|
|
|
Eres una bruja / diecinuevecerouno, diecinuevecerodos, la hora del aquelarre / un dedo afilado descose el trapo gris y memo de la tarde / el diente del diablo me dibuja allá al fondo la silueta de la bruja. La bruja por fin, la boca roja como un volcan rojo / uñas como sangre donde se abrasan los ojos como si fueran hojas. Viene llueve me empapa se deshoja como una lluvia tibia y roja / bra bre bri bro bruja / bruma brezo arbre (un arbre; le tronc, le feuillage, les fruits) / otra vez (cuánto tiempo hace) la sonrisa de la bruja. Je me suis brûlez avec les cheveux brunes / avec le cheveux prunes / dans les cheveux vivants / dans les cheveux vineux / dans les cheveux de feux / dans les cheveux / de sang de la bruja // La brûlure ne se referma pas et ses yeux me regardent toujours du fond du rouge. brujula vuéluba / alrededor
de los lóbulos de mi cerébrulo, / se ábrulen todos
/ los opérculos, / fuégulo cruzádulo de colorful opúsculos,
divertído asómbrulo de la brújula, / lúpulo
se yérgule sobre la hiérbula, agítula su rábulo,
feliz de volver a ver la lúnula roja.
|
|
Evidente que robé unos versos de
"Strange Brew" de Cream, no sé si hace falta decirlo...
Habrá público escarmiento (y fuego eterno) para quien no respete estos derechos: © Copyright Nannicantipot 2000. © Copyright StrangeBrew 1999 |