|
|
1
- Piece of My Heart |
Pedazo de mi corazón. |
|
|
Oh, come on, come on, come on,
come on! |
¡Oh, vamos, vamos, vamos, vamos! |
Didn't I make you feel like
you were the only man — yeah! |
¿No te hice sentir que eras el único hombre?
— ¡Sí! |
An' didn't I give you nearly
everything |
¿Y no te di casi todo |
That a woman possibly can ? |
Lo que posiblemente una mujer puede dar? |
Honey, you know I did! |
¡Cariño, sabes que lo hice! |
And each time I tell myself
that I, |
Y cada vez me digo a mí misma que, |
Well I think I've had enough, |
Bueno, creo que ya he tenido bastante, |
But I'm gonna show you, baby,
that a woman can be tough. |
Pero voy a demostrarte, chico, que una mujer
puede ser dura |
|
|
I want you to come on, come
on, come on, come on and take it, |
Quiero que vengas, vamos, vamos, vamos,
vamos y tómalo |
Take it! |
¡Tómalo! |
Take another little piece of
my heart now, baby! |
Toma otro pedacito de mi corazón ahora,
¡chico! |
Oh, oh, break it! |
¡Oh, oh, rómpelo! |
Break another little bit of
my heart now, darling, yeah, yeah, yeah. |
Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño,
si, si, si |
Oh, oh, have a! |
¡Oh, oh, cógelo! |
Have another little piece of
my heart now, baby, |
Coge otro pedacito de mi corazón ahora,
chico, |
You know you got it if it makes
you feel good, |
Sabes que lo tienes si eso te hace sentir
bien |
Oh, yes indeed. |
Oh sí, ¡ya lo creo! |
|
|
You're out on the streets looking
good, |
Vas por las calles sintiéndote bien |
And baby deep down in your heart |
Y, chico, en lo mas profundo de tu corazón |
I guess you know that it ain't
right, |
Supongo que sabes que eso no está bien, |
Never, never, never, never,
never, never |
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca |
Hear me when I cry at night, |
Me oyes cuando lloro por la noche, |
Babe, and I cry all the time! |
Chico, y lloro a todas horas, |
But each time I tell myself
that I, |
Pero cada vez me digo a mí misma que |
Well I can't stand the pain, |
Bueno, ya no puedo soportar el dolor, |
But when you hold me in your
arms, |
Pero cuando me coges en tus brazos |
I'll sing it once again. |
Lo cantaré otra vez |
|
|
I'll say come on, come on, come
on, come on and take it! |
Digo vamos, vamos, vamos, vamos, vamos y
tómalo |
Take it! |
¡Tómalo! |
Take another little piece of
my heart now, baby. |
Toma otro pedacito de mi corazón ahora,
¡chico! |
Oh, oh, break it! |
¡Oh, oh, rómpelo! |
Break another little bit of
my heart now, darling, yeah, |
Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño,
si |
Oh, oh, have a! |
¡Oh, oh, cógelo! |
Have another little piece of
my heart now, baby, |
Coge otro pedacito de mi corazón ahora,
chico, |
You know you got it, child,
if it makes you feel good. |
Sabes que lo tienes, pequeño, si eso te
hace sentir bien |
|
|
I need you to come on, come
on, come on, come on and take it, |
Necesito que vengas, vamos, vamos, vamos
y tómalo |
Take it! |
¡Tómalo! |
Take another little piece of
my heart now, baby! |
Toma otro pedacito de mi corazón ahora,
¡chico! |
Oh, oh, break it! |
¡Oh, oh, rómpelo! |
Break another little bit of
my heart, now darling, |
Rompe otro pedacito de mi corazón, ahora
cariño, |
Yeah, c'mon now. |
Si, ven ahora |
Oh, oh, have a |
¡Oh, oh, cógelo! |
Have another little piece of
my heart now, baby. |
Coge otro pedacito de mi corazón ahora,
chico, |
You know you got it — whoahhhhh!! |
Sabes que lo tienes — whoahhhhh!! |
|
|
Take it! |
¡Tómalo! |
Take it! Take another little
piece of my heart now, baby, |
¡Tómalo!, Toma otro pedacito de mi corazón
ahora, ¡chico! |
Oh, oh, break it! |
¡Oh, oh, rómpelo! |
Break another little bit of
my heart, now darling, |
Rompe otro pedacito de mi corazón, ahora
cariño, |
Yeah, yeah, yeah, yeah, |
Si, si, si, si |
Oh, oh, have a |
¡Oh, oh, cógelo! |
Have another little piece of
my heart now, baby, hey, |
Coge otro pedacito de mi corazón ahora,
chico, eh |
You know you got it, child,
if it makes you feel good. |
Sabes que lo tienes si eso te hace sentir
bien |
|
|
|
|
2
- Summertime |
Verano |
|
|
Summertime, time, time, |
Verano, tiempo, tiempo, |
Child, the living's easy |
Chico, la vida es fácil, |
Fish are jumping out |
Los peces saltan, |
And the cotton, Lord, |
Y el algodón, Señor, |
Cotton's high, Lord, so high. |
El algodón está alto, Señor, tan alto |
|
|
Your daddy's rich |
Tu papá es rico |
And your ma is so good-looking,
baby. |
Y tu mamá es tan guapa, nene, |
She's looking good now, |
Está tan guapa ahora |
Hush, baby, baby, baby, baby,
baby, |
Calla, nene, nene, nene, nene, nene, |
No, no, no, no, don't you cry. |
No, no, no, no, no llores, |
Don't you cry! |
¡No llores! |
|
|
One of these mornings |
Una mañana de estas |
You're gonna rise, rise up singing, |
Vas a levantarte, vas a levantarte cantando |
You're gonna spread your wings, |
Vas a desplegar tus alas, |
Child, and take, take to the
sky, |
Chico, y coger, elevarte hacia el cielo, |
Lord, the sky. |
Señor, el cielo, |
|
|
Until that morning |
Pero hasta que llegue esa mañana, |
Honey, n-n-nothing's going to
harm you now, |
Cariño, nada va a hacerte daño ahora |
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no |
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no |
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no |
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no |
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, |
No, no, no, no, no, no, no, no, no, |
Don't you cry, |
No llores. |
Cry. |
Llores. |
|
|
|
|
3
- Try (Just a Little Bit Harder) |
Inténtalo (pero con un poco más de fuerza). |
|
|
Try, try, try just a little
bit harder |
Inténtalo, inténtalo, inténtalo pero con
un poco más de fuerza |
So I can love, love, love you |
Para que pueda amar, amar, amarte, |
I tell myself, well I'm gonna
try, yeah, |
Me digo a mi misma, bueno, voy a intentarlo,
sí, |
Just a little bit harder |
Pero con un poco más de fuerza |
So I won't lose, lose, lose
you to nobody else, |
Así de este modo no voy a perder, perder,
perderte por nadie más, |
Hey, well I don' t care how
long it's gonna take me |
Oye, bueno, no importa el tiempo que me
vaya a tomar |
But if it'sa dream, I don't
want |
Pero si esto es un sueño, no quiero, |
No I don't really want it |
No realmente no quiero, |
If it'sa dream I don't want
nobody to wake me, |
Si esto es un sueño no quiero que nadie
me despierte, |
|
|
Yeah, I' m gonna try, yeah,
just a little bit harder |
Sí, voy a intentarlo, sí, pero con un poco
más de fuerza |
So I can give, give, give, you
every bit of my soul |
De este modo te podré dar, dar, darte cada
pedazo de mi alma, |
Yeah, I'm gonna try, yeah, just
a little bit harder |
Sí, voy a intentarlo, sí, pero con un poco
más de fuerza |
So I can show, show, show you
my love with no control, |
De este modo te podré mostrar, mostrar,
mostrarte mi amor sin control |
I've waited so long for someone
so fine |
He esperado tanto tiempo a alguien tan bueno |
I ain 't gonna lose my chance,
no, |
Que no voy a perder mi oportunidad, no, |
I ain't gonna lose it |
No voy a perderla, |
Ain't gonna lose my chance to
make him mine, oh mine |
No voy a perder mi oportunidad de hacerlo
mío, oh mío |
Try, I said try oh yeah, oh
yeah, |
Inténtalo, dije inténtalo, oh sí, oh sí, |
Try, oh yeah, oh try, try, oh
babe, oh babe, oh babe, |
Inténtalo, oh sí, oh inténtalo, inténtalo,
oh nena, oh nena, |
|
|
Try, just a little bit harder |
Inténtalo, pero con un poco más de fuerza |
I got to talk so more, I said
try, try, |
He de hablar más, dije inténtalo, inténtalo, |
I said try, oh try, try, try,
try, oh yeah, try, oh yeah, |
Dije inténtalo, oh inténtalo, inténtalo,
oh sí, inténtalo, oh sí |
I gotta talk to my man, you
know, |
He de hablar con mi hombre, ¿sabes? |
I gotta feel for my man, |
He de sentir por mi hombre, |
I said, I gotta wait for my
man, |
Dije, he de esperar a mi hombre, |
You know, I gotta hurt for my
man, |
¿Sabes?, he de sufrir por mi hombre, |
I think every day for my man, |
Pienso cada día en mi hombre, |
You know it, every word for
my man, |
¿Sabes?, cada palabra por mi hombre, |
I say try, try, oh yeah, oh
try, oh yeah, hey hey, |
Digo, inténtalo, inténtalo, oh sí, oh inténtalo,
oh sí, oye, oye, |
Try, oh yeah. |
Inténtalo, oh sí. |
|
|
|
|
4
- Cry Baby |
Llora nene |
|
|
Cry, baby, cry baby, cry baby |
Llora nene, llora nene, llora nene, |
Honey, welcome back home |
Cariño, bienvenido de nuevo a casa, |
I know she told you, honey, |
Ya sé que ella te dijo, cariño, |
I know she told you that she
loved you much more than I |
Ya sé que ella te dijo que te amaba mucho
más que yo |
Yeah, all I know is that she
left you |
Sí, lo único que sé es que ella te dejó |
And you swear that you just
don' t know why |
Y tú juras que no sabes por qué, |
But you know, honey, always,
I'll always be around |
Pero sabes, cariño, que siempre, siempre
estaré cerca |
If you ever want me |
En caso de que me quieras, |
Come on and cry, cry baby, cry
baby, cry baby, |
Vamos y llora, llora nene, llora nene, llora
nene, |
Uh honey, welcome back home |
Oh, cariño, bienvenido de nuevo a casa |
|
|
Don't you know, honey, |
¿No sabes, cariño, |
Ain't nobody ever gonna love
you the way I try to do? |
Que nadie te amará nunca como yo trato de
hacerlo? |
Who'll take all your pain, honey,
and your heartache, too |
¿Quién aliviará todo tu dolor, cariño, y
también toda tu angustia? |
And if you need me, you know,
and I 'll always be around |
Pero si tú me necesitas, sabes que siempre
estaré cerca |
If you ever want me, come on
and cry, cry baby, |
En caso de que me quieras, vamos y llora,
llora nene, |
Cry baby, cry baby, like you
always sayin' to do |
Llora nene, llora nene, como siempre dices
que haces |
|
|
And when you walk around the
world, babe, |
Y cuando vagabas por todo el mundo, chico, |
You said you 'd try to look
for the end of the road |
Decías que tratabas de encontrar el final
del camino, |
You might find out later that
the road will end in Detroit |
Después podrías descubrir que el camino
acaba en Detroit |
Honey, the road'll even end
in Katmandu |
Cariño, el camino también puede acabar en
Katmandú, |
You can go all around the world |
Puedes ir por todo el mundo |
Tryin' to find something to
do with your life, babe, |
Tratando de encontrar algo que hacer con
tu vida, nene, |
When you only gotta do one thing
well |
Cuando en realidad sólo has de hacer una
cosa bien |
You only gotta do one thing
well to make it in this world |
Sólo tienes que hacer una cosa bien en este
mundo, |
Babe, you got a woman waitin'
for you there |
Nene, tienes una mujer esperándote aquí |
All you ever gotta do |
Lo único que tienes que hacer |
Is be a good man one time to
one woman |
Es ser por una vez un buen hombre con una
mujer |
And that'll be the end of the
road, babe! |
Y ese será el final del camino, nene |
|
|
I know you got more tears to
share, babe |
Sé que tienes más lágrimas para compartir,
nene, |
So come on, come on, come on,
come on, come on |
Así que vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, |
And cry, cry baby, cry baby,
cry baby |
Y llora, llora nene, llora nene, llora nene, |
Oh did you ever feel a little
lonely, dear? |
Oh, ¿nunca te sentiste un poco solo, querido? |
I want you to come on, come
on to your mama now |
Quiero que vamos, que vamos ahora con tu
mamá |
And if you ever want a little
love of a woman |
Y si alguna vez quieres un poco de amor
de una mujer |
Come on and baby, baby, baby,
baby, cry baby. |
Ven y nene, nene, nene, nene, llora nene. |
|
|
|
|
5
- Me & Bobby McGee |
Yo y Bobby McGee |
|
|
Busted flat in Baton Rouge,
waiting for a train |
Rota y abatida en Baton Rouge, esperando
un tren |
Hony's feeling nearly as faded
as my jeans. |
Cariño me siento casi tan desvaída como
mis tejanos |
Bobby thumbed a diesel down
just before it rained, |
Bobby hizo autostop a un diesel justo antes
de que lloviera, |
It rode us all the way to New
Orleans. |
Nos condujo directamente a Nueva Orleáns. |
|
|
I pulled my harpoon out of my
dirty red bandanna, |
Yo arranqué la aguja del pelo de mi sucio
pañuelo rojo, |
I was playing soft while Bobby
sang the blues. |
Yo estaba tocando suavemente mientras Bobby
cantaba los blues |
Windshield wipers slapping time, |
Los limpiaparabrisas palmoteaban al compás, |
I was holding Bobby’s hand in
mine, |
Yo estaba sosteniendo la mano de Bobby en
la mía, |
We sang every song that driver
knew. |
Cantamos todas las canciones que conocía
el chofer. |
|
|
Freedom is just another word |
Libertad es simplemente otra palabra |
For nothing left to lose, |
Para no dar nada por perdido, |
Nothing don’t mean nothing honey
if it ain’t free, now now. |
Nada no significa nada cariño si no se es
libre, ahora ahora. |
And feeling good was easy, Lord,
when he sang the blues, |
Y sentirse bien era fácil, Dios, cuando
él cantaba los blues, |
You know feeling good was good
enough for me, |
Sabes sentirse bien era suficiente para
mí, |
Good enough for me and my Bobby
McGee. |
Suficiente para mí y mi Bobby McGee. |
|
|
From the Kentucky coal mines |
Desde las minas de carbón de Kentucky |
To the California sun, |
Hasta el sol de California, |
Hey, Bobby shared the secrets
of my soul. |
Eh, Bobby compartió los secretos de mi alma. |
Through all kinds of weather,
through everything that we done, |
A través de todos los climas, en todo lo
que hicimos, |
Hey Bobby baby kept me from
the cold. |
Eh Bobby, ese chico me mantuvo resguardada
del frío. |
|
|
One day up near Salinas, Lord,
I let him slip away, |
Un día cerca de Salinas, Dios, le dejé marchar, |
He’s looking for that home and
I hope he finds it, |
Él estaba buscando un hogar y espero que
lo encuentre, |
But I’d trade all of my tomorrows
for one single yesterday |
Pero yo cambiaría todos mis mañanas por
un solo ayer |
To be holding Bobby’s body next
to mine. |
Por seguir teniendo el cuerpo de Bobby al
lado del mío. |
|
|
Freedom is just another word |
Libertad es simplemente otra palabra |
For nothing left to lose, |
Para no dar nada por perdido, |
Nothing, that’s all that Bobby
left me, yeah, |
Nada, eso es todo lo que Bobby me dejó,
sí, |
But feeling good was easy, Lord,
when he sang the blues, |
Y sentirse bien era fácil, Dios, cuando
él cantaba los blues, |
Hey, feeling good was good enough
for me, hmm hmm, |
Eh, sentirse bien era suficiente para mí,
hmm hmm, |
Good enough for me and my Bobby
McGee. |
Suficiente para mí y mi Bobby McGee. |
|
|
La la la, la la la la, la la
la, la la la la |
La la la, la la la la, la la la, la la la
la |
La la la la la Bobby McGee. |
La la la la la Bobby McGee. |
La la la la la, la la la la
la |
La la la la la, la la la la la |
La la la la la, Bobby McGee,
la. |
La la la la la, Bobby McGee, la. |
|
|
La La la, la la la la la la, |
La La la, la la la la la la, |
La La la la la la la la la,
hey now Bobby now Bobby McGee yeah. |
La La la la la la la la la, eh ahora Bobby
ahora Bobby McGee sí. |
Na na na na na na na na, na
na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na na, na na na na na
na na na na na na |
Hey now Bobby now, Bobby McGee,
yeah. |
Eh ahora Bobby ahora, Bobby McGee, sí. |
|
|
Lord, I’m calling my lover,
calling my man, |
Dios, estoy llamando a mi amante, llamando
a mi hombre, |
I said I’m calling my lover
just the best I can, |
Dije que estoy llamando a mi amante lo mejor
que puedo, |
C’mon, where is Bobby now, where
is Bobby McGee, yeah, |
Vamos, dónde está ahora Bobby dónde está
Bobby McGee, sí, |
Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy
Lordy Lordy Lord |
Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy
Dios |
Hey, hey, hey, Bobby McGee,
Lord! |
Hey, hey, hey, Bobby McGee, Dios! |
|
|
Yeah! Whew! |
¡Sí! ¡Oh! |
|
|
Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy
Lordy Lordy Lord |
Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy
Dios |
Hey, hey, hey, Bobby McGee. |
Eh, eh, eh, Bobby McGee. |
|
|
|
|
6
- Down on Me |
Contra mí |
|
|
Well, down on me, oh down on
me |
Bueno, contra mí, oh contra mí, |
I said, it looks like everybody
in this whole round world |
Dije, parece como si todos en este vasto
mundo, |
Yeah yeah yeah, oh yeah, is
down on me, yeah |
Sí, sí, sí, oh sí, estuvieran contra mí,
sí |
|
|
One of these mornings be proud
and fair |
Una mañana de estas sé orgullosa y hermosa |
He told me weeks he could 've
charmed the air |
Me dijo durante semanas que pudo haber hechizado
el aire |
I said it looks like everybody
in this whole round world |
Dije, parece como si todos en este vasto
mundo |
Is down on me, yeah, yeah, is
down on me, oh down on me |
Estuvieran contra mí, sí, sí, contra mí,
oh contra mí, |
Oh Lord, it looks like everybody
in this whole round world |
Oh Señor, parece como si todos en este vasto
mundo |
Ah, down on me |
Ah, estuvieran contra mí |
|
|
The pot is gold, the rain is
rain, |
La marihuana es oro, la lluvia es lluvia, |
And the Gods had meant that
it'll never change, no |
Y los Dioses decidieron que esto nunca cambiara,
no, |
It looks like everybody in this
whole round world, no no |
Parece como si todos en este vasto mundo,
no no, |
Is down on me, no, they are,
they 're down on me, |
Estuvieran contra mí, no, están, están contra
mí, |
Oh dow on me yeah |
Oh contra mí, sí |
|
|
It looks like everybody in this
whole round world |
Parece como si todos en este vasto mundo |
Ah, is down on me, oh |
Ah, estuvieran contra mí, oh |
|
|
Believe in your brother, have
faith in man, |
Creed en vuestro hermano, tened fe en el
hombre, |
Help each other, honey, if you
can |
Ayudaos mutuamente, cariño, si podéis, |
Because it looks like everybody
in this whole round world |
Porque parece como si todos en este vasto
mundo, |
Everywhere I go, they 're down
on me, ah yeah, |
A cualquier parte que vaya, estuvieran contra
mí, ah sí, |
They 're down on me, oh, down
on me, oh yeah |
Están contra mí, oh, contra mí, oh sí, |
It looks like everybody in this
whole round world |
Parece como si todos en este vasto mundo. |
Down on me, yeah! |
Estuvieran contra mí, ¡sí! |
|
|
|
|
7
- Get it While You Can |
Consíguelo mientras puedas |
|
|
In this world, if you read the
papers, darlin', |
En este mundo, si lees los periódicos, cariño, |
You know, everybody's oh fightin'
with each other, |
Te das cuenta que todos están luchando entre
si |
You got no one you can count
on, babe, |
No puedes contar con nadie, nena, |
Not even your own brother |
Ni siquiera con tu propio hermano |
So someone comes along |
Por eso si alguien llega |
He gonna give you some love
and affection |
Y te ofrece un poco de amor y afecto |
|
|
I'd say, get it while you can,
yeah, |
Te diría, consíguelo mientras puedas, sí, |
Honey, get it while you can, |
Cariño, consíguelo mientras puedas |
Hey hey, get it while you can, |
Oye, oye, consíguelo mientras puedas |
Don't you turn your back on
love, no no! |
No le des la espalda al amor, no, no |
|
|
Don' t you know when you' re
lovin ' any body, babe, |
¿No sabes que cuando amas a alguien, nena, |
You 're takin' a gamble on a
little sorrow |
Estás apostando por un poco de dolor? |
But then who cares, baby, |
Pero después ¿a quién le importa, nena? |
'cause we may not be here
tomorrow, no, |
Porque quizás no estemos aquí mañana, no |
And if anybody should come along |
Y si llega alguien |
He gonna give you any love and
affection |
Que te ofrece un poco de amor y afecto |
|
|
I said, get it while you can,
yeah, |
Dije, consíguelo mientras puedas, sí, |
Hey hey, get it while you can, |
Oye, oye, consíguelo mientras puedas |
Hey hey, get it while you can, |
Oye, oye, consíguelo mientras puedas |
Don't you turn your sweet back
on love, no no no no no! |
No le des tu dulce espalda al amor, no no
no no no |
Oh oh, get it while you can |
Oh oh, consíguelo mientras puedas |
|
|
Honey, get it when you 're gonna
need it |
Cariño, consíguelo cuando lo necesites |
Hey hey, get it while you can |
Oye, oye, consíguelo mientras puedas |
Don't you turn your back on
love, no no! no no no no! |
No le des la espalda al amor, no no no no |
Get it while you can |
Consíguelo mientras puedas, |
I said, hold on to somebody
when you get a little lonely, dear |
Dije, agárrate a alguien cuando te sientas
un poco sola, querida, |
|
|
Hey hey, oh oh oh, hey hey,
get it, want it, hold it, |
Oye, oye, oh oh, oye, oye, consíguelo, deséalo,
cógelo, |
Need it, get it, want it, need
it, hold it, |
Necesítalo, consíguelo, deséalo, necesítalo,
cógelo, |
Get it while you can, yeah, |
Consíguelo mientras puedas, sí, |
Honey, get it while you can,
baby, yeah, |
Cariño, consíguelo mientras puedas, nena,
sí, |
Hey hey, get it while you can. |
Oye, oye, consíguelo mientras puedas. |
|
|
|
|
8
- Bye, Bye Baby |
Adiós chico |
|
|
Bye bye bye baby bye bye |
Adiós, adiós, adiós chico, adiós, adiós |
I may be seein' you around |
Quizá vuelva a verte por aquí, |
Wanna change my livin' standard |
Voy a cambiar mi nivel de vida |
And I move uptown |
Y a trasladarme a la zona alta de la ciudad |
Bye bye baby bye bye |
Adiós, adiós chico, adiós, adiós |
So long, my honey, so long |
Hasta la vista cariño, hasta la vista, |
|
|
Too bad you had to drift away |
Es una pena que tuvieras que dejarte llevar
por la corriente |
' cause I could use some
company right on this road |
Porque yo podría estar bien acompañada en
esta carretera |
On this road I' m on today |
En esta carretera en la que estoy hoy |
I get the feeling I could chase
you clean on in the Fall |
Creo que podría seguirte en tu limpia caída |
And wind up stayin', put off,
put down, strung out and stoned |
Y acabar abandonada, desanimada, humillada
y emporrada, |
Honey I ain 't got time to wait
on you on a future super ball |
Cariño, no tengo tiempo para esperarte en
un futuro súper globo |
I've got lots of things, hon,
I've gotta do |
Tengo un montón de cosas que hacer. |
|
|
I know that you got things to
do and places to be |
Sé que tienes cosas que hacer y sitios donde
estar |
I guess I' ll have to find the
thing and place it on me |
Supongo que tendré que buscar mis cosas
y ponérmelas |
I may wind up in the street
or sleepin 'in a tree |
Puedo acabar en la calle o durmiendo en
un árbol |
Still I guess you know I 've
gotta go |
Aun así supongo que sabes que he de irme |
Bye bye bye baby bye bye |
Adiós chico, adiós, |
|
|
I guess you know you' re on
your own |
Supongo que sabes que estás solo, |
It seems you just got lost somewhere
out in the world |
Parece como si te hubieras perdido en algún
lugar del mundo |
And you left me here to face
it all alone |
Y me dejaras aquí sola para que me las arreglara |
You left me here to face it
all alone |
Me dejaras aquí sola para que me las arreglara |
You left me here to face it
all alone |
Me dejaras aquí sola para que me las arreglara |
Bye bye baby oh baby bye bye. |
Adiós chico, oh chico, adiós. |
|
|
|
|
9
- Move Over |
Márchate |
|
|
You say that it's over, baby, |
Dices que esto se ha acabado, chico, |
You say that it's over now, |
Dices que esto ya se ha acabado ahora, |
But still you hang around me,
come on, |
Pero aún me sigues rondando, vamos, |
Won't you move over? |
¿Es que no vas a marcharte? |
|
|
You know that I need a man,
hon, |
Sabes que necesito un hombre, cariño |
You know that I need a man |
Sabes que necesito un hombre |
But when I ask you to you just
tell me that maybe you can |
Pero cuando te pido que me digas que quizás
tú puedes |
Please, don' t you do it to
me, babe, no! |
Por favor, no me hagas eso, chico, no |
Please, don't you do it to me |
Por favor, no me hagas eso, |
Take the love I offer, honey,
or let me be |
Toma el amor que te ofrezco, cariño, o déjame
en paz |
|
|
I ain 't quite ready for walkin',
no no no |
Aún no estoy preparada del todo para caminar,
no no no, |
I ain 't quite ready for walkin' |
Aún no estoy preparada para caminar |
And what are you gonna do with
your life, life just danglin' |
¿Y que vas a hacer con tu vida, vida de
colgado? |
|
|
Yeah, make up your mind, honey,
you 're playin' the fool, |
Sí, decídete, cariño, estás haciendo el
idiota, |
Make up your mind, darlin',
you 're playin' the fool, |
Decídete, querido estás haciendo el idiota, |
Come on now! now either be my
lovin' man, |
¡Venga ya!, o eres mi amante |
I said a-love me, hon, or let
me be! yeah! |
Dije o me amas, cariño, ¡o déjame en paz!,
¡sí! |
|
|
You say that it's over, baby, |
Dices que esto se ha acabado, chico, |
You say that it's over now |
Dices que esto ya se ha acabado |
But still you hang around me,
come on, |
Pero aún me sigues rondando, vamos, |
Won' t you move over? |
¿Es que no vas a marcharte? |
|
|
You know that I need a man,
hon, |
Sabes que necesito un hombre, cariño, |
You know that I need a man |
Sabes que necesito un hombre |
But when I ask you to you just
tell me that maybe you can |
Pero cuando te pido que me digas que quizás
tú puedes |
Please, don' t you do it to
me, babe, no! |
Por favor, no me lo hagas, chico, ¡no! |
Please, don't you do it to me |
Por favor, no me lo hagas, |
Take the love I offer, honey,
or let me be |
Toma el amor que te ofrezco, cariño, o déjame
en paz |
I say, won't you, won't you
let me be? |
Te digo, ¿es que no vas a dejarme en paz? |
Honey, you can't disagree, |
Cariño, no puedes dejar de estar de acuerdo, |
Yeah!, you 're playin' with
my heart, dear, |
¡Si!, estás jugando con mi corazón, querido, |
I believe you 're toyin' with
my affections, honey, |
Creo que estás jugando con mis sentimientos,
cariño, |
|
|
|
|
10
- Ball and Chain |
Bola y cadena |
|
|
S-sitting down by my window, |
Sentada junto a mi ventana, |
Oh, looking at the rain. |
Oh, mirando la lluvia, |
S-sitting down by my window
now now, |
Sentada junto a mi ventana, ahora, ahora |
All around I felt it, |
Sentí que a mi alrededor |
All I could see was the rain. |
Lo único que podía ver era la lluvia, |
|
|
Something grabbed a hold of
me, honey, |
Algo me mantenía sujeta, cariño |
Felt to me honey like, Lord,
a ball and chain. |
Y sentí, cariño, Dios, como una bola y una
cadena, |
Yeah! Hey! You know what I mean, |
¡Sí, eh! ¿sabes lo que quiero decir? |
But it's way too heavy for you, |
Pero el camino es muy duro para ti |
You can't hold it tomorrow. |
No podrás sujetarla mañana |
|
|
Say, whoa, whoa, honey, it can't
be |
Dije, whoa, whoa, cariño, esto no puede
ser |
Just because I got to want your
love |
Sólo porque deseo tu amor, |
Please please please please,
whoa please, please. |
Por favor, por favor, por favor, por favor,
whoa, por favor, |
Whoa, honey it can't be |
Whoa, cariño, esto no puede ser |
Just because I got to need you
daddy. |
Sólo porque te necesito papaíto |
|
|
Please don't you let me down,
no, please, Lord! |
Por favor, no me dejes abatida, no, por
favor, ¡Dios! |
Here you gone today, but I wanted
to love you, |
Hoy te has ido de aquí, pero yo sólo quería
amarte |
I wanted to hold you, yeah,
till the day I die, |
Quería abrazarte, sí, hasta el día que muriera, |
Till the day, till the day, |
Hasta el día, hasta el día |
Yeah! Hey! Hey! All right! |
¡Sí, eh eh, muy bien! |
|
|
Say, whoa, whoa, honey this
can't be |
Dije, whoa, whoa, cariño, esto no puede
ser, |
Not anything I ever wanted from
you daddy |
Nada de lo que siempre quise de ti papaíto |
Tell me now, now, now, now,
oh, tell me now, yeah. |
Dime ahora, ahora, ahora, ahora, oh, dime
ahora, sí |
I say, whoa, whoa, honey this
can't be |
Dije, whoa, whoa, cariño, esto no puede
ser, |
No, no, no, no, no, no, no ...
yeah yeah, hey! |
No, no, no, no, no, no, no ... sí sí, he! |
|
|
And I want someone that could
tell me, tell me why |
Y necesito a alguien que pueda decirme,
decirme por qué |
Just because I got to want your
love |
Simplemente por qué tengo que necesitar
tu amor |
Honey, just because I got to
need, |
Cariño, simplemente por qué tengo que necesitar, |
Need, need your love |
Necesitar, necesitar tu amor |
I said I don't understand, honey,
but I wanna chance to try |
Dije, no lo entiendo, cariño, pero voy a
intentarlo |
|
|
Try, try, try, try try try try |
Intentar, intentar, intentar, intentar,
intentar, intentar, intentar |
Honey when everybody in the
world wants the same damn thing |
Cariño, cuando todo el mundo quiere la misma
maldita cosa, |
When everybody in the world
will need the same lonely thing |
Cuando todo el mundo necesitará la misma
solitaria cosa, |
When I wanna work for your love,
daddy |
Cuando voy a trabajar por tu amor, papaíto |
When I wanna try for your love,
daddy |
Cuando voy a intentar conseguir tu amor,
papaíto |
|
|
I don't understand how come
you're gone, man. |
Yo
no entiendo por qué te has ido, tío. |
I don't understand why half
the world is still crying, man, |
No
entiendo por qué medio mundo todavía está llorando, tío, |
When the other half of the world |
Cuando la otra la mitad del mundo |
Is still crying too, man, |
Todavía
está llorando también, tío, |
I can't get it together. |
No puedo comprender ambas cosas |
I mean, if you got a cat for
one day, man |
Quiero
decir, si tú tuvieras un gato durante un día, tío, |
I mean, if you, say,say, |
Quiero
decir, si tú, dices, dices, |
If you want a cat for 365 days,
right |
Si
tú quieres un gato durante 365 días, de acuerdo, |
You ain't got him for 365 days,
you got him for one day, man. |
No
lo tendrías durante 365 días, tú lo tendrías un día, tío. |
Well I tell you that one day,
man, better be your life, man. |
Bien
yo te digo que un día, tío, mejor vive tu vida, tío. |
Because, you know, you can say,
oh man, |
Porque,
tú sabes, tú puedes decir, oh tío, |
You
can cry about the other 364, man, |
Tú
puedes llorar por los otros 364, tío, |
But you're gonna lose that one
day, man, |
Pero tú vas a perder ese día, tío, |
And that's all you've got. |
Y eso es todo lo que vas a conseguir |
You gotta call that love, man.
That's what it is, man. |
Vas a llamar a ese amor, tío. Es lo que
es, tío |
If you got it today you don't
want it tomorrow, man, |
Si lo consiguieras hoy, tú no lo querrías
mañana, tío, |
Cause
you don't need it, 'cause as a matter of fact, |
Porque no lo necesitas, porque es un hecho |
As we discovered in the train,
tomorrow never happens, man. |
Como
descubrimos en el tren, el mañana nunca ocurre, tío. |
It's
all the same fucking day, man. |
Es lo mismo todos los jodidos días, tío |
|
|
So you gotta, when you wanna
hold a sigh, |
Así es que, cuando quieras mantener tu señal
de identidad |
You gotta hold him |
Debes mantenerla |
Like it's the last minute in
your life, baby. |
Como si ese fuera el último minuto de tu
vida, chico |
You gotta hold, whoa, whoa,
hold him |
Debes mantenerla, whoa, whoa, mantenla |
Cause
someday some weight's |
Porque algún día alguna pesada carga |
Gonna come on your shoulders,
babe, |
Va
a caer sobre tus hombros, chico, |
It's gonna feel too heavy, it's
gonna weigh on you, |
Vas
a sentirte demasiado pesado, va a pesar sobre ti, |
It's gonna feel just like a
ball, ball, ball, oh daddy, |
Vas
simplemente a sentir como una bola, bola, bola, oh papá, |
And a chain. |
Y una cadena. |
|
|
|
|
11 -
Maybe |
Quizás |
|
|
Maybe |
Quizás |
Oh if I could pray and I try,
dear, |
Oh si pudiera rezar, y lo intento, querido, |
You might come back home, home
to me. |
Quizás volverías a casa, a casa conmigo, |
|
|
Maybe |
Quizás |
Whoa, if I could ever hold your
little hand |
Oh, si sólo pudiera coger tu pequeña mano |
Oh you might understand. |
Oh quizás entenderías |
Maybe, maybe, maybe, maybe,
yeah. |
Quizás, quizás, quizás, quizás, sí, |
|
|
Maybe, maybe, maybe, maybe,
maybe dear |
Quizás, quizás, quizás, quizás, quizás querido, |
I guess I might have done something
wrong, |
Supongo que habré hecho algo mal |
Honey I'd be glad to admit it. |
Cariño me alegra admitirlo, |
Oh, come on home to me! |
Oh ven a casa conmigo |
Honey maybe, maybe, maybe, maybe
yeah. |
Cariño, quizás, quizás, quizás, quizás,
sí, |
|
|
Well I know that it just doesn't
ever seem to matter, baby, |
Bien sé que no parece tener importancia,
chico, |
Oh honey, when I go out or what
I'm trying to do, |
Oh cariño, cuando salgo fuera, o lo que
trato de hacer |
Can't you see I'm still left
here |
¿Es que no ves que me has abandonado aquí |
And I'm holding on in needing
you. |
Y todavía sigo necesitándote? |
|
|
Please, please, please, please, |
Por favor, por favor, por favor, por favor, |
Oh won't you reconsider babe. |
Oh, ¿no vas a reconsiderarlo, chico? |
Now come on, I said come back, |
Ahora ven, cariño, dije vuelve |
Won't you come back to me! |
¿No vas a volver conmigo? |
|
|
Maybe dear, oh maybe, maybe,
maybe, |
Quizás, querido, oh quizás, quizás, quizás |
Let me help you show me how. |
Déjame ayudarte a enseñarme como |
Honey, maybe, maybe, maybe,
maybe, |
Cariño, quizás, quizás, quizás, quizás |
Maybe, maybe, maybe, yeah, |
Quizás, quizás, quizás, sí |
Maybe, maybe, maybe, yeah. |
Quizás, quizás, quizás, sí |
Ooh! |
¡Oh! |
|
|
|
|
12
- Mercedes Benz |
Mercedes Benz |
|
|
Oh Lord, won't you buy me a
Mercedes Benz ? |
Oh Señor, ¿no me comprarás un Mercedes Benz? |
My friends all drive Porsches,
I must make amends, |
Todos mis amigos conducen Porsches, debo
remediarlo, |
Worked hard all my lifetime,
no help from my friends, |
Trabajé duro toda mi vida, sin la ayuda
de mis amigos, |
So Lord, won't you buy me a
Mercedes Benz ? |
Así pues, Señor, ¿no me comprarás un Mercedes
Benz? |
|
|
Oh Lord, won't you buy me a
color TV ? |
Oh Señor, ¿no me comprarás un televisor
en color? |
Dialing For Dollars is trying
to find me. |
Telefonear pidiendo dólares es tratar de
encontrarme, |
I wait for delivery each day
until three, |
Espero el reparto cada día hasta las tres |
So oh Lord, won't you buy me
a color TV ? |
Así pues, Señor, ¿no me comprarás un televisor
en color? |
|
|
Oh Lord, won't you buy me a
night on the town ? |
Oh Señor, ¿no me pagarás una noche en la
ciudad? |
I'm counting on you, Lord, please
don't let me down. |
Cuento contigo, Señor, por favor no me abandones, |
Prove that you love me and buy
the next round, |
Demuestra que me amas y paga la próxima
ronda, |
Oh Lord, won't you buy me a
night on the town ? |
Oh Señor, ¿no me pagarás una noche en la
ciudad? |
|
|
Everybody! |
¡Todos juntos! |
Oh Lord, won't you buy me a
Mercedes Benz ? |
Oh Señor, ¿no me comprarás un Mercedes Benz? |
My friends all drive Porsches,
I must make amends, |
Todos mis amigos conducen Porsches, debo
remediarlo, |
Worked hard all my lifetime,
no help from my friends, |
Trabajé duro toda mi vida, sin la ayuda
de mis amigos, |
So oh Lord, won't you buy me
a Mercedes Benz ? |
Así pues, oh Señor, ¿no me comprarás un
Mercedes Benz? |
|
|
That's it! |
¡Así es! |