大鏡
Oh-kagami [Grand miroir]

+++++++++++++
+ texte original +
+++++++++++++

中 : 一 内大臣道隆

御なやみ重くなる際に、内に参らせたまひて、「おのれかくてまかりなやみて候ふほど、内大臣伊周のおとどに百官並びに天下執行の宣旨たまふべき」よし、申し下さしめたまひて、われは出家せさせたまひてしかば、この内大臣を、関白殿とて、世人集り参りしほどに、粟田殿にわたりにしかば、手にすゑたる鷹をそらいたらむやうにて歎かせたまふ。一家にいみじき事に思しなげきしほどに、そのうつりつる方も、夢の如くしてうせたまひにしかば、今の入道殿、その年の五月十一日よりして、世をしろしめししかば、かの殿、いとど無徳におはしましし程に、又の年、花山院の御事出できて、御官位とられたまひて、ただ筑紫の権帥になりて、長徳二年丙申四月廿四日にこそは下りたまひにしか。御年二十三。いかばかりあはれに悲しかりしことぞ。されど、げに必ずかやうの事、わがおこたりにて流されたまふにしもあらず。よろづの事、身にあまりぬる人の、唐土にもこの国にも、あるわざにぞはべるなる。昔は北野の御事ぞかし。

(中略)

下 : 一 太政大臣道長

まづは帥殿の御心もちゐのさかさかしくおはしまさば、父おとどの御病のほど、天下執行の宣旨下りたまへりしままに、おのづからさてもやおはしまさまし。それに又おとどうせたまひにしかば、いかでか緑子のやうなる殿の、世の政したまはむとて、粟田殿に渡りにしぞかし。さるべき御次第にて、それ又あるべき事なり。あさましく夢などのやうに、とりあへずならせたまひにし、これはあるべき事かはな。この今の入道殿、そのをり大納言中宮大夫と申して、御年いと若く、行末待ちつけさせたまふべき御よはひのほどに、三十にて、五月十一日に、関白の宣旨承はりたまうて、栄えそめさせたまひにしままに、外ざまへも分れずなりにしぞかし。今々も、さこそはべるべかんめれ。

++++++++++
+ traduction +
++++++++++

deuxième volume; 1. Vice-premier ministre de Michitaka

Quand Fujiwara-no-Michitaka (= alors président et le père de Fujiwara-no-Korechika) est tombé malade gravement, il a rendu visite à l'empereur et il lui a dit; "Parce que je suis très malade, pourriez-vous nommer le vice-premier ministre; Korechika un président qui contrôle tous les fonctionnaires et qui exécute la politique imporante? S'il vous plaît." et il a fait dire ça à la porte-parole (poste de femme) et après Michitaka s'est fait bonze (= quitter le monde). Donc beaucoup de gens se sont rassemblés en regardant Korechika comme président mais le poste du président est passé à Fujiwara-no-Michikané (= l'oncle de Korechika). Et alors Korechika l'a déploré comme s'il avait laissé échapper un faucon dans le creux de ses mains. Toute sa famille aussi a pensé que c'était affreux et s'est lamentée. Cependant un peu après Michikané est mort subitement, sa gloire est devenue éphémère et Fujiwara-no-Michinaga (= l'oncle de Korechika) a pris le pouvoir réel depuis le 11 mai. Donc Korechika a perdu la face mais en plus l'année suivante son comportement irrespectueux envers l'ex-empereur Kasan est devenu un problème, il a été dégradé et nommé gouverneur de Dasaï-fu (= de la région Kyusyu) et le 24 avril 996, il est allé à Dasaï-fu. En ce temps-là il avait 23 ans. Comme c'est misérable et triste! Mais on ne relègue pas toujours un homme pour de la faute ça. Il y a beaucoup d'exemples non seulement dans ce pays mais aussi en Chine qui montrent que les hommes qui avaient trop excellés dans toutes les choses avaient étés relégués; il y avait aussi l'exemple de Sugawara-no-Michisané.

+++

troisième volume; 1. Président de Michinaga

D'abord si Korechika avait été sage, comme la porte-parole a dit que pendant que son père Michitaka était malade, Korechika a du administrer les affaires de l'État, il a pu gagner le poste de président et après la mort de son père il a pu naturellement rester à ce poste. Mais bientôt Michitaka est mort, alors on a dit; "Pourquoi est-ce que Korechika en tant que bébé peut faire de la politique de l' État?" et donc le poste de président est passé à Michikané. C'était l'ordre naturel de la famille et le résultat naturel. Mais Michikané est mort subitement comme un rêve fugace, ce n'était pas naturel. En ce temps-là, Michinaga était le sous-premier ministre et le directeur de l'agence de la maison de l'impératrice et il avait 30 ans, il était jeune et son avenir promis, le 11 mai il a accepté la nomination de président et sa splendeur a commencé et en plus il a fixé sa position sans céder son pouvoir à d'autres. Désormais aussi, cette situation continuera.

+++++++++++++
+ commentaire +
+++++++++++++

Kojiki est un recueil de légendes écrites sous la dictée et Nihon-shoki est une histoire publique et orthodoxe; une chronique de vainqueurs. Dans ces histoires, il ne doit pas y avoir l'esprit critique. Mais dans l'époque de Héïan, plus de gens qu'avant savaient lire et écrire et l'histoire privée (= avec l'esprit critique et avec la pensée originale) est née. Oh-kagami est une de ces histoires. Eïga-monogatari et Oh-kagami, tous les deux traitent de la splendeur de la famille de Fujiwara mais le temps où Oh-kagami a été écrit est plus loin de la période de pleine prospérité de Fujiwara que celui de Eïga-monogatari donc Oh-kagami est plus critique Eïga-monogatari. Son titre en est la preuve; pour l'auteur, le miroir est un instrument qui reflète clairement la vérité de l'histoire.

+++

Image réele et image virtuelle.

Ces deux épisodes sur Fujiwara-no-Korechika (藤原伊周) (974 - 1010) sont contradictoires. Lequel est-il vrai? En effet, tous les deux sont vrais! Parce que les deux miroirs différents (= les deux positions différentes) reflètent chaque histoire. Pour la famille de Korechika, même si elle avait été mauvaise perdente, Korechika excellait dans toutes les choses et Fujiwara-no-Michinaga (藤原道長) (966 - 1027) l'a envié et l'a dégradé. C'est la vérité. Par contre, pour la famille de Michinaga, même si c'étaient des justifications arbitraires, Korechika était puéril et manquait de capacité comme homme politique. C'est la vérité, aussi.

Alors, qu'est-ce qu'on peut trouver par ces deux miroirs? On peut trouver le foyer. En réalité, Korechika était moins intelligent que Michinaga pour user de ruses donc Korechika qui a perdu la lutte pour le pouvoir. Et en réalité, Korechika n'était pas puéril mais Michinaga a arraché le poste de président à Korechika par son ambition.

L'auteur de Oh-kagami juxtapose ces deux images de Korechika, donc il se produit le foyer entre les deux et l'auteur nous montre ce foyer. C'est l'effet de miroir, même. En plus, l'auteur fait des compliments sur Korechika et critique l'intrigue de Michinaga. Mais en même temps qu'il défend la position de Michinaga. Donc il évite des reproches par toutes les deux côtés. En effet, cet auteur et très très intelligent ou plutôt malin.


escales (accueil) / invitation à la littérature classique du japon (retour)
Copyright © 2006  eau_du_léthé. Tous droits réservés. / All rights reserved.
Hosted by www.Geocities.ws

1