另有一位教英語的專欄作家說:This is a matter of kindergarten, primary, and secondary school 不好。這位先生認為 primary 本來並非名詞,要說 This is a matter of kindergarten, and primary and secondary school 才好,「中小、幼」是一組兩個...
這個教訓說來有道理,但是西人不是都說錯了?其實連續兩個 and 實在太難聽太難讀了,而且 kindergarten school 不是也能說過去嗎?不常用不等於就是錯,我們不是都也能說一句 kindergarten school, primary school, and secondary school。這樣說它也可變成 kindergarten, primary and secondary school。看來通俗說法也不一定太錯了。