Volver a la página de inicio

CDs en Ingles

 Carátula del CD
Elvis Presley 30 Hits
01 - Heartbreak Hotel Hotel Angustia
02 - Don't be cruel No seas cruel
03 - Hound dog Perra de caza
04 - Love me tender Ámame tiernamente
05 - Too much Demasiado
06 - All shook up Totalmente conmocionado
07 - Teddy Bear Osito de peluche
08 - Jailhouse Rock El Rock de la Cárcel
09 - Don't No
10 - Hard headed woman Mujer de cabeza dura
11 - One night Una noche
12 - (Now And Then There's) A Fool Such as I (De vez en cuando hay) Un tonto como yo
13 - A big hunk o' love Un gran pedazo de amor
14 - Stuck on you Enganchado a ti
15 - It's now or never Es ahora o nunca
16 - Are you lonesome tonight ¿Te sientes sola esta noche?
17 - Wooden Heart (Muss I Denn) Corazón de madera (Debo yo pues)
18 - Surrender Ríndete
19 - (Marie's the name of) His latest flame (María es el nombre de) su nuevo amor
20 - Cant help falling in love No puedo evitar enamorarme
21 - Good Luck Charm Amuleto de la buena suerte
22 - She's Not You Ella no eres tú
23 - Return to sender Devuélvase al remitente
24 - (You're the) Devil in disguise (Eres el) Diablo disfrazado
25 - Crying in the chapel Llorando en la capilla
26 - In the ghetto En el gueto
27 - Suspicious minds Mentalidad desconfiada
28 - The wonder of you Lo asombroso de ti
29 - Burning love Ardiente amor
30 - Way down El camino abajo

Volver al inicio

01 - Heartbreak Hotel Hotel Angustia
Well, since my baby left me Oye, desde que mi chica me dejó
Well, I've found a new place to dwell Oye, he encontrado un nuevo sitio donde vivir
Well, it's down at the end of Lonely Street Oye, está al final de la Calle Soledad
At Heartbreak Hotel En el Hotel Angustia
Where I'll be so lonely, baby Donde me sentiré tan solo, nena
Well, I'm so lonely Oye, estoy tan solo
I'll' be so lonely Voy a estar tan solo
I could die Que podría morirme
And tho' it's always crowded Y aunque suele estar siempre lleno
Can you still find some room Todavía puedes encontrar una habitación
For broken hearted lovers Para que los amantes con el corazón roto
To cry there in the gloom Lloren allí en la oscuridad
I think it's so lonely, baby Creo que es tan solitario, nena
I think it's so lonely Creo que es tan solitario
Oh it's so lonely Oh, es tan solitario
That I could die Que podría morirme
Now the bellhop's tears keep flowing Ahora las lágrimas del botones brotan sin cesar
And the desk clerk's dressed in black Y el recepcionista viste de negro
Well, they've been so long in Lonely Street Oye, llevan tanto tiempo en la Calle Soledad
They never will go back Que ya nunca saldrán de ella
I think it's so lonely, baby Creo que es tan solitario, nena
Well, it's so lonely Oye, es tan solitario
Honey, it's so lonely Cariño, es tan solitario
That I could die Que podría morirme
Well, if your baby leaves Oye, si tu chica se marcha
And you got a tale to tell Y tienes una historia que contar
Well, just take a walk down Lonely Street Oye, date una vuelta por la Calle Soledad
To Heartbreak Hotel Hasta el Hotel Angustia
Where you'll be so lonely, baby Donde te sentirás tan solo, nene
I think you'll be lonely Creo que te sentirás tan solo
You'll be so lonely Estarás tan solo
You could die Que podrías morirte
And tho' it's always crowded Y aunque suele estar siempre lleno
Can you still find some room Todavía puedes encontrar una habitación
For broken hearted lovers Para que los amantes con el corazón roto
To cry there in the gloom Lloren en la oscuridad
I think it's so lonely, baby Creo que es tan solitario, nena
Honey, it's so lonely Cariño, es tan solitario
I'll be so lonely Estaré tan sólo
That I could die Que podría morirme

Volver al inicio

02 - Don't be cruel No seas cruel
You know I can be found Sabes que me puedes encontrar
Sitting home all alone Sentado en casa completamente solo
If you can't come around Si no puedes venir por aquí
At least, please, telephone Por favor, por lo menos telefonea
Don't be cruel No seas cruel
To a heart that's true Con un corazón que es fiel
Baby, if I made you mad Nena, si te hice enfadar
For something I might have said Por algo que dije
Please, let's forget my past Por favor, olvidemos el pasado
The future looks bright ahead Tenemos un futuro brillante
Oh don't be cruel Oh, no seas cruel
To a heart that's true Con un corazón que es fiel
I don't want no other love No quiero otro amor
Baby, it's just you I'm thinking of Nena, sólo pienso en ti
Don't stop thinking of me No dejes de pensar en mí
Don't make me feel this way No me hagas sentir así
Come on over here and love me Ven aquí y ámame
You know what I want you say Ya sabes lo que quiero decir
Oh don't be cruel Oh, no seas cruel
To a heart that's true Con un corazón que es fiel
Why should we be apart? ¿Por qué tenemos que estar separados?
I really love you, baby, cross my heart Yo te amo de verdad, nena, te lo juro por mi vida
Let's walk up to the preacher Vamos a ver al predicador
And let us say "I do" Y a decir "Sí, quiero"
Then you'll know you'll have me Entonces sabrás que me tendrás
And I'll know I'll have you Y yo sabré que te tendré
Don't be cruel No seas cruel
To a heart that's true Con un corazón que es fiel
I don't want no other love No quiero ningún otro amor
Baby, it's just you I'm thinking of Nena, sólo pienso en ti
Don't be cruel No seas cruel
To a heart that's true Con un corazón que es fiel
Don't be cruel No seas cruel
To a heart that's true Con un corazón que es fiel
I don't want no other love No quiero otro amor
Baby, it's just you I'm thinking of Nena, sólo pienso en ti

Volver al inicio

03 - Hound dog Perra de caza
You ain't nothing but a hound dog Sólo eres una perra de caza
Crying all the time Siempre llorando
You ain't nothing but a hound dog Sólo eres una perra de caza
Crying all the time Siempre llorando
Well, you ain't never caught a rabbit Bueno, nunca has cogido un conejo
And you ain't no friend of mine Y no eres mi amiga
When they said you was high-classed Cuando dijeron que eras de buena raza
Well, that was just a lie Bueno, no era más que una mentira
When they said you was high-classed Cuando me dijeron que eras de buena raza
Well, that was just a lie Bueno, no era más que una mentira
Yeah, you ain't never caught a rabbit Sí, nunca has cogido un conejo
And you ain't no friend of mine Y no eres mi amiga
You ain't nothing but a hound dog Sólo eres una perra de caza
Crying all the time Siempre llorando
You ain't nothing but a hound dog Sólo eres una perra de caza
Crying all the time Siempre llorando
Well, you ain't never caught a rabbit Bueno, nunca has cogido un conejo
And you ain't no friend of mine Y no eres mi amiga
When they said you was high-classed Cuando dijeron que eras de buena raza
Well, that was just a lie Bueno, no era más que una mentira
When they said you was high-classed Cuando me dijeron que eras de buena raza
Well, that was just a lie Bueno, no era más que una mentira
Yeah, you ain't never caught a rabbit Sí, nunca has cogido un conejo
And you ain't no friend of mine Y no eres mi amiga
When they said you was high-classed Cuando dijeron que eras de buena raza
Well, that was just a lie Bueno, no era más que una mentira
When they said you was high-classed Cuando me dijeron que eras de buena raza
Well, that was just a lie Bueno, no era más que una mentira
Yeah, you ain't never caught a rabbit Sí, nunca has cogido un conejo
And you ain't no friend of mine Y no eres mi amiga
You ain't nothing but a hound dog Sólo eres una perra de caza
Crying all the time Siempre llorando
You ain't nothing but a hound dog Sólo eres una perra de caza
Crying all the time Siempre llorando
Well, you ain't never caught a rabbit Bueno, nunca has cogido un conejo
And you ain't no friend of mine Y no eres mi amiga

Volver al inicio

04 - Love me tender Ámame tiernamente
Love me tender, love me sweet Ámame tiernamente, ámame dulcemente
Never let me go No dejes nunca que me vaya
You have made my life complete Has hecho que mi vida sea completa
And I love you so Y yo te amo tanto
Love me tender, love me true Ámame tiernamente, ámame sinceramente
All my dreams fulfill Todos mis sueños se han cumplido
For, my darling I love you Porque, cariño, yo te amo
And I always will Y siempre te amaré
Love me tender, love me long Ámame tiernamente, ámame siempre
Take me to your heart Llévame en tu corazón
For it's there that I belong Porque ése es mi sitio
And we'll never part Y nunca nos separaremos
Love me tender, love me true Ámame tiernamente, ámame sinceramente
All my dreams fulfill Todos mis sueños se han cumplido
For, my darling I love you Porque, cariño, yo te amo
And I always will Y siempre te amaré
Love me tender, love me dear Ámame tiernamente, ámame intensamente
Tell me you are mine Di que eres mía
I'll be yours through all the years Yo seré tuyo para siempre
Til the end of time Hasta el final del tiempo
Love me tender, love me true Ámame tiernamente, ámame sinceramente
All my dreams fulfill Todos mis sueños se han cumplido
For, my darling I love you Porque, cariño, yo te amo
And I always will Y siempre te amaré

Volver al inicio

05 - Too Much Demasiado
Well, honey I love you too much Bueno, cariño, te amo demasiado
Need your lovin' too much Necesito demasiado tu amor
Want the thrill of your touch Quiero sentir la emoción de tocarte
Well gee, I can't love you too much ¡Oh!, no puedo amarte más de la cuenta
You do all the livin' Tú te das la gran vida
While I do all the givin' Mientras yo te lo doy todo
Gonna love you too much Voy a amarte demasiado
Well, you spend all my money too much Bueno, tú gastas todo mi dinero más de la cuenta
I have to share you honey, too much Cariño tengo que compartirte, más de la cuenta
When I want some lovin', you're gone Cuando quiero un poco de amor, tú ya te has ido
Don't you know Es que no te das cuenta
You're treatin' your daddy wrong De que me estás tratando a tu papaíto muy mal
Now you got me started Ahora que hemos comenzado
Don't you leave me broken hearted No me dejes con el corazón roto
Gonna love you too much Voy a amarte demasiado
I need your lovin' all the time Necesito tu amor todo el tiempo
Need you huggin', please be mine Necesito abrazarte, por favor sé mía
Need you near me, stay real close Necesito tenerte cerca, quédate realmente junto a mí
Please, please, hear me, you're the most Por favor, por favor, óyeme, tú eres el no va más
Now you got me started Ahora que hemos comenzado
Don't you leave me broken hearted No me dejes con el corazón roto
Gonna love you too much Voy a amarte demasiado
Well, ev'ry time I kiss your sweet lips Bueno, cada vez que beso tus dulces labios
I can feel my heart go flip flip Puedo sentir como mi corazón comienza a palpitar
I'm such a fool for your charms Me vuelven loco tus encantos
Take me back baby in your arms Vuelve a cogerme en tus brazos nena
Like to hear you sighin' Me gusta oírte suspirar
Even though I know you're lyin' Aunque sé que estás mintiendo
Gonna love you too much Voy a amarte demasiado
I need your lovin' all the time Necesito tu amor todo el tiempo
Need you huggin', please be mine Necesito abrazarte, por favor sé mía
Need you near me, stay real close Necesito tenerte cerca, quédate realmente junto a mí
Please, please, hear me, you're the most Por favor, por favor, óyeme, tú eres el no va más
Now you got me started Ahora que hemos comenzado
Don't you leave me broken hearted No me dejes con el corazón roto
Gonna love you too much Voy a amarte demasiado

Volver al inicio

06 - All shook up Totalmente conmocionado
A well a bless my soul, Oh, Dios mío,
What's wrong with me? ¿Qué me pasa?
I'm itching like a man on a fuzzy tree Tengo un picor de mil demonios
My friends say I'm actin' wild as a bug Mis amigos dicen que parezco un chinche
I'm in love Estoy enamorado,
I'm all shook up Estoy totalmente conmocionado
Mmm mmm,  yeah, yeah Mmm mmm, sí, sí
Well, my hands are shaky and my knees are weak Oye, me tiemblan las manos y me flaquean las rodillas
I can't seem to stand on my own two feet Soy incapaz de mantenerme en pie
Who do you thank when you have such luck? ¿A quién debo agradecer el tener tanta suerte?
I'm in love Estoy enamorado,
I'm all shook up Estoy totalmente conmocionado
Mmm mmm,  yeah, yeah Mmm mmm, sí, sí
Well, please, don't ask me what's on my mind Oye, por favor, no me preguntes lo que pienso
I'm a little mixed up but I'm feelin' fine Estoy un poco confuso, pero me siento bien
When I'm near that girl that I love best Cuando estoy cerca de esa chica que es la que más quiero
My heart beats so it scares me to death Mi corazón late tan fuerte que creo que voy a morirme
She touched my hand, what a chill I got Ella tocó mi mano y sentí un escalofrío
Her lips are like a volcano that's hot Sus labios son como un volcán ardiente
I'm proud to say she's my buttercup Es un orgullo para mí decir que ella es mi flor
I'm in love Estoy enamorado,
I'm all shook up Estoy totalmente conmocionado
Mmm mmm,  yeah, yeah Mmm mmm, sí, sí
My tongue gets tied when I try to speak Se me enreda la lengua cuanto intento hablar
My inside shakes like a leaf on a tree Me estremezco por dentro como la hoja de un árbol
There's only one cure for this body of mine Sólo hay un remedio para este cuerpo mío
That's to have the girl that I love so fine Y es conseguir a la chica que tanto quiero
She touched my hand, what a chill I got Ella tocó mi mano y sentí un escalofrío
Her lips are like a volcano that's hot Sus labios son como un volcán ardiente
I'm proud to say she's my buttercup Es un orgullo para mí decir que ella es mi ranúnculo
I'm in love Estoy enamorado,
I'm all shook up Estoy totalmente conmocionado
Mmm mmm,  yeah, yeah Mmm mmm, sí, sí
Mmm mmm,  yeah, yeah Mmm mmm, sí, sí
I'm all shook up Estoy totalmente conmocionado

Volver al inicio

07 - Teddy Bear Osito de peluche
Baby, let me be your lovin' Teddy Bear Nena, déjame ser tu querido osito de peluche
Put a chain around my neck Ponme una cadena alrededor del cuello
And lead me anywhere Y llévame adonde quieras
Oh let me be your Teddy Bear Oh, déjame ser tu osito de peluche
I don't want to be your tiger No quiero ser tu tigre
Cause tigers play too rough Porque los tigres juegan muy ásperamente
I don't want to be your lion No quiero ser tu león
Cause lions ain't the kind you love enough Porque los leones no son algo te guste especialmente
Just wanna be your Teddy Bear Sólo quiero ser tu osito de peluche
Put a chain around my neck Ponme una cadena alrededor del cuello
And lead me anywhere Y llévame adonde quieras
Oh let me be your Teddy Bear Oh, déjame ser tu osito de peluche
Baby, let me be around you every night Nena, déjame estar contigo todas las noches
Run your fingers through my hair Acaricia mi pelo con tus dedos
And cuddle me real tight Y acurrúcame muy prieto a ti
Oh let me be your Teddy Bear Oh, déjame ser tu osito de peluche
I don't want to be your tiger No quiero ser tu tigre
Cause tigers play too rough Porque los tigres juegan muy ásperamente
I don't want to be your lion No quiero ser tu león
Cause lions ain't the kind you love enough Porque los leones no son algo te guste especialmente
Just wanna be your Teddy Bear Sólo quiero ser tu osito de peluche
Put a chain around my neck Ponme una cadena alrededor del cuello
And lead me anywhere Y llévame adonde quieras
Oh let me be your Teddy Bear Oh, déjame ser tu osito de peluche
Oh let me be your Teddy Bear Oh, déjame ser tu osito de peluche

Volver al inicio

08 - Jailhouse Rock El Rock de la Cárcel
The warden threw a party in the county jail El alcaide dio una fiesta en la cárcel del condado
The prison band was there and they began to wail La banda de la prisión estaba allí y comenzó a protestar
The band was jumpin' and the joint began to swing La banda saltaba y el grupo empezó a balancearse
You should've heard Tendrías que haber oído cantar
Those knocked out jailbirds sing A aquellos aturdidos presos
Let's rock Vamos a bailar el rock
Everybody let's rock Todo el mundo a bailar el rock
Everybody in the whole cell block Todo el mundo en el conjunto de bloques de celdas
Was a-dancin' to the Jailhouse Rock Bailaba el Rock de la Cárcel
Spider Murphy played the tenor saxophone Murphy el Araña tocaba el saxo tenor
Little Joe was blowin' on the slide trombone Pepito soplaba el trombón de varas deslizantes
The drummer boy from Illinois El chico de la batería que era de Illinois
Went crash, boom, bang Golpeaba ruidosamente y retumbaba con estrépito
The whole rhythm section was the Purple Gang Toda la sección rítmica era la Pandilla Púrpura
Let's rock Vamos a bailar el rock
Everybody let's rock Todo el mundo a bailar el rock
Everybody in the whole cell block Todo el mundo en el conjunto de bloques de celdas
Was a-dancin' to the Jailhouse Rock Bailaba el Rock de la Cárcel
Number Forty-seven said to Number Three El Número Cuarenta y Siete le dijo al Número Tres
You're the cutest jailbird I ever did see Eres el preso más lindo que he visto nunca
I sure would be delighted with your company Estoy seguro que me encantaría tu compañía
Come on and do the Jailhouse Rock with me Ven a bailar el Rock de la Cárcel conmigo
Let's rock Vamos a bailar el rock
Everybody let's rock Todo el mundo a bailar el rock
Everybody in the whole cell block Todo el mundo en el conjunto de bloques de celdas
Was a-dancin' to the Jailhouse Rock Bailaba el Rock de la Cárcel
The sad Sack was a-sittin' on a block of stone El triste Sack estaba sentado en un bloque de piedra
Way over in the corner weeping all alone Allí encima, en un rincón llorando solo
The warden said, "Hey buddy, don't you be no square El alcaide le dijo, "¡He, tío!, no seas muermo
If you can't find a partner, use a wooden chair" Si no puedes encontrar pareja, usa una silla de madera"
Let's rock Vamos a bailar el rock
Everybody let's rock Todo el mundo a bailar el rock
Everybody in the whole cell block Todo el mundo en el conjunto de bloques de celdas
Was a-dancin' to the Jailhouse Rock Bailaba el Rock de la Cárcel
Shifty Henry said to Bugs, Enrique el Tramposo le dijo al Sabandija,
"For Heaven's sake "Por amor de Dios
No one's lookin', now's our chance to make a break" Ahora que nadie mira, podríamos fugamos"
Bugsy turned to Shifty and he said, "Nix, nix Tramposo se giró y le dijo a Sabandija, "Ni hablar
I wanna stick around a while and get my kicks" Quiero quedarme por aquí  y divertirme un rato"
Let's rock Vamos a bailar el rock
Everybody let's rock Todo el mundo a bailar el rock
Everybody in the whole cell block Todo el mundo en el conjunto de bloques de celdas
Was a-dancin' to the Jailhouse Rock Bailaba el Rock de la Cárcel

Volver al inicio

09 - Don't No
"Don't, don't, don't, don't" "No, no, no, no"
That's what you say Eso es lo que dices
Each time that I hold you this way Cada vez que te abrazo de esta forma
When I feel like this Cuando me siento así
And I want to kiss you Y quiero besarte
Baby, don't say "Don't" Nena, no digas "No"
"Don't, don't, don't, don't" "No, no, no, no"
Don't, don't leave my embrace No, no te separes de mi abrazo
For here in my arms is your place Porque aquí entre mis brazos está tu sitio
When the night grows cold Cuando la noche se vuelve fría
And I want to hold you Y quiero abrazarte
Baby, don't say "Don't" Nena, no digas "No"
"Don't, don't, don't, don't" "No, no, no, no"
If you think that this is Si piensas que esto es
Just a game I'm playing Sólo un juego que me traigo entre manos
If you think that I don't mean Si piensas que no va en serio
Every word I'm saying Cada palabra que digo
"Don't, don't, don't, don't" "No, no, no, no"
Don't feel that way No te sientas así
I'm your love and yours I will stay Soy tu amor y siempre seré tuyo
This you can believe Te lo puedes creer
I will never leave you Nunca te dejaré
Heaven knows I won't El cielo sabe que no lo haré
Baby, don't say "Don't" Nena, no digas "No"

Volver al inicio

10 - Hard headed woman Mujer de cabeza dura
Well, a hard headed woman Bueno, una mujer de cabeza dura
A soft hearted man Y un hombre de corazón blando
Been the cause of trouble Han sido la causa de problemas
Ever since the world began Desde que existe el mundo
Oh yeah, ever since the world began Oh sí, desde que existe el mundo
Uh huh huh, a hard headed woman Uf huf huf, una mujer de cabeza dura
Been a thorn in the side of man Ha sido una espina clavada en el hombre
Now Adam told Eve Ya le dijo Adán a Eva
"Listen here to me "Escúchame bien
Don't you let me catch you messin' No quiero verte haciendo el tonto
Round that apple tree" Junto a ese manzano"
Oh yeah, ever since the world began Oh sí, desde que existe el mundo
Uh huh huh, a hard headed woman Uf huf huf, una mujer de cabeza dura
Been a thorn in the side of man Ha sido una espina clavada en el hombre
Now Samson told Delilah Ya le dijo Sansón a Dalila
Loud and clear Fuerte y claro
"Keep your cotton pickin' fingers "Aparta tus sucias manos
Out my curly hair" De mis rizados cabellos"
Oh yeah, ever since the world began Oh sí, desde que existe el mundo
Uh huh huh, a hard headed woman Uf huf huf, una mujer de cabeza dura
Been a thom in the side of man Ha sido una espina clavada en el hombre
I heard about a king Oí de un rey
Who was doin' swell Que lo estaba haciendo muy bien
Till he started playing Hasta que se lió
With that evil Jezebel Con la malvada Jezabel
Oh yeah, ever since the world began Oh sí, desde que existe el mundo
Uh huh huh, a hard headed woman Uf huf huf, una mujer de cabeza dura
Been a thom in the side of man Ha sido una espina clavada en el hombre
I got a woman Tengo una mujer
A head like a rock Que tiene la cabeza como una piedra
If she ever went away Si ella alguna vez se marcha lejos
I'd cry around the clock Me paso el día llorando
Oh yeah, ever since the world began Oh sí, desde que existe el mundo
Uh huh huh, a hard headed woman Uf huf huf, una mujer de cabeza dura
Been a thom in the side of man Ha sido una espina clavada en el hombre

Volver al inicio

11 - One Night Una noche
One night with you Por pasar una noche contigo
Is what I'm now praying for Es por lo que estoy ahora suplicando
The things that we two could plan Las cosas que nosotros planeábamos hacer
Would make my dreams come true Habrían hecho que mis sueños se convirtieran en realidad
Just call my name Simplemente llámame
And I'll be right by your side Y al instante estaré junto a ti
I want your sweet helping hand Quiero tener la ayuda de tu dulce mano
My loves too strong to hide Mi amor es demasiado fuerte para esconderlo
Always lived, very quiet life Siempre vivido una vida tranquila
I ain't never did no wrong Nunca hice ningún mal
Now I know that life without you Ahora sé que la vida sin ti
Has been too lonely too long Ha sido demasiado solitaria y demasiado larga
One night with you Por pasar una noche contigo
Is what I'm now praying for Es por lo que estoy ahora suplicando
The things that we two could plan Las cosas que nosotros planeábamos hacer
Would make my dreams come true Habrían hecho que mis sueños se convirtieran en realidad
Always lived, very quiet life Siempre vivido una vida tranquila
I ain't never did no wrong Nunca hice ningún mal
Now I know that life without you Ahora sé que la vida sin ti
Has been too lonely too long Ha sido demasiado solitaria y demasiado larga
One night with you Por pasar una noche contigo
Is what I'm now praying for Es por lo que estoy ahora suplicando
The things that we two could plan Las cosas que nosotros planeábamos hacer
Would make my dreams come true Habrían hecho que mis sueños se convirtieran en realidad

Volver al inicio

12 - (Now And Then There's) A Fool Such as I (De vez en cuando hay) Un tonto como yo
Now and then there's a fool such as I De vez en cuando hay un tonto como yo
Pardon me, if I’m sentimental Perdóname si soy sentimental
When we say goodbye Cuando nos digamos adiós
Don't be angry with me should I cry No te enfades conmigo o lloraré
When you're gone, yet I’ll dream Cuando te hayas ido, todavía seguiré soñando
A little dream as years go by Un pequeño sueño mientras pasan los años
Now and then there's a fool such as I De vez en cuando hay un tonto como yo
Now and then there's a fool such as I am over you De vez en cuando hay un tonto como yo lo soy contigo
You taught me how to love Tú me enseñaste a amar
And now you say that we are through Y ahora dices que hemos terminado
I'm a fool, but I’ll love you dear Soy un tonto pero te amaré amor mío
Until the day I die Hasta el día que me muera
Now and then there's a fool such as I De vez en cuando hay un tonto como yo
Now and then there's a fool such as I De vez en cuando hay un tonto como yo
Now and then there's a fool such as I am over you De vez en cuando hay un tonto como yo lo soy contigo
You taught me how to love Tú me enseñaste a amar
And now you say that we are through Y ahora dices que hemos terminado
I'm a fool, but I’ll love you dear Soy un tonto pero te amaré amor mío
Until the day I die Hasta el día que me muera
Now and then there's a fool such as I, such as I De vez en cuando hay un tonto como yo, como yo
Now and then there's a fool such as I De vez en cuando hay un tonto como yo
Now and then there's a fool such as I De vez en cuando hay un tonto como yo

Volver al inicio

13 - A Big Hunk O' Love Un gran pedazo de amor
Hey baby, I ain't askin' much of you Eh nena, creo que no estoy pidiéndote demasiado
No no no no no no no no baby, No no no no no no no no nena,
I ain't askin' much of you Creo que no estoy pidiéndote demasiado
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do Sólo quiero un gran, gran, gran pedazo de amor
Don't be a stingy little mama No sea una mamaíta tacaña
You're 'bout to starve me half to death Casi vas a matarme de hambre hasta dejarme medio muerto
Well you can spare a kiss or two and Bien puedes ahorrarte un beso o dos y
Still have plenty left, no no no Todavía te quedarán un montón, no, no, no
Baby, I ain't askin' much of you Nena, creo que no estoy pidiéndote demasiado
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do Sólo quiero un gran, gran, gran pedazo de amor
That's Right… Eso es..
You're just a natural born beehive Eres sólo una colmena de abejas natural
Filled with honey to the top Llena de miel hasta arriba
Well I ain't greedy baby Bueno yo soy un chico muy glotón
All I want is all you got, no no no Lo único que quiero es todo lo que tú tienes, no no no
Baby, I ain't askin' much of you Nena, creo que no estoy pidiéndote demasiado
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do Sólo quiero un gran, gran, gran pedazo de amor
I got wishbone in my pocket Tengo un hueso de los deseos en mi bolsillo
I got a rabbit's foot 'round my wrist Tengo una pata de conejo alrededor de mi muñeca
You know I'd have all the things Sabes que tendría todas las cosas
These lucky charms could bring Que estos amuletos de la buena suerte me podrían dar
If you'd give me just one sweet kiss Simplemente si tú me dieras un dulce beso
No no no no no no no No no no no no no no
Baby, I ain't askin' much of you Nena, creo que no estoy pidiéndote demasiado
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do Sólo quiero un gran, gran, gran pedazo de amor
That's Right… Eso es..
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do Sólo quiero un gran, gran, gran pedazo de amor
That's Right… Eso es..
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do Sólo quiero un gran, gran, gran pedazo de amor
That's Right… Eso es..

Volver al inicio

14 - Stuck on you Enganchado a ti
You can shake an apple off an apple tree Tú puedes hacer caer una manzana de un manzano
Shake-a, shake- sugar, Sacude, sacude, cariño
But you'll never shake me Pero nunca te librarás de mí
Uh-uh-uh ¡Uf, uf, uf!
No-sir-ee, uh, uh No señor, ee, uf, uf
I'm gonna stick like glue, Voy a pegarme como el pegamento
Stick, because I'm A pegarme, porque yo
Stuck on you Estoy enganchado a ti
I'm gonna run my fingers thru your long black hair Voy a deslizar mis dedos por tu largo pelo negro
Squeeze you tighter than a grizzly bear A estrujarte más fuerte que un oso pardo
Uh-uh-uh, ¡Uf, uf, uf!
Yes-sir-ee, uh, uh Sí señor, ee, uf, uf
I'm gonna stick like glue Voy a pegarme como el pegamento
Stick, because I'm A pegarme, porque yo
Stuck on you Estoy enganchado a ti
Hide in the kitchen, hide in the hall Escóndete en la cocina, escóndete en el vestíbulo
Ain't gonna do you no good at all No creo que te sirva de mucho
'Cause once I catch ya and the kissin' starts Porque una vez que te haya cogido y empiecen los besos
A team o' wild horses couldn't tear us apart Ni un par de caballos salvajes podrá separamos
Try to take a tiger from his daddy's side Intenta apartar a un tigre del lado su papaíto
That's how love is gonna keep us tied Así es como el amor nos mantendrá atados
Uh-uh-uh, uh-uh-uh ¡Uf-uf-uf, uf-uf-uf!
Oh yes-sir-ee, uh,uh Sí señor, ee, uf, uf
I'm gonna stick like glue Voy a pegarme como el pegamento
Stick, because I'm A pegarme, porque yo
Stuck on you Estoy enganchado a ti
Hide in the kitchen, hide in the hall Escóndete en la cocina, escóndete en el vestíbulo
Ain't gonna do you no good at all No creo que te sirva de mucho
'Cause once I catch ya and the kissin' starts Porque una vez que te haya cogido y empiecen los besos
A team o' wild horses couldn't tear us apart Ni un par de caballos salvajes podrá separamos
Try to take a tiger from his daddy's side Intenta apartar a un tigre del lado su papaíto
That's how love is gonna keep us tied Así es como el amor nos mantendrá atados
Uh-uh-uh ¡Uf, uf, uf!
Yes-sir-ee, uh,uh Sí señor, ee, uf, uf
I'm gonna stick like glue, yeah, yeah Voy a pegarme como el pegamento, sí, sí
because I'm Porque yo
Stuck on you Estoy enganchado a ti
I'm gonna stick like glue, yeah, yeah Voy a pegarme como el pegamento, sí, sí
because I'm Porque yo
Stuck on you Estoy enganchado a ti
I'm gonna stick like glue, yeah, yeah Voy a pegarme como el pegamento, sí, sí
because I'm Porque yo
Stuck on you Estoy enganchado a ti

Volver al inicio

15 - It's now or never Es ahora o nunca
It's now or never Es ahora o nunca
Come hold me tight Ven y abrázame fuerte
Kiss me, my darling Bésame, amor mío
Be mine tonight Sé mía esta noche
Tomorrow will be too late Mañana será demasiado tarde
It's now or never Es ahora o nunca
My love won't wait Mi amor no puede esperar
When I first saw you Cuando te vi por primera vez
With your smile so tender Con tu sonrisa tan llena de ternura
My heart was captured Mi corazón cayó prendido
My soul surrendered Mi alma se rindió
I've spent a lifetime He pasado toda mi vida
Waiting for the right time Esperando este momento
Now that you're near Ahora que estás a mi lado
The time is here at last Ha llegado por fin ese momento
It's now or never Es ahora o nunca
Come hold me tight Ven y abrázame fuerte
Kiss me, my darling Bésame, amor mío
Be mine tonight Sé mía esta noche
Tomorrow will be too late Mañana será demasiado tarde
It's now or never Es ahora o nunca
My love won't wait Mi amor no puede esperar
Just like a willow Igual que un sauce
We would cry an ocean Lloraríamos a mares
If we lost true love Si perdiéramos el amor verdadero
And sweet devotion Y la dulce devoción
Your lips excite me Tus labios me excitan
Let your arms invite me Deja que tus brazos me inviten
For who knows when Porque quién sabe cuándo
We'll meet again this way Nos volveremos a encontrar de esta manera
It's now or never Es ahora o nunca
Come hold me tight Ven y abrázame fuerte
Kiss me, my darling Bésame, amor mío
Be mine tonight Sé mía esta noche
Tomorrow will be too late Mañana será demasiado tarde
It's now or never Es ahora o nunca
My love won't wait Mi amor no puede esperar
It's now or never Es ahora o nunca
My love won't wait Mi amor no puede esperar
It's now or never Es ahora o nunca
My love won't wait Mi amor no puede esperar
It's now or never Es ahora o nunca
My love won't wait Mi amor no puede esperar

Volver al inicio

16 - Are you lonesome tonight ¿Te sientes sola esta noche?
Are you lonesome tonight ¿Te sientes sola esta noche?
Do you miss me tonight ¿Me echas de menos esta noche?
Are you sorry we drifted apart? ¿Lamentas que nos separásemos?
Does your memory stray ¿Está tu memoria recordando
To a bright sunny day Un brillante día soleado
When I kissed you and called you "Sweetheart"? En que te besé y te llamé "Amor mío"?
Do the chairs in your parlor ¿Acaso las sillas de tu salón
Seem empty and bare Parecen vacías y desnudas?
Do you gaze at your doorstep ¿Miras hacia al umbral de la puerta
And picture me there? Y me imaginas ahí?
Is your heart filled with pain ¿Está tu corazón henchido de dolor?
Shall I come back again? ¿Debo volver otra vez?
Tell me, dear, are you lonesome tonight? Dime, cariño, ¿te sientes sola esta noche?
I wonder if you're lonesome tonight Me pregunto si te sientes sola esta noche
You know, someone said that ¿Sabes?, alguien dijo que
The world's a stage El mundo es un escenario
And each must play a part Y cada uno debe interpretar su papel
Fate had me playing "in love" El destino quiso que mi papel fuera el de "enamorado"
With you as my sweetheart Contigo como mi amor
Act one was where we met El primer acto fue cuando nos conocimos
I loved you at first glance Yo me enamoré de ti a primera vista
You read your lines so cleverly Y tú leíste tu parte con destreza
And never missed a cue Sin errar una línea
Then came act two Después llegó el segundo acto
You seemed to change and Tú parecías haber cambiado
You acted strange Actuabas de manera extraña
And why?, I'll never know ¿Por qué?, eso nunca lo sabré
Honey, you lied when you said you loved me Cariño, mentiste cuando decías que me amabas
And I had no cause to doubt you Y yo no tenía ninguna razón para dudar de ti
But I'd rather go on hearing your lies Pero preferiría seguir oyendo tus mentiras
Than to go on living without you Que seguir viviendo sin ti
Now the stage is bare Ahora el escenario está vacío
And I'm standing there Y ahí estoy yo
With emptiness all around Rodeado de soledad
And if you won't come back to me Pero si tú no piensas volver
Then they can bring the curtain down Entonces, ya pueden bajar el telón
Is your heart filled with pain ¿Está tu corazón henchido de dolor?
Shall I come back again? ¿Debo volver otra vez?
Tell me, dear, are you lonesome tonight? Dime, cariño, ¿te sientes sola esta noche?

Volver al inicio

17 - Wooden Heart (Muss I Denn) Corazón de madera (Debo yo pues)
Can't you see I love you Es que no te das cuenta de que te amo
Please don't break my heart in two Por favor no rompas mi corazón en dos pedazos
That's not hard to do Eso no es difícil de hacer
'Cause I don't have a wooden heart Porque yo no tengo un corazón de madera
And if you say goodbye Y si tú me dijeras adiós
Then I know that I would cry Entonces sé que lloraría
Maybe I would die Y quizás me moriría
'Cause I don't have a wooden heart Porque yo no tengo un corazón de madera
There's no strings upon this love of mine No hay cadenas en este amor
It was always you from the start Fuiste siempre tú desde el principio
Treat me nice Trátame con cariño
Treat me good Trátame bien
Treat me like you really should Trátame como tú sabes hacer
'Cause I'm not made of wood Porque no estoy hecho de madera
And I don't have a wooden heart Y no tengo un corazón de madera
Muss i denn, muss i denn (Muss ich denn) Debo yo pues, debo yo pues
Zum Stadtele hinaus (Zum Städte hinaus) Ir a la ciudad
Stadtele hinaus (Städte hinaus) Ir a la ciudad
Und du, mein schat, bleibst hier Y tú, amor mío, me esperas aquí
(Und du, mein Schatz, bleibst hier)
Muss i denn, muss i denn (Muss ich denn) Debo yo pues, debo yo pues
Zum Stadtele hinaus (Zum Städte hinaus) Ir a la ciudad
Stadtele hinaus (Städte hinaus) Ir a la ciudad
Und du, mein schat, bleibst hier Y tú, amor mío, me esperas aquí
(Und du, mein Schatz, bleibst hier)
There's no strings upon this love of mine No hay cadenas en este amor
It was always you from the start Fuiste siempre tú desde el principio
Sei mir gut Trátame bien
Sei mir gut Trátame bien
Sei mir wie du wirklich sollst Trátame como tú sabes hacer
Wie du wirklich sollst Como tú sabes hacer
'Cause I don't have a wooden heart Porque yo no tengo un corazón de madera

Volver al inicio

18 - Surrender Ríndete
When we kiss my heart's on fire Cuando nos besamos mi corazón se inflama
Burning with a strange desire Arde con un extraño deseo
And I know, each time I kiss you Y sé que cada vez que te beso
That your heart's on fire too Tu corazón también se inflama
So, my darling please surrender Así que, amor mío, por favor ríndete y entrégame
All your love so warm and tender Todo tu amor tan cálido y tierno
Let me hold you in my arms, dear Deja que te coja en mis brazos, cariño
While the moon shines bright above Mientras la luna brilla sobre nosotros
All the stars will tell the story Todas las estrellas contarán la historia
Of our love and all its glory De nuestro amor y toda su gloria
Let us take this night of magic Déjanos tener esta noche mágica
And make it a night of love Y haz que sea una noche de amor
Won't you please surrender to me Por favor no te gustaría rendirte a mí
Your lips, your arms, your heart, dear Tus labios, tus brazos, tu corazón, cariño
Be mine forever Sea mía para siempre
Be mine tonight Sea mía esta noche

Volver al inicio

19 - (Marie's the Name of) His Latest Flame (María es el nombre de) su nuevo amor
A very old friend came by today Un viejo amigo vino hoy a verme
Cos' he was telling everyone in town Porque estaba contandole a todos en el pueblo
Of the love that he'd just found Sobre el amor que acababa de encontrar
And Marie's the name of his latest flame Y María es el nombre de su nuevo amor
He talked and talked and I heard him say Él hablaba y hablaba y yo le oía decir
That she had the longest blackest hair Que ella tenía el pelo más negro y más largo
The prettiest green eyes anywhere Y los ojos verdes más bonitos que puedan existir en ninguna parte
And Marie's the name of his latest flame Y María es el nombre de su nuevo amor
Though I smiled the tears inside were a-burning Aunque yo sonreía las lágrimas ardían en mi interior
I wished him luck and then he said goodbye Le deseé suerte y entonces él se despidió
And he was gone but still his words kept returning Él se había marchado ya pero sus palabras seguian resonando
What else was left for me to do but cry Que otra cosa podía hacer sino echarme a llorar
Would you believe that yesterday Te creerías que ayer
This girl was in my arms and sworing me Esta chica estaba en mis brazos y me juraba
She'd be mine eternally Que sería eternamente mía
And Marie's the name of his latest flame Y María es el nombre de su nuevo amor
Though I smiled the tears inside were a-burning Aunque yo sonreía las lágrimas ardían en mi interior
I wished him luck and then he said goodbye Le deseé suerte y entonces él se despidió
And he was gone but still his words kept returning Él se había marchado ya pero sus palabras seguian resonando
What else was left for me to do but cry Que otra cosa podía hacer sino echarme a llorar
Would you believe that yesterday Te creerías que ayer
This girl was in my arms and sworing me Esta chica estaba en mis brazos y me juraba
She'd be mine eternally Que sería eternamente mía
And Marie's the name of his latest flame Y María es el nombre de su nuevo amor
And Marie's the name of his latest flame Y María es el nombre de su nuevo amor
And Marie's the name of his latest flame Y María es el nombre de su nuevo amor

Volver al inicio

20 - Cant help falling in love No puedo evitar enamorarme
Wise men say Los sabios dicen
Only fools rush in Sólo los tontos se precipitan
But I can't help Pero yo no puedo evitar
Falling in love with you Enamorarme de ti
Shall I stay ¿Debo quedarme?
Would it be a sin ¿Sería un pecado?
If I can't help Si no puedo evitar
Falling in love with you Enamorarme de ti
Like a river flows Como un río fluye
Surely to the sea Seguro hacia el mar
Darling so it goes Cariño, así es
Some things are meant to be Algunas cosas son así
Take my hand Coge mi mano
Take my whole life too Coge toda mi vida
For I can't help Porque yo no puedo evitar
Falling in love with you Enamorarme de ti
Like a river flows Como un río fluye
Surely to the sea Seguro hacia el mar
Darling so it goes Cariño, así es
Some things are meant to be Algunas cosas son así
Take my hand Coge mi mano
Take my whole life too Coge también toda mi vida
For I can't help Porque yo no puedo evitar
Falling in love with you Enamorarme de ti
For I can't help Porque yo no puedo evitar
Falling in love with you Enamorarme de ti

Volver al inicio

21 - Good Luck Charm Amuleto de la buena suerte
Uh-huh huh, oh yeah Huf, uf, huf, oh sí
Don't a four leaf clover No quiero un trébol de cuatro hojas
Don't an old horse shoe No quiero una vieja herradura de caballo
Want your kiss 'cause I just can't miss Sólo deseo tus besos porque no puedo vivir
With a good luck charm like you Sin un amuleto de la buena suerte como tú
Come on and be my little good luck charm Ven y sé mi pequeño amuleto de la buena suerte
Uh-huh huh, you sweet delight Huf, uf, huf, tú eres un dulce deleite
I want a good luck charm Deseo un amuleto de la buena suerte
a-hanging on my arm Que cuelgue de mi brazo
To have, to have, to hold, to hold tonight Tener, tener, poseer, poseerte esta noche
Don't a silver dollar No quiero un dólar de plata
Rabbit's foot on a string Ni una pata de conejo en un cordón
The happiness in your warm caress La felicidad de tus cálidas caricias
No rabbit's foot can bring No la puede dar ninguna pata de conejo
Come on and be my little good luck charm Ven y sé mi pequeño amuleto de la buena suerte
Uh-huh huh, you sweet delight Huf, uf, huf, tú eres un dulce deleite
I want a good luck charm Deseo un amuleto de la buena suerte
A-hanging on my arm Que cuelgue de mi brazo
To have, to have, to hold, to hold tonight Tener, tener, poseer, poseerte esta noche
Uh-huh huh, oh yeah Huf, uf, huf, oh sí
Uh-huh huh, oh to tonight Huf, uf, huf, oh esta noche
If I found a lucky penny Si me encontrara un penique de la buena suerte
I'd toss it across the bay Lo arrojaría a la bahía
Your love is worth all the gold on earth Tu amor es más valioso que todo el oro del mundo
No wonder that I say No es ninguna maravilla lo que digo
Come on and be my little good luck charm Ven y sé mi pequeño amuleto de la buena suerte
Uh-huh huh, you sweet delight Huf, uf, huf, tú eres un dulce deleite
I want a good luck charm Deseo un amuleto de la buena suerte
A-hanging on my arm Que cuelgue de mi brazo
To have, to have, to hold, to hold tonight Tener, tener, poseer, poseerte esta noche

Volver al inicio

22 - She's Not You Ella no eres tú
Her hair is soft and her eyes are oh so blue Su pelo es suave y sus ojos son, ¡oh!, tan azules
She's all the things a girl should be, Ella es todo lo que una chica debe ser,
But she's not you. Pero ella no eres tú
She knows just how to make me laugh Ella sabe hacerme reír
When I feel blue Cuando me siento triste
She's ev'rything a man could want, Ella es todo lo que un hombre podría desear
But she's not you. Pero ella no eres tú
And when we're dancing Y cuando estamos bailando
It almost feels the same Casi se sienten las mismas sensaciones
I've got to stop myself from Y tengo que contenerme para no
Whisp'ring your name Susurrar tu nombre
She even kisses me like you used to do. Ella incluso me besa como tú lo hacías
And it's just breaking my heart Y eso sólo consigue romperme el corazón
'cause she's not you. Porque ella no eres tú
And it's just breaking my heart Y eso sólo consigue romperme el corazón
'cause she's not you. Porque ella no eres tú
And when we're dancing Y cuando estamos bailando
It almost feels the same Casi se sienten las mismas sensaciones
I've got to stop myself from Y tengo que contenerme para no
Whisp'ring your name Susurrar tu nombre
She even kisses me like you used to do. Ella incluso me besa como tú lo hacías
And it's just breaking my heart Y eso sólo consigue romperme el corazón
'cause she's not you. Porque ella no eres tú
And it's just breaking my heart Y eso sólo consigue romperme el corazón
'cause she's not you. Porque ella no eres tú

Volver al inicio

23 - Return to sender Devuélvase al remitente
Return to sender Devuélvase al remitente
Return to sender Devuélvase al remitente
I gave a letter to the postman, Le entregué una carta al cartero
He put it his sack. Él la puso en su saco
Bright in early next morning, Radiante al día siguiente temprano
He brought my letter back. Me devolvió la carta
She wrote upon it: Ella había escrito:
Return to sender, address unknown. Devuélvase al remitente, dirección desconocida
No such number, no such zone. No existe tal número, no existe el distrito postal
We had a quarrel, a lover's spat Tuvimos una pelea, una riña de amantes
I write I'm sorry Yo le escribo que lo siento
But my letter keeps coming back. Pero mi carta sigue volviendo
So then I dropped it in the mailbox Así que la eché en el buzón
And sent it special D. Y la envié urgente
Bright in early next morning Radiante al día siguiente temprano
It came right back to me. Me vino devuelta
She wrote upon it: Ella había escrito:
Return to sender, address unknown. Devuélvase al remitente, dirección desconocida
No such person, no such zone. No existe tal persona, no existe el distrito postal
This time I'm gonna take it myself Esta vez voy a llevársela yo mismo
and put it right in her hand. Y se la entregaré en mano
And if it comes back the very next day Si me viene devuelta al día siguiente
Then I'll understand Entonces comprenderé
The writing on it Lo que ha escrito
Return to sender, address unknown. Devuélvase al remitente, dirección desconocida
No such number, no such zone. No existe tal número, no existe el distrito postal
Ahhh, return to sender Ahhh, devuélvase al remitente
Return to sender Devuélvase al remitente
Return to sender Devuélvase al remitente
Return to sender Devuélvase al remitente

Volver al inicio

24 - (You're the) Devil in disguise (Eres el) Diablo disfrazado
You look like an angel Pareces un ángel
Walk like an angel Andas como un ángel
Talk like an angel Hablas como un ángel
But I got wise Pero sé con certeza
You're the devil in disguise Que eres el diablo disfrazado
Oh yes, you are Oh sí, eres
Devil in disguise El diablo disfrazado
You fooled me with your kisses Me embaucaste con tus besos
You cheated and you schemed Actuaste con engaños y trapicheos
Heaven knows how you lied to me El cielo sabe cómo me mentiste
You're not the way you seemed No eres lo que aparentas ser
You look like an angel Pareces un ángel
Walk like an angel Andas como un ángel
Talk like an angel Hablas como un ángel
But I got wise Pero sé con certeza
You're the devil in disguise Que eres el diablo disfrazado
Oh yes, you are Oh sí, eres
Devil in disguise El diablo disfrazado
I thought that I was in heaven Yo creía que estaba en el cielo
But I was sure surprised Pero cuál fue mi sorpresa
Heaven help me, I didn't see Que el cielo me ayude porque no vi
The devil in your eyes Al diablo en tus ojos
You look like an angel Pareces un ángel
Walk like an angel Andas como un ángel
Talk like an angel Hablas como un ángel
But I got wise Pero sé con certeza
You're the devil in disguise Que eres el diablo disfrazado
Oh yes, you are Oh, sí, eres
Devil in disguise El diablo disfrazado
You're the devil in disguise Que eres el diablo disfrazado
Oh yes, you are Oh, sí, eres
Devil in disguise El diablo disfrazado
Oh yes, you are Oh, sí, eres
Devil in disguise El diablo disfrazado

Volver al inicio

25 - Crying in the chapel Llorando en la capilla
You saw me crying in the chapel Me viste llorando en la capilla
The tears I shed were tears of joy Pero las lágrimas que derramaba eran de alegría
I know the meaning of contentment Sé lo que significa estar gozoso
Now I'm happy with the Lord Ahora soy feliz con el Señor
Just a plain and simple chapel Sólo una capilla común y corriente
Where humble people go to pray Donde la gente humilde va a rezar
I pray the Lord that I'll grow stronger Yo rezo a Dios para que me haga más fuerte
As I live from day to day Cada día de mi vida
I've searched and I've searched but I couldn't find Busqué y busqué sin poder hallar
No way on earth to gain peace of mind El modo de alcanzar la paz de espíritu en este mundo
Now I'm happy in the chapel Ahora me siento feliz en la capilla
Where people are of one accord Donde la gente vive en armonía
Yes, we gather in the chapel Sí, nos reunimos en la capilla
Just to sing and praise the Lord Para cantar y alabar a Dios
You'll search and you'll search but you'll never find Buscarás y buscarás sin poder hallar
No way on earth to gain peace of mind El modo de alcanzar la paz de espíritu en este mundo
Take your troubles to the chapel Lleva tus problemas a la capilla
Get down on your knees and pray Ponte de rodillas y reza
Then your burdens will be lighter Así tu carga será más ligera
And you'll surely find the way Y seguro que encontrarás el camino

Volver al inicio

26 - In the ghetto En el gueto
As the snow flies Mientras vuela la nieve
On a cold and gray Chicago morning En una mañana fría y gris de Chicago
A poor little baby child is born Nace un pobre y pequeño bebé
In the ghetto En el gueto
And his mama cries Y su mamá llora
'Cause if there's one thing she don't need Porque si hay algo que ella no necesita
It's another hungry mouth to feed Es otra boca hambrienta que alimentar
In the ghetto En el gueto
People, don't you understand Amigos, ¿no os dais cuenta
The child needs a helping hand De que ese niño necesita que le echen una mano
Or he'll grow to be O acabará convirtiéndose
An angry young man someday Algún día en un joven rabioso?
Take a look at you and me Míranos a ti y a mí
Are we too blind to see ¿Estamos demasiado ciegos para verlo
Do we simply turn our heads O simplemente giramos la cabeza
And look the other way? Y miramos hacia otro lado?
Well, the world turns Oye, el mundo gira
And a hungry little boy with a  runny nose Y un chiquillo hambriento y lleno de mocos
Plays in the street as the cold wind blows Juega en la calle mientras sopla un frío viento
In the ghetto En el gueto
And his hunger burns Y el hambre le quema
So he starts to roam the streets at night Así que empieza a vagar por las calles de noche
And he learns  how to steal Y aprende a robar
And he learns how to fight Y aprende a pelear
In the ghetto En el gueto
Then one night, in desperation Entonces, una noche, desesperado
A young man breaks away El joven se escapa de casa
He buys a gun, steals a car Compra una pistola, roba un coche
Tries to run but he don't get far Intenta huir, pero no llega lejos
And his mama cries Y su mamá llora
As a crowd gathers round an angry young man Mientras la gente se amontona alrededor de un joven rabioso
Face down in the street with a gun in his hand Con la cara en el suelo y una pistola en la mano
In the ghetto En el gueto
And as her young man dies Y mientras su chico muere
On a cold and gray Chicago morning En una mañana fría y gris de Chicago
Another little baby child is born Nace otro pequeño bebé
In the ghetto En el gueto
And his mama cries Y su mamá llora
In the ghetto En el gueto
In the ghetto En el gueto

Volver al inicio

27 - Suspicious minds Mentalidad desconfiada
We're caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can't walk out De la que no puedo salir
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado, nena
Why can't you see ¿Por qué no eres capaz de ver
What you're doing to me Lo que me estás haciendo
When you don't believe a word I say? Cuando no crees una palabra de lo que digo?
We can't go on together No podemos seguir juntos
With suspicious minds Con esa mentalidad tan desconfiada
And we can't build our dreams No podemos construir nuestros sueños
On suspicious minds Sobre una mentalidad tan desconfiada
So, if an old friend I know Así, si una vieja amiga que conozco
Drops by to say hello Entra de repente a saludarme
Would I still see suspicion in your eyes? ¿Veré aún celos en tus ojos?
Here we go again Ya estamos otra vez con lo mismo
Asking where I've been Preguntándome dónde he estado
You can't see these tears are real ¿No puedes ver que estas lágrimas son autenticas?
I'm crying Estoy llorando
We can't go on together No podemos seguir juntos
With suspicious minds Con esa mentalidad tan desconfiada
And be can't build our dreams No podemos construir nuestros sueños
On suspicious minds Sobre una mentalidad tan desconfiada
Oh let our love survive Oh deja que nuestro amor sobreviva
Or dry the tears from your eyes O secaré las lágrimas de tus ojos
Let's don't let a good thing die No dejes que muera algo tan hermoso
When honey, you know Porque, cariño, ya sabes
I've never lied to you Que yo nunca te mentiría
Mmm yeah, yeah Mmm, sí, sí
We're caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can't walk out De la que no puedo salir
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado, nena
Why can't you see ¿Por qué no eres capaz de ver
What you're doing to me Lo que me estás haciendo
When you don't believe a word I say? Cuando no crees una palabra de lo que digo?
We're caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can't walk out De la que no puedo salir
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado, nena
We're caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can't walk out De la que no puedo salir
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado, nena
We're caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can't walk out De la que no puedo salir
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado, nena

Volver al inicio

28 - The Wonder of You Lo asombroso de ti
When no-one else can understand me Cuando nadie más puede comprenderme
When everything I do is wrong Cuando todo lo que hago está equivocado
You give me love and consolation Tú me das amor y consuelo
You give me hope to carry on Tú me das confianza para continuar
And you're always there to lend a hand Y siempre estás allí para echarme una mano
In everything I do En todo lo que hago
That's the wonder Eso es lo asombroso de ti
The wonder of you Lo asombroso de ti
And when you smile the world is brighter Y cuando sonríes el mundo es más luminoso
You touch my hand and I'm a king Tú tocas mi mano y me siento como si fuera un rey
Your love to me is worth a fortune Tu amor es más importante para mí que todo el oro del mundo
Your love for me is everything Tu amor lo es todo para mí
I'll guess I'll never know the reason why Supongo que nunca sabré la razón por qué
You love me as you do Tú me amas de la forma en que lo haces
That's the wonder Eso es lo asombroso
The wonder of you Lo asombroso de ti
I'll guess I'll never know the reason why Supongo que nunca sabré la razón por qué
You love me as you do Tú me amas de la forma en que lo haces
That's the wonder Eso es lo asombroso
The wonder of you Lo asombroso de ti

Volver al inicio

29 - Burning Love Ardiente amor
Lord Almighty, Dios Todopoderoso
I feel my temperature rising Siento que mi temperatura está subiendo
Higher higher Más y más
It's burning through to my soul Tengo ardiendo hasta mi alma
Girl, girl, girl Nena, nena, nena
You gonna set me on fire Vas a conseguir encenderme
My brain is flaming Mi cerebro está inflamado
I don't know which way to go No sé de qué forma irme
Your kisses lift me higher Tus besos me ponen a cien
Like the sweet song of a choir Como la dulce canción de un coro
You light my morning sky Tú iluminas mi cielo de la mañana
With burning love Con ardiente amor
Ooh, ooh, ooh, Ooh, ooh, el ooh,
I feel my temperature rising Siento que mi temperatura está subiendo
Help me, I'm flaming Ayúdame, estoy ardiendo
I must be a hundred and nine Debo tener ciento nueve grados Fahrenheit (42,78ºC)
Burning, burning, burning Ardiendo, ardiendo, ardiendo
And nothing can cool me Y nada puede enfriarme
I just might turn into smoke Casi podría convertirme en humo
But I feel fine Pero me siento bien
Cause your kisses lift me higher Tus besos me ponen a cien
Like a sweet song of a choir Como la dulce canción de un coro
And you light my morning sky Tú iluminas mi cielo de la mañana
With burning love Con ardiente amor
It's coming closer Esto se está poniendo más íntimo
The flames are reaching my body Las llamas están alcanzando mi cuerpo
Please won't you help me Por favor no quieres ayudarme
I feel like I'm slipping away Me siento como si estuviera escapándome
It's hard to breath Me cuesta respirar
And my chest is a-heating Y mi pecho es un horno
Lord Almighty, Dios Todopoderoso
I'm burning a hole where I lay Estoy muy caliente en un agujero donde hago el amor
Cause your kisses lift me higher Tus besos me ponen a cien
Like the sweet song of a choir Como la dulce canción de un coro
You light my morning sky Tú iluminas mi cielo de la mañana
With burning love Con ardiente amor
With burning love Con ardiente amor
Ah, ah, burning love Ah, ah, ardiente amor
I'm just a hunk, a hunk of burning love Yo soy sólo un tío bueno, un pedazo de ardiente amor,
Just a hunk, a hunk of burning love Sólo un tío bueno, un pedazo de ardiente amor,
Just a hunk, a hunk of burning love Sólo un tío bueno, un pedazo de ardiente amor,
Just a hunk, a hunk of burning love Sólo un tío bueno, un pedazo de ardiente amor,
Just a hunk, a hunk of burning love Sólo un tío bueno, un pedazo de ardiente amor,
Just a hunk, a hunk of burning love Sólo un tío bueno, un pedazo de ardiente amor,

Volver al inicio

30 - Way Down El camino abajo
Babe, you're getting closer Nena , te estás acercando
The lights are goin' dim Las luces se vuelven más tenues
The sound of your breathin' El sonido de tu respiración
Has made the mood I'm in Me ha puesto en este estado de ánimo
All of my resistance Toda mi resistencia
Is lying on the floor Está por los suelos
Taking me to places Llevándome a lugares
I've never been before Donde nunca he estado antes
Ooh, and I can feel it, Ooh, y puedo sentirlo,
Feel it, feel it, feel it Sentirlo, sentirlo, sentirlo
Way down where the music plays El camino abajo donde suena la música
Way down like a tidal wave El camino abajo como una ola de rumores
Way down where the fires blaze El camino abajo donde arde el fuego
Way down, down, way, way on down El camino abajo, el camino abajo, el camino abajo
Ooh, my head is spinnin' Ooh, mi cabeza me da vueltas
You got me in your spell, Tú me has hechizado
A hundred magic fingers Con cien mágicos dedos
On a whirling carousel En un carrusel que está girando
The medicine within me La medicina dentro de mí
No doctor could prescribe Ningún doctor podría prescribir
Your love is doing something Tu amor está haciendo algo
That I just can't describe Que yo apenas puedo describir
Ooh, and I can feel it, Ooh, y puedo sentirlo,
Feel it, feel it, feel it Sentirlo, sentirlo, sentirlo
Way down where the music plays El camino abajo donde suena la música
Way down like a tidal wave El camino abajo como una ola de rumores
Way down where the fires blaze El camino abajo donde arde el fuego
Way down, down, way, way on down El camino abajo, el camino abajo, el camino abajo
Hold me again, Abrázame de nuevo,
Tight as you can Fuertemente como tú sabes
I need you so, Te necesito tanto
Baby, let's go Nena, vamos
Way down where it feels so good El camino abajo donde me siento tan bien
Way down where I hoped it would El camino abajo donde siento que podría
Way down where I never could El camino abajo donde nunca podría
Way down, down, way, way on down El camino abajo, el camino abajo, el camino abajo

Volver al inicio

Hosted by www.Geocities.ws

1