Vocabulaire allemand - Francais


3. Der menschliche Körper - le corps humain 14.09.2003
17. Das Geld - l'argent 18.09.2003
22. Auf der Straße - Sur la route 1.04.2003


3. Der menschliche Körper - le corps humain
Der Kopf - la tête
der Körper(-), der Leib(er): le corps
der Kopf(ö-e): la tête
das Haar(e): la chevelure
er hat braunes Haar: il est brun
blond: blond
dunkelblond: châtain
rothaarig: roux
kraus: frisé
glatt: lisse, raide (cheveux)
lockig: bouclé
die Locke(n): la boucle
der Hals(ä-e): le cou
das Gesicht(er):le visage
die Stirn(e): le front
die Nase(n): le nez
atmen: respirer
das Auge(n): l'oeil
er ist blauäugig: il a les yeux bleus
die Wimper(n): le cil
die Schläfe(n): la tempe
die Wange(n), die Backe(n): la joue
der Bart(ä-e): la barbe
der Mund (ü-er): la bouche
die Lippe(n): la lèvre
beißen(i-iss): mordre
der Zahn(ä-e): la dent
kauen: mastiquer
die Zunge(n): la langue
das Ohr(en): l'oreille
der Nacken(-): la nuque
Si quelqu'un a les yeux bleus, on peut dire: er hat blaue Augen ou er ist blauäugig
Er ist nicht auf den Mund gefallen: il a la langue bien pendue
ich habe die Nase oll (familier): j'en ai marre
er nimmt kein Blatt vor den Mund: il ne mâche pas ses mots
Er spitzt die Ohren: il dresse l'oreille
Halt den Mund : tais-toi
Einen Frosch im Halse haben: avoir un chat dans la gorge
Augue um Auge, Zahn um Zahn: oeil pour oeil, dent pour dent

Gliedmaßen - les membres
der Arm(e): le bras
der Ell(en)bogen(-): le coude
die Hand(ä-e): la main
das Handgelenk(e): le poignet
der Finger(-): le doigt
der Daumen(-): le pouce
der Zeigefinger(-): l'index
der Mittelfinger(-): le majeur, le médius
der Ringfinger(-): l'annulaire
der kleine Finger(-): l'auriculaire, le peti doigt
der Nagel(ä -): l'ongle
die Faust(ä-e): le poing

das Bein(e): la jambe
der Schenkel(-): la cuisse
das Knie(-): le genou
nieder/knien: s'agenouiller
die Wade(n): le mollet
der Knöchel(-): la cheville
der Fuß(ü-e): le pied
zu Fuß gehen (ging, gegangen): aller à pied
die Ferse(n): le talon
die Zehe(n): l'orteil
die große Zehe: le gros orteil
die Fußsohle(n): la plante des pieds
an Händen und Füßen gefesselt: pieds et poings liés
er schüttelte ihm die Hand: il lui donna une poignée de main
ich drücke (halte) dir den Daumen: je te souhaite bonne chance
ich habe mir den Knöchel verstaucht : je me suis foulé la cheville
jemandem einen Faustschlag versetzen: donner un coup de poing à quelqu'un
jemandem einen Fußtritt versetzen: donner un coup de pied à quelqu'un
jemandem auf den Fersen folgen: être sur les talons de quelqu'un
von Kopf bis Fuß: de la tête aux pieds

Rumpf und Organe - le tronc et les organes
der Oberkörper(-): le buste
die Brust(ü-e): la poitrine
der Busen(-): la poitrine, le sein
die Schulter(n): l'épaule
die Achsel(n): l'épaule, l'aisselle
der Rücken(-): le dos
die Seite(n): le côté
die Taille(n): la taille (la partie du corps)
der Taillenumpfang(ä-e): le tour de taille
die Figur(en): la silhouette, la stature
der Magen(ä-): l'estomac
der Bauch(ä-e): le ventre
das Herz(ens-en): le coeur
die Lunge(n): le poumon
die Vene(n): la veine
das Blut: le sang

der Blutkreislauf: la circulation sanguine
der Puls: le pouls
die Leber(n): le foie
der Darm(ä-e): l'intestin
die Niere(n): le rein
die Haut(ä-e): la peau
der Muskel(n): le muscle
muskelstark: musclé
das Gesäß(e): les fesses, le séant
der Hintern: le derrière
der Popo: les fesses (enfantin)
die Hüfte(n): la hanche
der Wirbel(-): la vertèbre
die Wirbelsäule(n): la colonne vertébrale
der Knochen(-): l'os
die schultern zucken ou mit den Achseln zucken: hausser les épaules
jemandem über die Achsel ansehen: regarder quelqu'un de haut en bas avec mépris
etwas auf die leichte Achsel nehmen: prendre quelque chose à la légère
sie hat eine gute Figur: elle est bien faite
das bricht mir das Herz: cela me fend le coeur
er schreit aus voller Lunge: il crie à pleins poumons
jemandem den Rücken zudrehen: tourner le dos à quelqu'un

Sinne und Empfindungen - Sens et sensations
der Sinne(-): le sens
die Fünf Sinne: les cinq sens
der Gesichtssinn: la vue (sens)
sehen(ie, a-e): voir
schauen: regarder
schau mal: regarde donc
sicht etwas an/schauen: regarder quelque chose
schau dir dieses Foto an:regarde cette photo
gucken (familier): regarder
erblicken: apercevoir
der Blick(e): le regard
er hat gute Augen: il a une bonne vue
blind: aveugle
das Gehör: l'ouie
hören: entendre
zu/hören(+dat):écouter
hör mir gut zu: écoute moi bien
taub: sourd
der Lärm: le bruit
das Geräusch(e): le bruit (léger)
laut: fort, à voix haute
leise: doucement, à voix basse
still: calme, silencieux
der Geruch: l'odorat, l'odeur
riechen(o-o): sentir
es riecht nach Gas: ca sent le gaz
der Geschmack: le goût
schmecken: être bon, avoir bon goût
schmeckt es Ihnen?: est-ce que cela vous plaît (au goût)?
das Gefühl: le toucher, la sensation, le sentiment
fühlen : sentir, tâter
berühren: toucher
bitte nicht berühren: il est interdit de toucher
aus dem Fenster sehen: regarder par la fenêtre
in den Spiegel sehen: regarder dans la glace
er läßt sich nicht sehen: il ne se montre pas
nicht mehr aus den Augen sehne können: dormir debout
einen Blick auf etwas werfen: jeter un coup d'oeil sur quelque chose
hören und sehen verging ihm dabei: il en fut tout étourdi
nichts von sich hören lassen: ne pas donner de ses nouvelles
ich weiß es nur vom hören: je ne le sais que par oui-dire
an einer Blume riechen: sentir une fleur
es riecht nach Tabak: ca sent le tabac
hier riecht es: ca sent mauvais
einen feinen Geruch haben: avoir l'odorat fin


17. Das Geld - l'argent
Geld - l'argent
das Geld: l'argent
die Mark(-): le mark
die D-Mark(-): le mark allemand
der Franc(-): le franc francais ou belge
der Dollar(-): le dollar
der Geldschein(e): le billet
das Geldstück(e): la pièce de monnaie
der Pfennig(e): le pfennig
das Markstück(e): la pièce de 1 DM
das Kleingeld : la petite monnaie
das Taschengeld: l'argent de poche
die Währung(en): la monnaie (d'un pays), les devises
die Währunsunion(en): l'union monétaire

die Währunspolitik: la politique monétaire
die Währungsreform(en): la réforme monétaire
die Börse(n): la Bourse
die Aktie(n): l'action
die Inflation: l'inflation
steigen(ie-ie)* : monter
der Konsum: la consommation
der Konsument(en, en), der Verbraucher(-): le consommateur
der Konsumverban(ä-e): l'association des consommateurs
die Konsum gesellschafte(en): la société de consommation
kaufen: acheter
verkaufen:vendre
(be)zahlen: payer
die Zahlung(en): le paiment
aus/geben (i-a-e): dépenser
die Ausgabe(n): la dépense
reich: riche
leihen(ie-ie): prêter, emprunter
züruck/zahlen: rembourser
schulden/schuldig sein: devor (de l'argent)
er ist mir 100 EUR schuldig: il me doit 100 Euros
die Schulden (plur): les dettes
sparen: économiser
die Ersparnisse (plur): les économies
di Sparbüchse(n), die Spardose(n): la tirelire
der Gewinn(e): le gain, les bénéfices
das Gehalt(ä-er): le salaire
das EInkommen(-): les revenus
besitzen(aß-ess): posséder
gehören: appartenir
das Vermögen(-): la fortune
der Reichtum(ü-er): la richesse
arm: pauvre
die Armut: la pauvreté
pleite: fauché, sans le sou
geizig: avare
die Nott(ö-e): la misère, la détresse
betteln: mendier
der Bettler(-): le mendiant
um Geld spielen: jouer pour de l'argent
kein Geld bei sich haben: ne pas avoir d'argent sur soi
Geld regiert die Welt: l'argent mène le monde
er hat Geld wie Heu = er schwimmt im Geld: il roule sur l'or
er wirft Geld zum Fenster hinaus: il jette l'agent par les fenêtres
zum Bettler machen: réduire à la mendicité
wenn Not am Mann ist: en cas de besoin
in Not geraten: tomber dans la misère
Not macht erfinderisch: nécessité est mère d'invention
Armut schändet nicht: pauvreté n'est pas vice

Auf der Bank - A la banque
die Bank(en): la banque
die Sparkase(n): la Caisse d'epargne
das Sparbuch(ü-er): le livret de caisse d'épargne
die Wechselstube(n): le bureau de change
Geld wechseln: chnger de l'argent
die Kasse(n): la caisse
der schalter(-): le guichet
der Geldautomat(en-en): le distributeur de billets
das (Bank)konto: le compte (en banque)
das Girokonto: le compte courant
der Scheck(s): le chèque
ds Schecksbuch(ü-er): le carnet de chèques
das Euroscheck(s): l'eurochèque

der Reisecheck(s): le chèque de voyage
per/mit Scheck zahlen: payer par chèque
bar/zahlen: payer en espèces
das Bargeld: le epèces, l'argent liquide
der Kredit(e): le crédit
die kreditkarte(n): la carte de crédit
auf Raten kaufen: acheter à crédit
Geld ein/zahlen: verser de l'argent
die Einzalung(en): le versement
Geld ab/heben(o-o): retirer de l'argent
die Abhebung(en): le retrait
Geld überweisen (ie-ie); virer de l'argent
die Überweisung(en): le virement
die Postanweisun(en): le mandat postal
zur Bak gehen, auf die Bank gehen: aller à la Banque
ein Konto eröffnen: ouvrir un compte
Mein Konto ist überzogen: mon compte est à découvert



3. Der menschliche Körper - le corps humain
Der Kopf - la tête
du

dn



22. Auf der Straße - Sur la route
Fahrer und Fahrzeuge - Conducteurs et véhicules
das Fahrzeug(e): le véhicule
das Auto(s): l'auto
der Wagen (-): la voiture
der Pkw(s): la voiture de tourisme
der Kombi(s), der Kombiwagen(-): le break
der Wohnwagen(-): la caravane
der Gebrauchtwagen(-): la voiture d'occasion
fahren(ä, u-a): aller, se déplacer (en véhicule)
(der Auto)fahrer(-): l'automobiliste, le conducteur
der Kraftfahrer(-): le chauffeur de poids lourd
das Steuer(-): le volant, la direction
am Steuer sitzen(a-e): être au volant
der Sitz(e): le siège
der Motor(en): le moteur
der Gang(-e): la vitesse
im Gang setzen: mettre en marche
der Anlasser(-): le démarreur
bremsen: freiner
die Bremse(n): le frein
das Rad(-er): la roue
der Reifen (-) : le pneu

die Karosserie(n): la carrosserie
der Rückspiegel(-): le rétroviseur
der Blinker(-): le clignotant
der Sichereitsgurt(e): la ceinture de sécurité
sich anschnallen: mettre sa ceinture (de sécurité)
das Fahrrad(-er): la bicyclette
der Radfahrer(-): le cycliste
rad / fahren(ä, u-a): faire du vélo
mit dem Rad fahren: aller en vélo
das Mofa(s): le cyclomoteur
das Moped(s): le vélomoteur
das Motorrad(-er): la moto
der Motorradfahrer(-): le motocycliste
der Sturzhelm(e): le casque
der Lkw (Lastkraftwagen): le camion
das Lastwagen(-)
der Laster
der (Auto)Bus(se): l'autobus
der Reisebus(se): l'autocar
das Taxi(s): le taxi
der Führerschein(e): le permis de conduire
der Pkw: der Personenkraftwagen
die Stoßstange: le pare-choc
der Scheinwerfer: le phare
der Scheibenwischer: l'essuie-glace
die Antenne: l'antenne
der Kofferraum: le coffre
die Windschutzscheibe: le pare-brise
das Rücklicht: le phare arrière
der Auspuff: le tuyau d'échappement
das Heck: l'arrière de la voiture
das Nummernschild: la plaque minéralogique
Dieses Modell hat fünf Gänge: ce modèle a 5 vitesses.
in den Zweiten Gang schalten: passer en seconde
Ich habe einen Platten: j'ai crevé


Verkehr - la circulation
der Verkehr: la circulation
die Straße(n): la rue, la route
die Bundesstraße(n): la nationale
die Nebenstraße(n): la départementale
die Einbahnstraße(n): la rue à sens unique
die Autobahn(en): l'autoroute
das Autobahnkreuz(e): l'échangeur
die Gebühr(en): le péage
die Einfahrt(en): l'entrée
die Ausfahrt(en): la sortie
die Kurve(n): le virage
das (Verkehrs)schild(er): le panneau
die Raststätte(n): le relais d'autoroute
die Ampel(n): le feu
sich verfahren(ä, u-a): se tromper de route, se perdre
langsamer fahren (ä, u-a): ralentir
beschleunigen: accélérer
sich ein/ordnen: se mettre dans la bonne file
überholen: dépasser, doubler
überfahren(ä, u-a): renverser, écraser
der Unfall(-e): l'accident
das Opfer(-): la victime
der Strafzettel(-): la contravention
die Geldstrafe(n): l'amende
verbrauchen: consommer
das Benzin: l'essence
tanken: prendre de l'essence
voll/tanken: faire le plein
die Tankstelle(n): la station-service
der (Verkehrs)stau(s), die Stokung(en): l'embouteillage, le bouchon
Vorfahrt haben: avoir la priorité
die Vorfahrtstraße(n): la route prioritaire
eine rote Ampel überfahren(ä, u-a): brûler un feu rouge
bei rot / gelb / grün: au rouge / à l'orange / au vert
geradeaus fahren (ä, u-a): aller tout droit
rechts / links ab/biegen(o-o): tourner à droite / à gauche
er faährt zu riskant: il prend trop de risques













MAJ: 18.09.2003
Hosted by www.Geocities.ws

1