fair that you'd be there with me,
And hold my hand
It's only fair that you'd be there with me,
And understand
It's only fair, if you really dare,
To hold my hand
It's only fair that you'd be there with me

I remember sweetness in my childhood,
It was the sweetness child, the world was my understood,
I remember sweetness in my mother,
She did the best she could,
She always would for us
Don't you ever have to disappoint me,

It's only fair that you'd be there with me,
and hold my hand
It's only fair that you'd be there with me,
And understand
It's only fair, if you really dare,
To hold my hand
It's only fair that you'd be there with me

The sweetest thing

"La cosa más dulce"
Estoy preparándome para mi amante
Mañana llega a casa
No me preparo para otro
Él es la luz del sol y de la luna en mi vida

Él nunca ha tenido que decepcionarme
Es lo más dulce, lo más necesitado en mi vida
Estoy preparándome para mi amante
Él es la luz del sol y de la luna de mi vida

Es justo que estuvieras allí conmigo
Y cogieses mi mano
Es justo que estuvieras allí conmigo
Y me entendieses
Es justo, si te atreves
A cogerme la mano
Es justo que estuvieras allí conmigo

Recuerdo la dulzura de mi infancia
Fue el tiempo más dulce, el mundo no me preocupaba
Recuerdo la dulzura de mi madre
Hizo lo mejor que pudo
Ella siempre nos esperaba
¿Nunca has tenido que decepcionarme?

Es justo que estuvieras allí conmigo
Y cogieses mi mano
Es justo que estuvieras allí conmigo
Y me entendieses
Es justo, si te atreves
A cogerme la mano
Es justo que estuvieras allí conmigo

Tu eres la cosa más dulce

La cosa más dulce



THEM
Don't listen to what they say
Make up your mind, walk away
Oh don't even give them the time of day
They put you wrong, turn away
So why'd they all just walk away
There was something wrong
But you don't want to say
Oh why did they listen to someone else
I did something wrong
Something
Oh that attitude
They all got that attitude
Something they say
Make up your mind, walk away
Oh oh never happen again
They've all gone wrong, gone insane
That's why they all just walked away
There was nothing wrong
Didn't want to say
Oh that's why they listened to somebody else
I did nothing wrong
Nothing I could say
That's why, that's why
That's why, that's why

"A ellos"
Oh, no escuches lo que dicen
Decídete, márchate

No les des ni un día más
Ellos te hacen quedar mal, vete

Entonces ¿por qué ellos se fueron?
Hubo algo malo
Ellos no quisieron decirlo

¿Por qué escuchan ellos a alguien más?
Hice algo malo
Algo muy desagradable

Esa actitud, todos ellos tienen esa actitud

Oh, no escuches lo que dicen
Decídete, márchate

Oh, nunca volverá a pasar
Todos estan mal, se han vuelto locos

Por eso ellos se marchaban
No hubo nada malo
No lo quise decir

Por eso escuchaban a alguien más
No hice nada malo, nada como eso



UNCERTAIN
Tears on your face honey
You're a total disgrace, oh why
Why did you bring me here
Oh start all over again honey
You still treat me the same, oh why
Why did you bring me here
Oh you had everythin
I could ever want
Won't you tell me why
Why can't you live here
Oh so uncertain in love
You're so uncertain in love
So uncertain in love
Driving in the car honey
You mistook me by far, oh why
Why did you bring me here
Breeze in the wind, honey, you had nothing to send, oh why
Why did you bring me here
"Indeciso"
Lágrimas en tu cara, cariño
Eres una desgracia total
Oh, por qué, ¿por qué me trajiste aquí?

Oh, empezar todo de nuevo, cariño
Me sigues tratando igual
Oh, por qué, ¿por qué me trajiste aquí?

Oh, tienes todo lo que yo quiero
No me contarás, ¿por qué?
Tus miedos

Oh, estás muy indeciso en el amor

Conduciendo en el coche, cariño
Me malinterpretaste
Oh, por qué, ¿por qué me trajiste aquí?

Como la brisa en el viento,
Tú no tienes nada que hacer
Oh, por qué, ¿por qué me trajiste aquí


WHAT YOU WERE
Now it's easy for me too see
Why people's life are so lonely
And you never understood
You never really could
You were wrong
What you were
What you were, I couldn't say
Cause you left me here behind
In a stupid state of mind
And I'm lonely
Yeah, you left me here behind
In a stupid state of mind and you're gone
Cause you left me here behind
In a stupid state of mind and you're gone
What you were
What you were, I couldn't say
It took something hard like this
Mistaken to resist
And I'm lonely
"Lo Que Fuiste"
Ahora eso es fácil verlo para mí
¿Porque la gente es tan solitaria?

Y tú nunca comprendiste
Realmente nunca pudiste
Estabas equivocado

Lo que fuiste, lo que fuiste
Yo no pude decirlo

Porque tú me dejaste aquí detrás
En un estúpido estado mental
Y yo estoy sola

Tú me dejaste aquí detrás
En un estúpido estado mental
Y tú te has ido

Porque me dejaste aquí detrás
Estúpido estado mental
Y te has ido

Lo que fuíste, lo que fuíste
Yo no pude decirlo

Si tuve algo tan duro como esto,
Error para resistir
Y estoy sola


WOMAN WITHOUT PRIDE


Otra canción dedica a Delilah, una mujer que una noche intentó de ligarse a su marido.

I'll try to be nice, be nice if I can
I will try to be nice and please my man
I'll try to let on that it's a perfect day
And I'll try to pretend she's going away

I'll try to let on that she never persisted
I'll try to let on she never was twisted
I'll try to pretend she doesn't exist
And I'll try to let on that you never kissed her
Kissed her, kissed her, kissed her, kissed her, kissed her, kissed her, kissed her

You don't see things like I do
You don't see things like I do

La la la la la la

I don't believe that she has the audacity
I don't believe that woman without pride
Woman without pride, woman without pride, women without pride, women without pride

You don't see things like I do
You don't see things like I do

"Mujer sin orgullo"
Intentaré ser amable, ser amable si puedo
Intentaré ser amable y satisfacer a mi hombre
Intentaré dejarlo, porque es un buen día
Intentaré creer que ella se va
Intentaré creer que ella no insistió
Intentaré creer que nunca fue complacida
Intentaré creer que no existe
E intentaré creer que no la besaste
No ves las cosas como las veo yo
No creo que ella tenga audacia
No creo a esa mujer sin orgullo
No ves las cosas como las veo yo



YESTRDAY'S GONE
I heard she loved you,
I heard she cared,
I heard she miscarried
And you were scared.
Did you run, from the one, who conceived your child?
Yesterday's Gone, there's no return,
And she cries all night.
I bleive that a woman can be,
A slave to the man.
I believe that love we can make,
And I try if I can
Will you return, to the one, who conceived your child?
Yesterday's Gone, there's no return,
And she cries all night.
Did you run, from the one, who conceived your child?
Yesterday's Gone, there's no return,
And she cries all night.
"El ayer se fue"
Escuché que ella te quería
Escuché que a ella le importabas.
Yo oí que ella abortó
Y tú estabas asustado

¿Huiste de quien concibió a tu hijo?
El ayer se ha ido, no hay posibilidad de volver
y ella llora toda la noche

¿Huiste de quien concibió a tu hijo?
El ayer se ha ido, no hay posibilidad de volver
y ella llora toda la noche

Creo que una mujer podía ser la esclava de un hombre
Creo en el amor que diste
Y lo intentaremos de nuevo

¿Volverás a con quien concibió tu hijo?
El ayer se ha ido, no hay posibilidad de volver
y ella llora toda la noche

¿Volverás a con quien concibió tu hijo?
El ayer se ha ido, no hay posibilidad de volver
y ella llora toda la noche

¿Huiste de quien concibió a tu hijo?
El ayer se ha ido, no hay posibilidad de volver
y ella llora toda la noche


Hosted by www.Geocities.ws

1