|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niculina OPREA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dance the golden triangle pyramid lullaby my sister breaks the silence |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dance between sleep and unfulfillment I dance at the edge of the circle of flames. oh that my rubber arms would at last take fire! the tombstone I always carry I wrapped in the gift-shroud from my family, they expect something from me, I�ve no idea what. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
translated by Adam J. Sorkin and Mariana Dan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the golden triangle bas I open the window another day�s arms embrace me, I sell myself to a different sort of sleep that waits in ambush. on the back of the page lines scattered at random stab my eye, my brain my heart. the golden triangle its points fully engorged will be sniffed out by bloodhounds from the wasteland. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
translated by Adam J. Sorkin and Mariana Dan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pyramid you don�t recognize me: I�m the stranger who chased away from the door to her prison the peacock with feathers of gold, yet he has remained faithful as no one else, he lowered his eyelids so not to see the steam of my body rising towards further miscomprehension, other spheres were about to snatch it like a hunk of meat thrown to the wild dogs, he lowered his eyelids, he refrained from breathing, he drew earth�s darkness over his golden feathers and overnight became petrified: a pyramid before my prison over which my daughters alone can run their hands and shed tears as they please. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
translated by Adam J. Sorkin and Mariana Dan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
lullaby the shadow that spoke was our mother�s not my brother�s only she can tuck me in no matter how many other shadows, her arms creak in every joint rock my imaginary body � for a long time I�ve not looked as I once used to � she refuses to recognized this but croons hush-a-bye! a hundred times a day. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
translated by Adam J. Sorkin and Mariana Dan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
my sister breaks the silence in the attic that�s said to be body and that knows to cast only shadows I hear furious blood rush through my palms. in a time perfectly fit for revenge my sister breaks the silence, she waves a tongue of fire, I glean the night�s scraps: I�m a slave, a blind slave. my sister breaks the mirrors they reveal death�s eye in mother�s womb and wave a tongue of fire. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
translated by Adam J. Sorkin and Mariana Dan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUS |