NovellaHK
It's all about me!
辦公室英語
原來平日用的英文很不簡單,尤其在外資公司上班,常常把我這個網主考倒,先來一個基本英語:

We are not afraid of everything, but we are afraid of private act. These days the kids are proselytize to Cartoon Channel culture. We should be syncretic with all strata of people and opinions...

甚麼?這是平日開會說的話?

首先 Private Act 不是自己玩意,而是公司自訂的獨立法則,例如地鐵乘車罰款條文。相反,法庭訂立的就是 Public Act 沒錯了。

Proselytize 就是把沒有信仰或異信徒導入自己的信仰。如果你要人家接納你的文化,這個也有歸付于我的意思。來自 Proselytism 這字。

Syncretic 就是給予異見包容,有種接納和混合的意義。給予其他思想和提議的支持,我們就用這字。它來自 Syncretism 這字。

Strata 就是 Stratum 的眾數,本來是指不同地殼層面。這裡是指不同業界和社會的人,是個常用字。

總結一下,上文就是說「我們不是事事都怕,但是倒怕私人法案。這陣子小孩都轉投卡通台文化,我們對各界人士和意見多多包容」。

再看英文,明白了?

We are not afraid of everything, but we are afraid to private act. These days the kids are proselytize to Cartoon Channel culture. We should be syncretic with all strata of people and opinions...

2005-09-24 01:51:44 GMT
Hosted by www.Geocities.ws

1