NATHALIE VERBEKEN TRANSLATIONS
PASSION FOR LANGUAGES
Personal data:

Address:  Satijnstraat 32
                9030 Gent (Mariakerke)
Date of birth: 11th August 1978

Contact info:
Phone:   +32 (0)496 49 46 72
Email:      [email protected]
                [email protected]
MSN:       [email protected]
VAT-number:  BE 885.444.605

Education and certificates:

1997 � 2001: Erasmus College Brussel, Department of Applied Linguistics:
Certificate: MA in Applied Linguistics: Dutch/English/Russian

2001: Linguistic State University of Minsk, Belarus: Department of Translation:
- specialization in translation/interpretation.
- assistant at Dutch language department.

1999 � 2003: Volkshogeschool vzw Gent:
Certificate: Diploma department AV Italian

2004: Court-certified translator Dutch/French/Russian for trial court, Brussels.

2004 � present: PVCO Gent Henleykaai:
Language course Swedish (3rd course year)
Language course Polish (1st year)

Language proficiency:

Source:      Target:

Dutch          Dutch
English        English
Russian       Russian
French         French
German       German
Italian           Italian
Swedish
Spanish


Work experience:

2007 � to date:
Freelance translation :
- A Millenium - Escola de L�nguas e Gab. de Tradu�?es:
Translation Dutch/Eng: building permit regulations.
- EBM Maschinenbau:
Translation German/Dutch: machine manual.

2006 � to 2007:
Translator and strategic manager for Eastern Europe at Ghyselinck NV � automobile industry.
Translating of official documents and machine manuals, (in particular tyre fitting and inflation systems), communication between company and customers.
Languages: Dutch/English/German/French/Russian/Italian.

Participation in Economic Russia Mission 2006: joined the Belgian delegation to Russia (Moscow, Kazan and Samara) to represent the company and introduce our machine and business objectives to the local enterprises.
 
2004  - 2006:
Translator and ITC Consultant at Volvo IT � Renault:
Creation and translation of IT manuals and documentation for Renault�s IRC application, covering logistics, after-sales and accountancy of worldwide truck dealers.
Translation of Volvo SAP documents.
Languages: Dutch/French/English/German/Italian.

Other responsabilities:
Second line support for Renault applications: analysis and solving of functional problems, communication with clients.
Internal trainings.
Roll-outs in Belgium, France, the Netherlands, Poland, Germany and Italy: training at client and solving of problems.

2003 � 2004:
Freelance translation and language training (Belgian court, private clients)
Translation of legal documents, judgements, certificates, manuals, business reports, trade/customs documents, etc.
Language courses for private Russian clients.
Languages: Dutch/French/English/Russian.

2002 � 2003:
Assistant manager/ lobbyist/ translator at CEC (European Shoe Federation) and EU Commission)
Composing official documents, reports and brochures in view of the World Shoe Congress on 1st and 2nd April 2003 in Brussels, in cooperation with the European Commission.

Translations covering industrial shoe equipment, production processes, environmental issues, anti-dumping laws.
Languages: French/English/German/Italian.

2001 � 2002: 
Freelance translation/editing at e-Production (Switzerland)
Website translation and localization, proofreading and editing. 
Projects: translation of website for large insurance company (Swiss National Bureau of Insurance)
Languages: English/German. 

Freelance translation in Minsk, Belarus (Translation agency Ptitsa Govorun)
Translation of medical and technical documents.
Languages: Dutch/English/Russian.

2001: 
Translator at Amcor Transpac Belgium:
Translation of quality control documents, Research & Development, Sales and Purchasing.
Languages: Dutch/English/French

Summary of professional experience:
Over 5 years of experience as both in-house and freelance translator in various fields and language combinations.
Additional experience as ICT consultant and language trainer.

Specialization:
Law, international law & relations, business, financial, IT (software, manuals), engineering, sports, literature, general,�

Software/CAT-tools:

Windows XP, Internet Explorer, Microsoft Office, Powerpoint, Excel, Access, Trados, Acrobat, Illustrator, Graphical editors and electronic dictionaries.

Hobbies:
Music (active jazz pianist), traveling, reading, horseriding and figure skating.

Rates:

Between 0,05 � 0,10 Euro.

Rush fee: 20% above standard ratings for weekends and holidays.
Discounts possible for larger volumes and steady work flow.
Prepared to do a short test translation.

Rates depend on language combination, complexity and deadline.
Further rate specifications, sample translations and invoicing details available on request and negotiable at any time.

All translations are always proofread and edited by a native speaker. Deadlines are strictly observed, accuracy and quality are top priority.
Hosted by www.Geocities.ws

1